Loi portant modification du Code des impôts sur les revenus 1992 sur le plan des biens immobiliers sis à l'étranger | Wet houdende wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van de in het buitenlandgelegen onroerende goederen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
17 FEVRIER 2021. - Loi portant modification du Code des impôts sur les | 17 FEBRUARI 2021. - Wet houdende wijziging van het Wetboek van de |
revenus 1992 sur le plan des biens immobiliers sis à l'étranger (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er. - DISPOSITION GENERALE | inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van de in het buitenlandgelegen onroerende goederen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - ALGEMENE BEPALING Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
TITRE 2. - MODIFICATIONS EN MATIERE D'IMPOTS DES PERSONNES PHYSIQUES | TITEL 2. - WIJZIGINGEN INZAKE DE PERSONENBELASTING |
Art. 2.L'article 7, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 2.Artikel 7, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
modifié en dernier lieu par la loi du 8 mai 2014, est remplacé par ce | 1992, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014, wordt vervangen |
qui suit : | als volgt: |
" § 1er. Les revenus des biens immobiliers sont : | " § 1. Inkomsten van onroerende goederen zijn: |
1° pour les biens immobiliers qui ne sont pas donnés en location : | 1° voor niet verhuurde onroerende goederen: |
- le revenu cadastral lorsqu'il s'agit de biens immobiliers non bâtis, | - het kadastraal inkomen wanneer het gaat om ongebouwde onroerende |
du matériel et de l'outillage présentant le caractère d'immeuble par | goederen, materieel en outillage die van nature of door hun bestemming |
nature ou par destination, ou de l'habitation propre ; | onroerend zijn, of de eigen woning; |
- le revenu cadastral majoré de 40 p.c. lorsqu'il s'agit d'autres | - het kadastraal inkomen verhoogd met 40 pct. wanneer het andere |
biens ; | goederen betreft; |
2° pour les biens immobiliers qui sont donnés en location : | 2° voor verhuurde onroerende goederen: |
a) pour les biens donnés en location à une personne physique qui ne | a) voor goederen verhuurd aan een natuurlijke persoon die ze noch |
les affecte ni totalement ni partiellement à l'exercice de son | geheel, noch gedeeltelijk gebruikt voor het uitoefenen van zijn |
activité professionnelle : | beroepswerkzaamheid: |
- le revenu cadastral lorsqu'il s'agit de biens immobiliers non bâtis | - het kadastraal inkomen wanneer het ongebouwde onroerende goederen of |
ou du matériel et de l'outillage présentant le caractère d'immeuble | materieel en outillage die van nature of door hun bestemming onroerend |
par nature ou par destination ; | zijn, betreft; |
- le revenu cadastral majoré de 40 p.c. lorsqu'il s'agit d'autres | - het kadastraal inkomen verhoogd met 40 pct. wanneer het andere |
biens ; | goederen betreft; |
b) le revenu cadastral quand il s'agit de biens donnés en location | b) het kadastraal inkomen, wanneer die goederen overeenkomstig de |
conformément à la législation sur le bail à ferme ou un droit étranger | pachtwetgeving of een vergelijkbaar buitenlands recht dat de |
équivalent limitant les fermages, et affectés par le locataire à des | pachtprijzen beperkt, zijn verhuurd en door de huurder voor land- of |
fins agricoles ou horticoles ; | tuinbouw worden gebruikt; |
bbis) le revenu cadastral majoré de 40 p.c. quand il s'agit de biens | bbis) het kadastraal inkomen verhoogd met 40 pct. wanneer het gaat om |
immobiliers bâtis, donnés en location à une personne morale autre | gebouwde onroerende goederen verhuurd aan een rechtspersoon die geen |
qu'une société, en vue de les mettre à disposition : | vennootschap is, met het oog op het ter beschikking stellen ervan: |
- d'une personne physique pour occupation exclusivement à des fins | - aan een natuurlijke persoon om uitsluitend als woning te worden |
d'habitation ; | gebruikt; |
- de plusieurs personnes physiques pour occupation conjointement et | - aan meerdere natuurlijke personen die ze uitsluitend gezamenlijk als |
exclusivement à des fins d'habitation ; | woning gebruiken; |
c) le montant total du loyer et des avantages locatifs, sans pouvoir | c) het totale bedrag van de huurprijs en de huurvoordelen dat niet |
être inférieur au revenu cadastral, quand il s'agit d'autres biens | lager mag zijn dan het kadastraal inkomen, wanneer het andere |
immobiliers non bâtis ou du matériel et de l'outillage présentant le | ongebouwde onroerende goederen of materieel en outillage die van |
caractère d'immeuble par nature ou par destination, ou au revenu | nature of door hun bestemming onroerend zijn, betreft, of het |
cadastral majoré de 40 p.c. lorsqu'il s'agit d'autres biens | kadastraal inkomen verhoogd met 40 pct. wanneer het andere gebouwde |
immobiliers bâtis ; | onroerende goederen betreft; |
3° les sommes obtenues à l'occasion de la constitution ou de la | 3° de bedragen verkregen bij vestiging of overdracht van een recht van |
cession d'un droit d'emphytéose ou de superficie ou de droits immobiliers similaires.". | erfpacht of van opstal of van gelijkaardige onroerende rechten.". |
Art. 3.Dans l'article 8 du même Code, les mots "sis en Belgique" sont |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "in |
abrogés. | België gelegen" opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 9 du même Code, modifié par la loi du 8 mai |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 8 |
2014, l'alinéa 1er est remplacé comme suit : | mei 2014, wordt het eerste lid als volgt vervangen: |
"Pour l'application de la présente section et sous réserve de | "Voor de toepassing van deze afdeling en onder voorbehoud van artikel |
l'article 494, §§ 3 et 6, un revenu cadastral résultat d'une | 494, §§ 3 en 6, wordt het uit een schatting of herschatting |
évaluation ou d'une réévaluation est censé exister : | voortspruitend kadastraal inkomen, geacht te bestaan: |
1° à partir du jour où l'évènement dont la déclaration est prescrite | 1° vanaf de dag waarop het feit waarvan de aangifte bij toepassing van |
par l'article 473, § 1er et § 2, alinéa 1er, s'est produit ; | artikel 473, § 1 en § 2, eerste lid, is voorgeschreven, zich heeft |
2° à partir du 1er janvier 2021 pour les biens immobiliers visés à | voorgedaan; 2° vanaf 1 januari 2021 voor de in artikel 473, § 2, tweede lid, |
l'article 473, § 2, alinéa 2 ; | bedoelde onroerende goederen; |
3° à partir du 1er jour de la période imposable au cours de laquelle | 3° vanaf de eerste dag van het belastbare tijdperk waarin de |
le contribuable devient assujetti à l'impôt des personnes physiques | belastingplichtige onderworpen wordt aan de personenbelasting voor de |
pour les biens immobiliers visés à l'article 473, § 2, alinéa 3.". | in artikel 473, § 2, derde lid, bedoelde onroerende goederen.". |
Art. 5.Dans la phrase liminaire de l'article 13 du même Code, les |
Art. 5.In artikel 13 van hetzelfde Wetboek, worden in de inleidende |
mots "la valeur locative," sont abrogés. | zin de woorden "de huurwaarde," opgeheven. |
Art. 6.L'article 15, § 2, du même Code, est complété par un alinéa, |
Art. 6.Artikel 15, § 2, van hetzelfde Wetboek, wordt aangevuld met |
rédigé comme suit : | een lid, luidende: |
"Pour les biens immobiliers sis à l'étranger, la parcelle cadastrale | "Voor de in het buitenland gelegen goederen is het kadastraal perceel |
équivaut au bien immobilier ou au groupe de biens immobiliers pour | gelijk aan het onroerend goed of de groep van onroerende goederen |
lesquels un revenu cadastral est déterminé conformément à l'article | waarvoor overeenkomstig artikel 472, § 3, een kadastraal inkomen wordt |
472, § 3.". | bepaald.". |
TITRE 3. - MODIFICATIONS EN MATIERE DU REVENU CADASTRAL | TITEL 3. - WIJZIGINGEN INZAKE HET KADASTRAAL INKOMEN |
CHAPITRE 1er. - Sanctions administratives | HOOFDSTUK 1. - Administratieve sancties |
Art. 7.L'article 445 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi |
Art. 7.Artikel 445 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij |
du 20 décembre 2019, est complété par un paragraphe 5 rédigé comme | de wet van 20 december 2019, wordt aangevuld met een paragraaf 5, |
suit : | luidende: |
" § 5. Par dérogation au paragraphe 1er, le conseiller général | " § 5. In afwijking van paragraaf 1, kan de bevoegde adviseur-generaal |
compétent de l'Administration générale de la Documentation | van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie of de |
patrimoniale ou le fonctionnaire délégué par lui, peut appliquer, en | |
cas de non-respect des obligations de déclaration prévues à l'article | door hem gedelegeerde ambtenaar een administratieve geldboete opleggen |
473, une amende administrative de 250 euros à 3 000 euros. | van 250 euro tot 3 000 euro in geval van niet-naleving van de |
L'infraction visée à l'alinéa précédent est réputée exister dès sa | aangifteverplichtingen bedoeld in artikel 473. |
constatation et sa communication au contribuable par l'administration. | De inbreuk voorzien in het vorige lid wordt geacht te bestaan vanaf |
Le Roi fixe l'échelle des amendes administratives et règle les | zijn vaststelling en mededeling aan de belastingplichtige door de |
administratie. | |
modalités d'application de celles-ci.". | De Koning legt de schaal van de administratieve geldboetes vast en |
regelt hun toepassingsmodaliteiten.". | |
CHAPITRE 2. - Détermination du revenu cadastral | HOOFDSTUK 2. - Bepaling van het kadastraal inkomen |
Art. 8.A l'article 471 du même Code, le paragraphe 1er est remplacé |
Art. 8.In artikel 471 van hetzelfde Wetboek wordt paragraaf 1 |
comme suit : | vervangen als volgt: |
" § 1er. Un revenu cadastral est déterminé pour tous les biens | " § 1. Er wordt een kadastraal inkomen vastgesteld voor alle gebouwde |
immobiliers bâtis ou non bâtis, ainsi que pour le matériel et | of ongebouwde onroerende goederen, alsmede voor het materieel en de |
l'outillage présentant le caractère d'immeuble par nature ou | outillage die onroerend zijn van nature of door hun bestemming, voor |
d'immeuble par destination, pour autant que ces biens : | zover die goederen: |
1° soient situés en Belgique ou ; | 1° in België zijn gelegen of; |
2° soient situés à l'étranger et ; | 2° in het buitenland gelegen zijn en; |
a) qu'un habitant du Royaume autre que ceux visés à l'article 4, ou | a) een andere dan in artikel 4 bedoelde rijksinwoner of een in artikel |
qu'une personne morale visée à l'article 180, 1°, ou 220, 3°, soit titulaire d'un droit réel sur ces biens ou ; b) qu'une construction juridique dont un habitant du Royaume autre que ceux visés à l'article 4, ou une personne morale visée à l'article 180, 1°, ou 220, 3°, est fondateur, soit titulaire d'un droit réel sur ces biens. Par droit réel, il convient d'entendre tout type de droit étranger sur un bien immobilier qui, par le fait que son titulaire en perçoit les fruits, s'apparente aux droits de propriété, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit.". | 180, 1° of 220, 3°, vermelde rechtspersoon, houder is van een zakelijk recht op die goederen of; b) een juridische constructie waarvan een andere dan in artikel 4 bedoelde rijksinwoner of een in artikel 180, 1° of 220, 3°, vermelde rechtspersoon, oprichter is, houder is van een zakelijk recht op die goederen. Onder zakelijk recht moet worden verstaan elk soort buitenlands recht op een onroerend goed dat, door het feit dat zijn titularis er de vruchten van ontvangt, gelijkgesteld kan worden aan het eigendomsrecht, het recht van erfpacht, het opstalrecht of het recht van vruchtgebruik.". |
CHAPITRE 3. - Détermination du revenu cadastral | HOOFDSTUK 3. - Vaststelling van het kadastraal inkomen |
Art. 9.L'article 472 du même Code, modifié par la loi du 25 avril |
Art. 9.Artikel 472 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 25 |
2014, est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : | april 2014, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: |
" § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le revenu cadastral des biens | " § 3. In afwijking van paragraaf 1, wordt het kadastraal inkomen van |
immobiliers sis à l'étranger est déterminé par bien immobilier, ou, | onroerende goederen die gelegen zijn in het buitenland bepaald per |
sous réserve de droits réels identiques tels que définis à l'article | onroerend goed, of, op voorwaarde van identieke zakelijke rechten |
471, § 1er, alinéa 2, par groupe de biens immobiliers constitués d'une | zoals omschreven in artikel 471, § 1, tweede lid, per groep onroerende |
seule unité d'habitation ou d'exploitation.". | goederen bestaande uit één enkele woon- of exploitatie-eenheid.". |
Art. 10.A l'article 473 du même Code, modifié par la loi du 25 avril |
Art. 10.In artikel 473 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
2014, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, les | van 25 april 2014, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "du bien" sont | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "van het goed" |
remplacés par les mots "d'un bien sis en Belgique, le titulaire d'un | vervangen door de woorden "van een in België gelegen goed, de in |
droit réel sur un bien sis à l'étranger visé à l'article 471, § 1er, | artikel 471, § 1, eerste lid, 2°, a, bedoelde houder van een zakelijk |
alinéa 1er, 2°, a, et le fondateur d'une construction juridique visé à | recht op een in het buitenland gelegen goed en de in artikel 471, § 1, |
l'article 471, § 1er, alinéa 1er, 2°, b" ; | eerste lid, 2°, b, bedoelde oprichter van een juridische constructie"; |
2° l'article est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: |
" § 2. Le contribuable qui acquiert ou aliène un droit réel sur un | " § 2. De belastingplichtige die een zakelijk recht op een onroerend |
bien immobilier sis à l'étranger tel que défini à l'article 472, § 3, | goed dat gelegen is in het buitenland, zoals omschreven in artikel |
est tenu de le déclarer spontanément à l'Administration générale de la | 472, § 3, verwerft of vervreemdt, is ertoe gehouden dit uit eigen |
Documentation patrimoniale dans les 4 mois de l'acquisition ou de | beweging binnen de 4 maanden vanaf de verwerving of de vervreemding |
aan te geven bij de Algemene Administratie van de | |
l'aliénation. | Patrimoniumdocumentatie. |
Le contribuable qui est titulaire au 31 décembre 2020 d'un droit réel | De belastingplichtige die op 31 december 2020 houder is van een |
sur un bien immobilier sis à l'étranger, tel que défini à l'article | zakelijk recht op een onroerend goed dat gelegen is in het buitenland, |
472, § 3, est tenu de le déclarer spontanément à l'Administration | zoals omschreven in artikel 472, § 3, is ertoe gehouden dit uit eigen |
générale de la Documentation patrimoniale au plus tard le 31 décembre | beweging uiterlijk op 31 december 2021 aan te geven bij de Algemene |
2021. | Administratie van de Patrimoniumdocumentatie. |
Le contribuable qui était assujetti à l'impôt des non-résidents et qui | De belastingplichtige die onderworpen was aan de belasting van |
devient assujetti à l'impôt des personnes physiques ou l'impôt des | niet-inwoners en onderworpen wordt aan de personenbelasting of |
personnes morales et qui, au premier jour de la première période | rechtspersonenbelasting en op de eerste dag van het eerste belastbare |
imposable pour laquelle il est assujetti à l'impôt des personnes | tijdperk dat hij onderworpen is aan de personenbelasting of |
physiques ou l'impôt des personnes morales est titulaire d'un droit | rechtspersonenbelasting houder is van een zakelijk recht op een |
réel sur un bien immobilier sis à l'étranger, tel que défini à | onroerend goed dat gelegen is in het buitenland, zoals omschreven in |
l'article 472, § 3, est tenu de le déclarer spontanément à | artikel 472, § 3, is ertoe gehouden dit uit eigen beweging aan te |
l'Administration générale de la Documentation patrimoniale dans les trente jours suivant le premier jour de la période imposable pour laquelle il est assujetti à l'impôt des personnes physiques ou l'impôt des personnes morales. Cela vaut également pour la personne morale qui était assujettie à l'impôt des sociétés et qui devient assujettie à l'impôt des personnes morales. Ce paragraphe n'est pas applicable lorsque cela porte sur un immeuble nouvellement construit ou reconstruit qui n'a pas encore été occupé ou donné en location au moment visé aux alinéas 1er à 3, ou lorsque cela concerne du matériel et de l'outillage nouveaux ou ajoutés qui ne sont pas encore utilisés à ce moment précité.". | geven bij de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie binnen dertig dagen volgend op de eerste dag van het belastbare tijdperk waarin hij onderworpen wordt aan de personenbelasting of rechtspersonenbelasting. Dit geldt eveneens voor de rechtspersoon die onderworpen was aan de vennootschapsbelasting en onderworpen wordt aan de rechtspersonenbelasting. Deze paragraaf is niet van toepassing wanneer het een nieuw opgericht of herbouwd onroerend goed betreft dat nog niet in gebruik werd genomen of verhuurd werd op het in het eerste tot derde lid vermelde tijdstip of wanneer het nieuw of toegevoegd materieel of outillage betreft dat op het voormelde tijdstip nog niet in gebruik werd genomen.". |
Art. 11.L'article 478 du même Code, est complété par un alinéa rédigé |
Art. 11.Artikel 478 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een |
comme suit : | lid, luidende: |
"Quand il ne se trouve aucune référence permettant de déterminer la | "Wanneer er geen enkele referentie voorhanden is om de normale |
valeur vénale normale de la parcelle à l'époque de référence définie à | verkoopwaarde van het perceel vast te stellen op het |
l'article 486, cette dernière est fixée sur base de la valeur vénale | referentietijdstip bepaald in artikel 486, wordt deze laatste |
normale actuelle à laquelle est appliqué un facteur de correction. Ce | vastgesteld op basis van de actuele normale verkoopwaarde waarop een |
correctiefactor wordt toegepast. Die correctiefactor wordt jaarlijks | |
facteur de correction est fixé annuellement en multipliant le facteur | bepaald door de correctiefactor voor het voorgaande jaar te |
de correction de l'année précédente par la moyenne des indices de | vermenigvuldigen met het gemiddelde van de maandelijkse |
référence J mensuels relative aux obligations linéaires à 10 ans, | referte-indexen J met betrekking tot de lineaire obligaties op 10 |
publiés par l'Agence fédérale de la Dette, de cette même année | jaar, zoals bekendgemaakt door het Federale Agentschap van de Schuld, |
précédente, augmenté de 1. Pour l'année 2020 le facteur de correction | voor datzelfde voorgaande jaar, verhoogd met 1. Voor het jaar 2020 |
est fixé à 15,036. Le Service public fédéral Finances fait connaître | wordt de correctiefactor vastgelegd op 15,036. De Federale |
Overheidsdienst Financiën maakt jaarlijks via een bericht in het | |
annuellement le facteur de correction via un avis au Moniteur belge.". | Belgisch Staatsblad de correctiefactor bekend.". |
Art. 12.Dans titre IX, chapitre II, section 4 du même Code, il est |
Art. 12.In titel IX, Hoofdstuk II, afdeling 4 van hetzelfde Wetboek, |
inséré un article 482/1 rédigé comme suit : | wordt een artikel 482/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 482/1.Le revenu cadastral des immeubles non bâtis sis à |
" Art. 482/1.Het kadastraal inkomen van ongebouwde onroerende goederen |
l'étranger est fixé sur base de l'échelle de 2 euros par hectare.". | die gelegen zijn in het buitenland wordt vastgesteld op basis van de schaal van 2 euro per hectare.". |
Art. 13.L'article 483 du même Code, est complété par un alinéa rédigé |
Art. 13.Artikel 483 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een |
comme suit : | lid, luidende: |
"Le revenu cadastral du matériel et de l'outillage sis à l'étranger | "Het kadastraal inkomen van in het buitenland gelegen materieel en |
est fixé suivant les dispositions du présent article.". | outillage wordt vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van dit artikel.". |
Art. 14.Dans l'article 494, § 1er, du même Code, modifié par la loi |
Art. 14.In artikel 494, § 1, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de |
du 25 avril 2014, il est inséré dans l'alinéa unique un 3° /1 rédigé | wet van 25 april 2014, wordt in het enig lid een bepaling onder 3° /1 |
comme suit : | ingevoegd, luidende: |
"3° /1 à l'évaluation ou à la réévaluation du revenu cadastral des | "3° /1 tot schatting of herschatting van het kadastraal inkomen van de |
biens immobiliers faisant l'objet d'une déclaration en vertu de | onroerende goederen waarvoor aangifte wordt gedaan op grond van |
l'article 473, § 2 ;". | artikel 473, § 2;". |
TITRE 4. - DEROGATIONS AUX DELAIS DE DECLARATION VISES A L'ARTICLE 473 | TITEL 4. - AFWIJKINGEN OP DE IN ARTIKEL 473 VAN HET WETBOEK VAN DE |
DU CODE DES IMPOTS SUR LES REVENUS 1992 | INKOMSTENBELASTINGEN 1992 BEDOELDE AANGIFTETERMIJNEN |
Art. 15.Lorsque les faits visés à l'article 473, § 1er, alinéa 1er, |
Art. 15.Wanneer de in artikel 473, § 1, eerste lid, van het Wetboek |
du Code des impôts sur les revenus 1992 portent sur un bien immobilier | van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde feiten betrekking hebben op |
sis à l'étranger, le délai de 30 jours visé à l'alinéa 2 du paragraphe | een onroerend goed dat in het buitenland is gelegen, wordt de in het |
précité est prolongé jusqu'au trentième jour suivant le jour de la | tweede lid van de voormelde paragraaf vermelde termijn van 30 dagen |
publication de la présente loi au Moniteur belge. | verlengd tot de dertigste dag na de dag van de bekendmaking van deze |
wet in het Belgisch Staatsblad. | |
Lorsqu'un droit réel sur un bien immobilier sis à l'étranger est | Wanneer een zakelijk recht op een in het buitenland gelegen onroerend |
acquis ou aliéné après le 31 décembre 2020 et avant le jour de la | goed wordt verkregen of vervreemd na 31 december 2020 en vóór de dag |
van de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad, wordt de | |
in artikel 473, § 2, eerste lid, van het voormelde Wetboek vermelde | |
publication de la présente loi au Moniteur belge, le délai de 4 mois | termijn van 4 maanden voor de aangifte van die verkrijging of |
pour la déclaration de cette acquisition ou aliénation visé à | vervreemding verlengd tot het einde van de vierde kalendermaand die |
l'article 473, § 2, alinéa 1er, du Code précité est prolongé jusqu'à | volgt op de kalendermaand waarin deze wet in het Belgisch Staatsblad |
la fin du quatrième mois calendrier qui suit le mois calendrier au | wordt bekendgemaakt. |
cours duquel la présente loi est publiée au Moniteur belge. | Wanneer de eerste dag van het in artikel 473, § 2, derde lid, van het |
Lorsque le premier jour de la période imposable visée à l'article 473, | voormelde Wetboek vermelde belastbare tijdperk gelegen is in de |
§ 2, alinéa 3, du Code précité se situe durant la période du 1er | periode van 1 januari 2021 tot en met de dag van de bekendmaking van |
janvier 2021 jusqu'au jour de la publication de la présente loi au | deze wet in het Belgisch Staatsblad, wordt de in datzelfde lid |
Moniteur belge, le délai de 30 jours visé dans ce même alinéa est | vermelde termijn van 30 dagen verlengd tot de dertigste dag na de dag |
prolongé jusqu'au trentième jour suivant le jour de la publication de | van de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad. |
la présente loi au Moniteur belge. | |
TITRE 5. - ENTREE EN VIGUEUR | TITEL 5. - INWERKINGTREDING |
Art. 16.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 16.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Le titre 2 est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2022. | Titel 2 is van toepassing vanaf aanslagjaar 2022. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 février 2021. | Gegeven te Brussel, 17 februari 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-eersteminister en Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : K 55-1762 | Stukken en : K 55-1762 |
Compte rendu intégral : 11 février 2021. | Integraal verslag: 11 februari 2021. |