← Retour vers "Loi portant confirmation de certaines dispositions de l'arrêté royal du 23 octobre 2001 modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des Matières premières "
Loi portant confirmation de certaines dispositions de l'arrêté royal du 23 octobre 2001 modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des Matières premières | Wet tot bekrachtiging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 23 oktober 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor Grondstoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
17 DECEMBRE 2002. - Loi portant confirmation de certaines dispositions | 17 DECEMBER 2002. - Wet tot bekrachtiging van sommige bepalingen van |
de l'arrêté royal du 23 octobre 2001 modifiant l'arrêté royal du 19 | het koninklijk besluit van 23 oktober 2001 tot wijziging van het |
août 1998 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds | koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de |
budgétaire des Matières premières (1) | retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor Grondstoffen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Les dispositions relatives aux cotisations prévues par |
Art. 2.De bepalingen betreffende de bijdragen voorzien bij het |
l'arrêté royal du 23 octobre 2001 modifiant l'arrêté royal du 19 août | koninklijk besluit van 23 oktober 2001 tot wijziging van het |
1998 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire | koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de |
des Matières premières sont confirmées avec effet à la date de leur | retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de |
Grondstoffen zijn bekrachtigd met uitwerking op de datum van hun | |
entrée en vigueur. | inwerkingtreding. |
Art. 3.En ce qui concerne les fabricants et opérateurs qui n'ont pas |
Art. 3.Wat de fabrikanten en operatoren betreft die de verklaringen |
envoyé les déclarations relatives aux chiffres d'affaires 2000 et 2001 | over de omzetcijfers 2000 en 2001 niet hebben opgestuurd en die de |
et qui n'ont pas versé les cotisations y correspondantes, les | daarmee overeenstemmende bijdragen niet hebben gestort, worden de |
modifications suivantes sont apportées à l'article 3, § 6, de l'arrêté | volgende wijzigingen aangebracht in artikel 3, § 6, van het koninklijk |
royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et cotisations dues au | besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de retributies en |
Fonds budgétaire des Matières premières, modifié par l'arrêté royal du | bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen, |
23 octobre 2001 : | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 oktober 2001 : |
A) dans l'alinéa 7, les mots « mais pour la première fois le 1er | A) in het zevende lid worden de woorden, « maar voor de eerste maal op |
novembre 2001 » sont supprimés; | 1 november 2001 » weggelaten; |
B) après l'alinéa 7 est inséré un nouvel alinéa, rédigé comme suit : | B) na het zevende lid, een nieuw lid invoegen, luidend als volgt : |
« Les déclarations relatives aux chiffres d'affaires 2000 et 2001 | « De verklaringen betreffende de omzetcijfers 2000 en 2001 moeten |
doivent toutefois être envoyées au plus tard à l'expiration du délai | evenwel opgestuurd worden uiterlijk bij het verstrijken van de termijn |
de deux mois après la publication de la présente loi. » | van twee maanden na de bekendmaking van deze wet. » |
C) après l'alinéa 9 est inséré un nouvel alinéa, rédigé comme suit : | C) na het negende lid, een nieuw lid invoegen, luidend als volgt : |
« Les cotisations relatives aux chiffres d'affaires 2000 et 2001 | « De bijdragen betreffende de omzetcijfers 2000 en 2001 moeten evenwel |
doivent toutefois être versées au plus tard à l'expiration du délai de | worden gestort uiterlijk bij het verstrijken van de termijn van drie |
trois mois après la publication de la présente loi, faute de quoi | maanden na de bekendmaking van deze wet. Bij in gebreke blijven worden |
elles sont automatiquement majorées de 50 %. » | deze bedragen automatisch verhoogd met 50 %. » |
D) le paragraphe est complété par un nouvel alinéa, rédigé comme suit | D) de paragraaf aanvullen met een nieuw lid, luidend als volgt : |
: « Pour les cotisations 2001 et 2002, les dates du 1er et du 15 | « Voor de bijdragen 2001 en 2002, worden de voornoemde data van 1 |
septembre précitées sont remplacées par les dates d'expiration | september en 15 september vervangen door de data van het verstrijken |
respectivement du délai de trois mois après la publication de la | van de termijn respectievelijk van drie maanden na de bekendmaking van |
présente loi et de ce délai prolongé de quinze jours. » | deze wet en van deze termijn verlengd met vijftien dagen. » |
Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 17 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Vu et scellé du sceau de l'Etat : | Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2002-2002 : | (1) Gewone zitting 2002-2003 : |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires - Doc. 50 - 2061 : | Parlementaire stukken - Doc. 50-2061 : |
001 : Projet de loi. | 001 : Wetsontwerp. |
002 : Amendement. | 002 : Amendement. |
003 : Rapport. | 003 : Verslag. |
004 : Texte adapté par la Commission. | 004 : Tekst aangenomen door de Commissie. |
005 : Texte adapté en séance plénière et transmis au Sénat. | 005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
Compte rendu intégral : 6 et 7 novembre 2002. | Senaat. Integraal verslag : 6 en 7 november 2002. |
Sénat : doc. 2-1344/1 et 2. | Senaat : Stukken 2-1344/1 en 2. |
001 : Projet évoqué par le Sénat. | 001 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. |
002 : Amendements.. | 002 : Amendementen. |
003 : Rapport. | 003 : Verslag. |
004 : Décision de ne pas amender. | 004 : Beslissing om niet te amenderen. |
Annales du Sénat : 12 décembre 2002. | Handelingen van de Senaat : 12 december 2002. |