← Retour vers "Loi modifiant la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques. - Traduction allemande "
| Loi modifiant la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 FEVRIER 2022. - Loi modifiant la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 FEBRUARI 2022. - Wet tot wijziging van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 17 |
| loi du 17 février 2022 modifiant la loi du 4 juillet 1989 relative à | februari 2022 tot wijziging van de wet van 4 juli 1989 betreffende de |
| la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de |
| l'élection de la Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et | verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de financiering |
| à la comptabilité ouverte des partis politiques (Moniteur belge du 1er | en de open boekhouding van de politieke partijen (Belgisch Staatsblad |
| mars 2022). | van 1 maart 2022). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 17. FEBRUAR 2022 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 4. Juli 1989 | 17. FEBRUAR 2022 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 4. Juli 1989 |
| über die Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahl der | über die Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahl der |
| Abgeordnetenkammer und über die Finanzierung und die offene | Abgeordnetenkammer und über die Finanzierung und die offene |
| Buchführung der politischen Parteien | Buchführung der politischen Parteien |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 18 des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die | Art. 2 - Artikel 18 des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die |
| Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahl der | Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahl der |
| Abgeordnetenkammer und über die Finanzierung und die offene | Abgeordnetenkammer und über die Finanzierung und die offene |
| Buchführung der politischen Parteien, abgeändert durch das Gesetz vom | Buchführung der politischen Parteien, abgeändert durch das Gesetz vom |
| 6. Januar 2014, wird wie folgt abgeändert: | 6. Januar 2014, wird wie folgt abgeändert: |
| 1. In Absatz 1 wird der zweite Satz wie folgt ersetzt: | 1. In Absatz 1 wird der zweite Satz wie folgt ersetzt: |
| "Die Indexe von Januar 1995 beziehungsweise Januar 2005 werden als | "Die Indexe von Januar 1995 beziehungsweise Januar 2005 werden als |
| Grundlage genommen." | Grundlage genommen." |
| 2. Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: | 2. Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: |
| "Für das Haushaltsjahr 2022 werden die in Anwendung von Absatz 1 | "Für das Haushaltsjahr 2022 werden die in Anwendung von Absatz 1 |
| angepassten Beträge um 1,11 Prozent herabgesetzt." | angepassten Beträge um 1,11 Prozent herabgesetzt." |
| Art. 3 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2022. | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2022. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 17. Februar 2022 | Gegeben zu Brüssel, den 17. Februar 2022 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der | Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der |
| Demokratischen Erneuerung | Demokratischen Erneuerung |
| A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |