Loi déterminant les conditions auxquelles les autorités locales peuvent bénéficier d'une aide financière de l'Etat dans le cadre de la politique urbaine | Wet tot bepaling van de voorwaarden waaronder de plaatselijke overheden een financiële bijstand kunnen genieten van de Staat in het kader van het stedelijk beleid |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
17 JUILLET 2000. - Loi déterminant les conditions auxquelles les | 17 JULI 2000. - Wet tot bepaling van de voorwaarden waaronder de |
autorités locales peuvent bénéficier d'une aide financière de l'Etat | plaatselijke overheden een financiële bijstand kunnen genieten van de |
dans le cadre de la politique urbaine (1) | Staat in het kader van het stedelijk beleid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. Art. 2.Dans la présente loi, il convient d'entendre par les autorités locales: les communes et les centres publics d'aide sociale. Art. 3.Le Roi désigne, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les autorités locales auxquelles il peut être octroyé, dans les limites des crédits disponibles, une allocation, destinée à l'accomplissement de missions attribuées par l'autorité fédérale dans les limites de ses compétences, notamment en matière d'intégration |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. Art. 2.In deze wet dient te worden verstaan onder de plaatselijke overheden: de gemeenten en de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. Art. 3.De Koning wijst, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de plaatselijke overheden aan waaraan, binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, een financiële tegemoetkoming kan worden toegekend, bestemd voor de uitvoering van opdrachten toegewezen door de federale overheid binnen de grenzen van haar bevoegdheden, onder meer op het vlak van maatschappelijke integratie, tewerkstelling, |
sociale, d'emploi, de lutte contre la criminalité urbaine et de | bestrijding van de stedelijke criminaliteit en projecten die onder de |
projets relevant de la Régie des Bâtiments. | bevoegdheid vallen van de Regie der Gebouwen. |
Art. 4.Les missions visées à l'article 3 font l'objet d'une |
Art. 4.De in artikel 3 bedoelde opdrachten maken het voorwerp uit van |
convention conclue entre l'Etat fédéral et l'autorité locale désignée | een overeenkomst tussen de federale Staat en de door de Koning |
par le Roi. | aangewezen plaatselijke overheid. |
La convention définit notamment : | De overeenkomst bepaalt onder meer : |
- les missions confiées à l'autorité locale; | - de opdrachten toevertrouwd aan de plaatselijke overheid; |
- les objectifs à atteindre; | - de te bereiken resultaten; |
- le responsable du projet au sein de l'autorité locale; | - de verantwoordelijke van het project binnen de plaatselijke |
- les services que l'Etat fédéral désigne en vue de s'assurer du | overheid; - de diensten aangewezen door de federale Staat om na te gaan of de |
respect des objectifs définis. | vastgestelde doelstellingen nageleefd worden. |
Elle peut prévoir l'octroi, par le Roi, d'une subvention en faveur | Zij kan voorzien in de toekenning door de Koning van een subsidie ten |
d'une ou plusieurs associations oeuvrant notamment dans les secteurs | gunste van één of meerdere verenigingen die inzonderheid in de |
concernés. | betrokken sectoren werkzaam zijn. |
Elle est soumise à l'approbation du Conseil des ministres. | Zij wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Ministerraad. |
Art. 5.Sans préjudice d'autres dispositions légales ou |
Art. 5.Onverminderd andere wettelijke of reglementaire bepalingen of |
réglementaires, ou de dispositions prévues dans la convention visée à | bepalingen waarin de overeenkomst bedoeld in artikel 4, eerste lid, |
l'article 4, le ministre chargé de la Politique des grandes villes | voorziet, staat de minister belast met het Grootstedenbeleid in voor |
assure la liquidation de l'allocation à l'autorité locale avec | de uitkering van de financiële tegemoetkoming aan de plaatselijke |
laquelle a été conclue une convention visée à l'article 4. | overheid waarmee een overeenkomst, zoals bedoeld in artikel 4, |
gesloten werd. | |
L'allocation est à charge des allocations de base spécifiques | Deze financiële tegemoetkoming valt ten laste van de specifieke |
inscrites au budget général des dépenses. | basisallocaties die ingeschreven zijn op de algemene |
uitgavenbegroting. | |
Art. 6.L'allocation visée à l'article 5 est liquidée en plusieurs |
Art. 6.De in artikel 5 bedoelde financiële tegemoetkoming wordt in |
tranches. | meerdere schijven uitgekeerd. |
La première tranche, égale à cinquante pour cent du montant total | De eerste schijf stemt overeen met vijftig procent van het totale |
alloué à l'autorité locale en vertu de la convention, est liquidée | bedrag dat krachtens de overeenkomst aan de plaatselijke overheid |
dans les meilleurs délais après l'entrée en vigueur de celle-ci. | wordt toegekend en wordt zo spoedig mogelijk na de inwerkingtreding |
Le solde est liquidé par tranches successives sur base de déclarations de créances établies par l'autorité locale en fonction des dépenses réalisées. Chaque déclaration de créance est accompagnée d'un rapport établissant le lien entre les dépenses réalisées par l'autorité locale et les initiatives visées par la convention. Ces dispositions sont d'application sans préjudice d'autres dispositions légales ou réglementaires, ou de dispositions prévues dans la convention visée à l'article 4, alinéa 1er. Art. 7.Une évaluation de la présente loi sera réalisée et présentée aux Chambres législatives avant le terme de la deuxième année qui suit le jour de sa publication au Moniteur belge. |
van de overeenkomst uitgekeerd. Het saldo wordt uitgekeerd in opeenvolgende schijven op grond van de schuldvorderingen die door de plaatselijke overheid worden opgesteld in functie van de uitgaven die zij heeft verricht. Elke schuldvordering is vergezeld van een verslag dat uitdrukkelijk aantoont dat de door de plaatselijke overheid verrichte uitgaven betrekking hebben op de initiatieven bedoeld in de overeenkomst. Deze bepalingen gelden onverminderd andere wettelijke of reglementaire bepalingen of bepalingen waarin de overeenkomst bedoeld in artikel 4, eerste lid, voorziet. Art. 7.Een evaluatie van deze wet zal worden gemaakt en voorgelegd aan de Wetgevende Kamers voor het einde van het tweede jaar volgend op de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 8.Les arrêtés pris en exécution de la présente loi sont |
Art. 8.De besluiten genomen in uitvoering van deze wet worden |
délibérés en Conseil des ministres. | vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2000. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration | Voor de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
sociale et de l'Economie sociale, absent : | Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, afwezig : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé de | De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het |
la Politique des grandes villes, | Grootstedenbeleid, |
Ch. PICQU|fE | Ch. PIQU|fE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Pour le Ministre de la Justice, absent : | Voor de Minister van Justitie, afwezig : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1999-2000. | (1) Gewone zitting 1999-2000. |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 585/1. - Amendements, n°s | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 585/1. - Amendementen, nrs. |
585/2 et 3. - Rapport, n° 585/4. - Texte adapté par la Commission de | 585/2 en. - Verslag, nr. 585/4. - Tekst aangenomen door de Commissie |
la Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la Société, | voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke |
n° 585/5. - Amendements, n°s 585/6 et 7. - Texte adopté en séance | hernieuwing, nr. 585/5. - Amendementen, nrs. 585/6 en 7. - Tekst |
plénière et transmis au Sénat, n° 585/8. | aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 585/8. |
Annales de la Chambre des représentants. - Séance du 31 mai 2000. | Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Vergadering van 31 mei 2000. |
Sénat | Senaat |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 2-456/1. - Amendements, n° 2-456/2. - Rapport, n° | volksvertegenwoordigers, nr. 2-456/1. - Amendementen, nr. 2-456/2. - |
2-456/3. - Texte adopté, n° 2-456/4. - Amendements, n° 2-456/5. - | Verslag, nr. 2-456/3. - Tekst aangenomen, nr. 2-456/4. - Amendementen, |
Décision de ne pas amender, n° 2-456/6. | nr. 2-456/5. - Beslissing om niet te amenderen, nr. 2-456/6. |
Annales parlementaires. - Séance du 29 juin 2000. | Parlementaire Handelingen. - Vergadering van 29 juni 2000. |