Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 17/12/2024
← Retour vers "Loi transposant partiellement la directive 2022/2041 du Parlement européen et du Conseil du 19 octobre 2022 relative à des salaires minimaux adéquats dans l'Union européenne (1)"
Loi transposant partiellement la directive 2022/2041 du Parlement européen et du Conseil du 19 octobre 2022 relative à des salaires minimaux adéquats dans l'Union européenne (1) Wet houdende gedeeltelijke omzetting van de Richtlijn 2022/2041 van het Europees Parlement en de Raad van 19 oktober 2022 betreffende toereikende minimumlonen in de Europese Unie (1)
17 DECEMBRE 2024. - Loi transposant partiellement la directive (UE) 2022/2041 du Parlement européen et du Conseil du 19 octobre 2022 relative à des salaires minimaux adéquats dans l'Union européenne (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.

Art. 2.La présente loi transpose partiellement la directive (UE) 2022/2041 du Parlement européen et du Conseil du 19 octobre 2022 relative à des salaires minimaux adéquats dans l'Union européenne. CHAPITRE 2. - Définitions et champ d'application de la loiSection 1ère. - Définitions

17 DECEMBER 2024. - Wet houdende gedeeltelijke omzetting van de Richtlijn (EU) 2022/2041 van het Europees Parlement en de Raad van 19 oktober 2022 betreffende toereikende minimumlonen in de Europese Unie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.

Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de Richtlijn (EU) 2022/2041 van het Europees Parlement en de Raad van 19 oktober 2022 betreffende toereikende minimumlonen in de Europese Unie. HOOFDSTUK 2. - Definities en toepassingsgebied van de wetAfdeling 1. - Definities

Art. 3.Pour l'application de cette loi, l'on comprend par:

Art. 3.Voor de toepassing van deze wet moet worden begrepen onder:

1° loi-CCT: la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives 1° cao-wet: de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
et les commissions paritaires; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
2° salaire minimum: le salaire minimum fixé par la loi ou les 2° minimumloon: het in de wetgeving of collectieve
conventions collectives de travail auquel le travailleur a droit à arbeidsovereenkomsten vastgelegde minimumloon, waarop de werknemer
charge de son employeur en raison de son emploi; ingevolge zijn dienstbetrekking recht heeft ten laste van de
3° salaire minimum légal: le salaire minimum fixé par ou en vertu werkgever; 3° wettelijk minimumloon: het bij of krachtens een wet vastgesteld
d'une loi à l'exception des salaires minimums qui sont fixés dans les minimumloon, met uitzondering van de minimumlonen die zijn vastgelegd
conventions collectives de travail rendues obligatoires conformément à in collectieve arbeidsovereenkomsten die algemeen verbindend zijn
la section 5 du chapitre 2 de la loi-CCT; verklaard overeenkomstig afdeling 5 van hoofdstuk 2 van de cao-wet;
4° organisations représentatives des travailleurs et employeurs: les 4° representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties: de
organisations représentatives des travailleurs et employeurs au sens representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties overeenkomstig
de l'article 3 de la loi-CCT; artikel 3 van de cao-wet;
5° convention collective de travail: la convention collective de 5° collectieve arbeidsovereenkomst: de collectieve arbeidsovereenkomst
travail au sens du chapitre 2, section 1, de la loi-CCT; overeenkomstig hoofdstuk 2, afdeling 1, van de cao-wet;
6° taux de couverture des négociations collectives: le pourcentage des 6° dekkingsgraad van collectieve onderhandelingen: het percentage
travailleurs auxquels s'applique la convention collective de travail, werknemers waarvoor een collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing
calculé comme un ratio entre le nombre de travailleurs couverts par le is, berekend als de verhouding tussen het aantal werknemers dat onder
champ d'application des conventions collectives, et le nombre de het toepassingsgebied van een collectieve arbeidsovereenkomst valt, en
travailleurs dont les conditions de travail peuvent être réglementées het aantal werknemers waarvan de arbeidsvoorwaarden kunnen worden
par une convention collective de travail conformément à la loi-CCT; geregeld door een collectieve arbeidsovereenkomst overeenkomstig de cao-wet;
7° ministre du Travail: le ministre qui a le Travail dans ses 7° minister van Werk: de minister die Werk onder zijn bevoegdheid
compétences. heeft.
Section 2. - Champ d'application Afdeling 2. - Toepassingsgebied

Art. 4.§ 1er. Cette loi est d'application aux travailleurs, aux

Art. 4.§ 1. Deze wet is van toepassing op de werknemers, de

employeurs et aux personnes assimilées à des travailleurs et à des werkgevers en op de met werknemers en werkgevers gelijkgestelde
employeurs, qui relèvent du champ d'application de la loi-CCT. personen die vallen onder het toepassingsgebied van de cao-wet.
§ 2. Par dérogation au § 1er, le chapitre 5 sur le droit de recours et § 2. In afwijking van § 1, is hoofdstuk 5 betreffende het recht op
la protection contre les traitements ou les conséquences défavorables verhaal en bescherming tegen nadelige behandeling of gevolgen van
est applicable aux travailleurs et aux employeurs liés par un contrat toepassing op de werknemers en de werkgevers die verbonden zijn door
de travail. een arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE 3. - Promotion des négociations collectives en vue de la HOOFDSTUK 3. - Bevordering van collectieve onderhandelingen over
fixation des salaires loonvaststelling
Section 1. - Accroissement du taux de couverture des négociations Afdeling 1. - Verhoging van de dekkingsgraad van collectieve
collectives et facilitation de l'exercice du droit à la négociation onderhandelingen en het vergemakkelijken van de uitoefening van het
collective en vue de la fixation des salaires recht op collectieve onderhandelingen over loonvaststelling

Art. 5.Dans le but de promouvoir des négociations collectives, les

Art. 5.Met het oog op de bevordering van collectieve

organisations représentatives de travailleurs et d'employeurs onderhandelingen, onthouden de representatieve werknemers- en
s'abstiennent de toute ingérence mutuelle par leurs représentants ou werkgeversorganisaties zich van elke inmenging door elkaar of door
membres dans la constitution, le fonctionnement ou l'administration de elkaars vertegenwoordigers of leden in de oprichting, de werking of
leurs organisations respectives. het bestuur van hun respectievelijke organisaties.
Section 2. - Le seuil de 80 pour cent de taux de couverture des Afdeling 2. - 80 procent drempel van de dekkingsgraad van de
négociations collectives au niveau national interprofessionnel collectieve onderhandelingen op het nationale interprofessionele niveau

Art. 6.§ 1er. La détermination du taux de couverture des négociations

Art. 6.§ 1. De vaststelling van de dekkingsgraad van collectieve

collectives par le service à désigner par le Roi a lieu tous les deux onderhandelingen gebeurt elke twee jaar telkens in de maand september
ans chaque fois en septembre. Le Conseil National du Travail sera door de door de Koning aan te wijzen dienst. De Nationale Arbeidsraad
consulté sur cette détermination. wordt geraadpleegd over deze vaststelling.
Le ministre du Travail est informé de cette détermination. De minister van Werk wordt geïnformeerd over deze vaststelling.
§ 2. En dérogation au § 1er, la première détermination du taux de § 2. In afwijking van § 1, gebeurt de eerste vaststelling van de
couverture des négociations collectives est effectuée deux mois après dekkingsgraad van collectieve onderhandelingen twee maanden na de
l'entrée en vigueur de la présente loi. inwerkingtreding van deze wet.

Art. 7.Si le taux de couverture négociations collectives descend en

Art. 7.Indien de dekkingsgraad van de collectieve onderhandelingen

dessous du seuil de 80 pour cent, il est prévu un cadre afin onder de drempel van 80 procent daalt, wordt voorzien in een kader om
d'améliorer les conditions pour les négociations collectives. Ce cadre de voorwaarden voor collectieve onderhandelingen te verbeteren. Dit
se concrétise au moyen d'une loi, après consultation du Conseil kader komt tot stand via een wet, na raadpleging van de Nationale
National du Travail. Arbeidsraad.

Art. 8.§ 1er. Si le taux de couverture des négociations collectives

Art. 8.§ 1. Indien de dekkingsgraad van de collectieve

descend en dessous du seuil de 80 pour cent, un plan d'action est onderhandelingen, onder de drempel van 80 procent daalt, wordt tevens
également établi, en vue de la promotion des négociations collectives. een actieplan opgesteld, ter bevordering van collectieve onderhandelingen.
§ 2. Le ministre du Travail invite en premier lieu le Conseil National § 2. De minister van Werk nodigt in de eerste plaats de Nationale
du Travail pour dresser un plan d'action. Si le Conseil National du Arbeidsraad uit om een actieplan op te stellen. Indien de Nationale
Travail n'a pas élaboré un plan d'action au plus tard un an après Arbeidsraad uiterlijk één jaar na de uitnodiging van de minister geen
l'invitation du ministre, le ministre du Travail élabore un plan actieplan heeft opgesteld, stelt de minister van Werk een actieplan op
d'action qu'il soumet pour avis au Conseil National du Travail. dat ter advies wordt voorgelegd aan de Nationale Arbeidsraad.
§ 3. Le plan d'action fixe un calendrier clair et des mesures § 3. Het actieplan bevat een duidelijk tijdschema en concrete
concrètes pour augmenter progressivement le taux de couverture des maatregelen om de dekkingsgraad van collectieve onderhandelingen
négociations collectives, dans le plein respect de l'autonomie des geleidelijk te verhogen waarbij de autonomie van de representatieve
organisations représentatives des travailleurs et employeurs. werknemers- en werkgeversorganisaties wordt in acht genomen.
§ 4. Le plan d'action est régulièrement réexaminé et adapté si § 4. Het actieplan wordt regelmatig beoordeeld en aangepast indien
nécessaire, conformément à la procédure prévue au § 2. En tout état de nodig, overeenkomstig de in § 2 vastgelegde procedure. In ieder geval
cause, le plan d'action est réexaminé et adapté au moins tous les cinq ans. wordt het actieplan tenminste elke vijf jaar beoordeeld en aangepast.
§ 5. Le plan d'action et toutes ses adaptations sont communiqués par § 5. Het actieplan en alle aanpassingen ervan worden openbaar gemaakt
voie d'une publication sur le site internet du service à désigner par via een publicatie op de website van de door de Koning aan te wijzen
le Roi et portés à la connaissance de la Commission Européenne. dienst en ter kennis gebracht van de Europese Commissie.
CHAPITRE 4. - Information relative à la protection offerte par des HOOFDSTUK 4. - Informatie met betrekking tot de door minimumlonen
salaires minimaux geboden bescherming

Art. 9.§ 1er. L'information sur la protection des salaires minimums y compris l'information sur les mécanismes de réparation sont disponibles sur le site internet du service à désigner par le Roi. § 2. Dans ce cadre est créée au sein du service à désigner par le Roi, une banque de données appelée "les salaires minimums conventionnels". Cette banque de données rassemble les données relatives aux salaires barémiques en vigueur, reprises dans une convention collective conclue au sein d'un organe paritaire, tel que défini dans la loi-CCT, en vue d'informer et d'analyser la protection en matière de salaires minimums en Belgique. Cette banque de données ne contient pas de données à caractère

Art. 9.§ 1. De informatie over de bescherming met betrekking tot de minimumlonen, met inbegrip van informatie over verhaalmechanismen, is beschikbaar op de website van de door de Koning aan te wijzen dienst. § 2. Hiervoor wordt, in de schoot van de door de Koning aan te wijzen dienst een databank opgericht, "de conventionele minimumlonen" genoemd. Deze databank verzamelt de gegevens met betrekking tot de van kracht zijnde baremieke lonen, opgenomen in een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten binnen een paritair orgaan, zoals gedefinieerd in de cao-wet, met als doelstelling het informeren over en het analyseren van de bescherming met betrekking tot de minimumlonen in België. De databank bevat geen persoonsgegevens zoals omschreven in de

personnel comme décrits dans le règlement (UE) 2016/679 du Parlement Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn
directive 95/46/CE. 95/46/EG.
§ 3. Le service à désigner par le Roi est responsable de la gestion et § 3. De door de Koning aan te wijzen dienst is verantwoordelijk voor
le traitement des données de cette banque de données. het beheer en de gegevensverwerking van deze databank.
CHAPITRE 5. - Droit à la réparation et à la protection contre un HOOFDSTUK 5. - Recht op verhaal en bescherming tegen nadelige
traitement défavorable ou des conséquences défavorables behandeling of gevolgen

Art. 10.§ 1er. Lorsqu'une plainte est introduite contre l'employeur

Art. 10.§ 1. Wanneer tegen de werkgever een klacht wordt ingediend

par un travailleur, en raison d'une violation de ses droits en matière door een werknemer wegens een schending van zijn rechten op het vlak
des salaires minimums, l'employeur ne peut adopter une mesure van minimumlonen, mag de werkgever geen nadelige maatregel treffen ten
défavorable à l'encontre de ce travailleur ou de ses représentants aanzien van deze werknemer of zijn vertegenwoordigers in de
dans l'entreprise, sauf pour des motifs qui sont étrangers à cette onderneming, behalve om redenen die vreemd zijn aan de klacht.
plainte. En cas de travail intérimaire, l'utilisateur est, le cas échéant, In geval van uitzendarbeid wordt, in voorkomend geval, de gebruiker
assimilé à l'employeur pour l'application du présent article. gelijkgesteld met de werkgever voor de toepassing van dit artikel.
§ 2. Pour l'application du présent article, on entend par: § 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt begrepen onder:
1° plainte: 1° klacht:
- une plainte motivée introduite par le travailleur concerné auprès de - een met redenen omklede klacht ingediend door de betrokken werknemer
l'entreprise ou du service qui l'occupe; bij de onderneming of dienst die hem tewerkstelt;
- une plainte introduite par le travailleur concerné auprès des - een klacht van de betrokken werknemer bij de bevoegde
services d'inspection compétents; inspectiediensten;
- une action en justice introduite par le travailleur concerné; - een rechtsvordering ingesteld door de betrokken werknemer;
2° représentants dans l'entreprise: les personnes qui ont assisté et 2° vertegenwoordigers in de onderneming: de personen die de werknemer
soutenu le travailleur dans le dépôt de sa plainte. hebben bijgestaan en ondersteund bij het indienen van de klacht.
§ 3. Lorsque l'employeur adopte une mesure défavorable vis-à-vis du § 3. Wanneer de werkgever een nadelige maatregel treft ten aanzien van
travailleur concerné ou de ses représentants dans l'entreprise dans un de betrokken werknemer of zijn vertegenwoordigers in de onderneming
délai de douze mois suivant l'introduction de la plainte, il binnen de twaalf maanden na het indienen van de klacht, valt de
appartient à l'employeur, contre qui la plainte est dirigée, de bewijslast dat de nadelige maatregel werd getroffen om redenen die
prouver que la mesure défavorable a été adoptée pour des motifs qui sont étrangers à cette plainte. Lorsqu'une action en justice a été introduite par le travailleur concerné, le délai visé à l'alinéa 1er est prolongé jusqu'à l'échéance d'un délai de trois mois suivant le jour où la décision intervenue est passée en force de chose jugée. § 4. Lorsque la mesure défavorable est contraire au paragraphe premier, l'employeur qui a pris la mesure doit payer une indemnité égale soit à une indemnité forfaitaire correspondant de deux à trois mois de rémunération brute, soit au préjudice réellement subi.

Art. 11.Sauf pour des motifs étrangers à l'exercice des droits découlant de la présente loi, un employeur ne peut ni licencier ni préparer le licenciement d'un travailleur qui fait usage de ces droits. A la demande du travailleur, l'employeur doit l'informer, par écrit, des motifs du licenciement. L'employeur doit prouver que le licenciement est étranger à l'exercice des droits qui découlent de la présente loi. Si le motif invoqué à l'appui du licenciement ne répond pas aux prescriptions de l'alinéa premier, ou à défaut de motif, l'employeur paie au travailleur une indemnité forfaitaire égale à la rémunération brute de quatre à six mois, sans préjudice des indemnités dues au travailleur, en cas de rupture du contrat de travail.

vreemd zijn aan de klacht, ten laste van de werkgever tegen wie de klacht is ingediend. Indien een rechtsvordering door de betrokken werknemer werd ingesteld, wordt de in het eerste lid bedoelde periode verlengd tot drie maanden, na de dag waarop de rechterlijke beslissing in kracht van gewijsde is gegaan. § 4. Wanneer de nadelige maatregel in strijd is met paragraaf één, moet de werkgever die de maatregel heeft getroffen een schadevergoeding betalen die gelijk is, hetzij aan een forfaitaire schadevergoeding van twee tot drie maanden brutoloon, hetzij aan de werkelijk geleden schade.

Art. 11.Behalve om redenen die vreemd zijn aan de uitoefening van de rechten die voortvloeien uit deze wet, mag een werkgever een werknemer die gebruik maakt van deze rechten niet ontslaan noch mag hij enige voorbereiding voor dit ontslag treffen. Op verzoek van de werknemer stelt de werkgever hem schriftelijk in kennis van de redenen van het ontslag. De werkgever moet bewijzen dat het ontslag vreemd is aan de uitoefening van de rechten die voortvloeien uit deze wet. Zo de ingeroepen reden tot staving van het ontslag niet beantwoordt aan het bepaalde in het eerste lid of bij ontstentenis van reden, betaalt de werkgever aan de werknemer een forfaitaire vergoeding welke gelijk is aan het brutoloon voor vier tot zes maanden, onverminderd de vergoedingen die aan de werknemer verschuldigd zijn in geval van verbreking van de arbeidsovereenkomst.

CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding

Art. 12.Cette loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 12.Deze wet treedt in werking op de dag van de bekendmaking

Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2024. Gegeven te Brussel, 17 december 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be):
Documents : 56 0496 (2024/2025) Stukken: 56 0496 (2024/2025)
001: Projet de Loi. 001: Wetsontwerp.
002: Amendement. 002: Amendement.
003: Rapport. 003: Verslag.
004: Texte adopté par la commission. 004: Tekst aangenomen door de commissie.
005 : Texte adopté par la séance plénière et soumis à la sanction 005: Tekst aangenomen door de plenaire vergadering en aan de Koning
royale. ter bekrachtiging voorgelegd.
Compte rendu intégral : 12 décembre 2024 Integraal verslag: 12 december 2024
^