Loi modifiant la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale | Wet tot wijziging van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
17 FEVRIER 2000. - Loi modifiant la loi du 15 mars 1999 relative au | 17 FEBRUARI 2000. - Wet tot wijziging van de wet van 15 maart 1999 |
contentieux en matière fiscale (1) | betreffende de beslechting van fiscale geschillen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 42 de la loi du 15 mars 1999 relative au |
Art. 2.In artikel 42 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de |
contentieux en matière fiscale, les mots : | beslechting van fiscale geschillen, worden de woorden : |
« A l'article 414 du même Code sont apportées les modifications | « In artikel 414 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° dans le § 1er, l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° in § 1 wordt het derde lid vervangen door het volgende lid : |
sont remplacées par les mots : | vervangen door de woorden : |
« A l'article 414 du même Code, modifié par la loi du 22 décembre | « In artikel 414 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 22 |
1998, sont apportées les modifications suivantes : | december 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1°dans le § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : ». | 1° in § 1 wordt het tweede lid vervangen door het volgende lid : ». |
Art. 3.A l'article 43 de la même loi sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 43 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
a) in de inleidende zin, tussen de woorden « hetzelfde Wetboek » en de | |
a) dans la phrase liminaire, les mots « , modifié par la loi du 22 | woorden « worden de » worden de woorden « , gewijzigd bij de wet van 22 december 1998, » ingevoegd; |
décembre 1998, » sont insérés entre les mots « du même Code » et les | b) in het 2°, worden de woorden « in het derde lid » vervangen door de |
mots « sont apportées ». | woorden « in het tweede lid ». |
b) dans le 2°, les mots « à l'alinéa 3 » sont remplacés par les mots « | |
à l'alinéa 2 ». Art. 4.L'article 97 de la même loi est complété par l'alinéa suivant |
Art. 4.Artikel 97 van dezelfde wet wordt aangevuld met het volgende |
: | lid : |
« Par dérogation à l'alinéa 3 du présent article, les réclamations | « In afwijking van het derde lid van dit artikel, blijven de bezwaren |
contre les taxes provinciales ou communales sur lesquelles la | tegen provincie- of gemeentebelastingen waarover de bestendige |
députation permanente ou le collège juridictionnel de la Région de | deputatie of het rechtscollege van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Bruxelles-capitale n'a pas encore statué au moment de l'entrée en | nog geen uitspraak heeft gedaan op het ogenblik van de |
vigueur de la présente loi, demeurent régies par les dispositions en | inwerkingtreding van deze wet, geregeld door de bepalingen inzake |
matière de réclamations et de recours applicables avant le 6 avril | bezwaren en beroepen die van toepassing waren vóór 6 april 1999. ». |
1999. ». Art. 5.Les articles 2 et 3 sortent leurs effets à la date de l'entrée |
Art. 5.Artikelen 2 en 3 treden in werking vanaf de inwerkingtreding |
en vigueur des articles de la loi du 15 mars 1999 relative au | van de artikelen van de wet van 15 maart 1999 betreffende de |
contentieux en matière fiscale qu'ils modifient respectivement. | beslechting van fiscale geschillen die ze respectievelijk wijzigen. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 février 2000. | Gegeven te Brussel, 17 februari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire verwijzingen : |
Chambre. | Kamer. |
Documents parlementaires. | Parlementaire stukken. |
2124 -98/99 : | 2124 - 98/99 : |
N° 1 : Proposition de loi déposée par MM. Van Gheluwe, Gehlen, | Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heren Van Gheluwe, Gehlen, Janssens, |
Janssens, Leterme et Vanpoucke. | Leterme en Vanpoucke. |
N° 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport fait au nom de la Commission des Finances et du Budget. | Nr. 3 : Verslag namens de Commissie voor de Financiën en de Begroting. |
N° 4 : Texte adopté par la commission. | Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N°s 5 et 6 : Amendements. | Nrs. 5 en 6 : Amendementen. |
N° 7 : Rapport complémentaire. | Nr. 7 : Aanvullend verslag. |
N° 8 : Texte adopté par la commission. | Nr. 8 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 9 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 9 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Annales : 29 avril 1999. | Handelingen : 29 april 1999. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. | Parlementaire stukken. |
1 - 1424 - 1998/1999 : | 1 - 1424 - 1998/1999 : |
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
2 - 287 - 1999/2000 : | 2 - 287 - 1999/2000 : |
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants sous la | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers |
législature précédente et relevé de caducité. | tijdens de vorige zittingsperiode en van verval ontheven. |
N° 2 : Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 2 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |