Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 16/10/2022
← Retour vers "Loi visant la création du Registre central pour les décisions de l'ordre judiciaire et relative à la publication des jugements et modifiant la procédure d'assises relative à la récusation des jurés "
Loi visant la création du Registre central pour les décisions de l'ordre judiciaire et relative à la publication des jugements et modifiant la procédure d'assises relative à la récusation des jurés Wet tot oprichting van het Centraal register voor de beslissingen van de rechterlijke orde en betreffende de bekendmaking van de vonnissen en tot wijziging van de assisenprocedure betreffende de wraking van de gezworenen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
16 OCTOBRE 2022. - Loi visant la création du Registre central pour les décisions de l'ordre judiciaire et relative à la publication des jugements et modifiant la procédure d'assises relative à la récusation des jurés (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. - Disposition générale 16 OKTOBER 2022. - Wet tot oprichting van het Centraal register voor de beslissingen van de rechterlijke orde en betreffende de bekendmaking van de vonnissen en tot wijziging van de assisenprocedure betreffende de wraking van de gezworenen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution. TITRE 2. - Dispositions visant la création du Registre central pour TITEL 2. - Bepalingen houdende de oprichting van het Centraal register
les décisions de l'ordre judiciaire et relative à la publication des voor de beslissingen van de rechterlijke orde en betreffende de
jugements bekendmaking van de vonnissen
CHAPITRE 1er.. - Modifications du Code d'instruction criminelle HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Wetboek van strafvordering

Art. 2.L'article 163, alinéa 1er, du Code d'instruction criminelle,

Art. 2.Artikel 163, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering,

remplacé par la loi du 27 avril 1987, est complété par la phrase vervangen bij de wet van 27 april 1987, wordt aangevuld met de
suivante: volgende zin:
"L'article 190, alinéas 3 à 7, s'applique par analogie au tribunal de "Artikel 190, derde tot zevende lid, is van overeenkomstige toepassing
police.". op de politierechtbank.".

Art. 3.L'article 176 du même Code, modifié par la loi du 18 mars

Art. 3.Artikel 176 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 18

2018, est complété par la phrase suivante: maart 2018, wordt aangevuld met de volgende zin:
"L'article 190, alinéas 3 à 7, s'applique par analogie.". "Artikel 190, derde tot zevende lid, is van overeenkomstige
toepassing.".

Art. 4.A l'article 190 du même Code, modifié en dernier lieu par la

Art. 4.In artikel 190 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

loi du 21 mars 2022, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans l'alinéa 3, les mots "Le jugement" sont remplacés par les mots "Le dispositif du jugement" et l'alinéa est complété par les mots ", même en l'absence des autres juges mais en présence du ministère public."; 2° l'article est complété par quatre alinéas rédigés comme suit: "Le jugement pseudonymisé est publié via le Registre central visé à l'article 782, § 4, du Code judiciaire dans un délai raisonnable. La juridiction qui s'apprête à rendre le jugement peut, par dérogation à l'alinéa 4 et par une décision motivée qui est reprise dans le jugement, d'office ou à la demande d'une partie, et après avoir entendu les parties, interdire la publication du jugement pseudonymisé, ou décider d'omettre, dans le jugement pseudonymisé accessible au public, certaines parties de la motivation de ce jugement si la publication de ce jugement pseudonymisé ou des parties concernées porte atteinte de manière disproportionnée au droit à la protection de la vie privée des parties ou d'autres personnes impliquées dans l'affaire, ou à leurs autres droits fondamentaux ou libertés fondamentales reconnus dans la Constitution et dans les instruments internationaux qui lient la Belgique. Si la publication visée à l'alinéa 4 est impossible, le président prononce le jugement dans son intégralité, ou le met à la disposition du public dans la salle d'audience jusqu'à la fin de l'audience. La publication est faite dès que l'impossibilité cesse d'exister. Sans préjudice de l'alinéa 4, le président de la chambre qui a rendu le jugement peut, dans tous les cas, soit d'office soit à la demande motivée d'une des parties, décider de ne pas limiter le prononcé du jugement en audience publique au dispositif.". bij de wet van 21 maart 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het derde lid worden de woorden "Het vonnis" vervangen door de woorden "Het beschikkend gedeelte van het vonnis" en wordt het lid aangevuld met de woorden ", zelfs in afwezigheid van de andere rechters maar in aanwezigheid van het openbaar ministerie."; 2° het artikel wordt aangevuld met vier leden, luidende: "Het gepseudonimiseerde vonnis wordt binnen een redelijke termijn bekendgemaakt via het Centraal register bedoeld in artikel 782, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek. In afwijking van het vierde lid en bij een met redenen omklede beslissing die in het vonnis wordt opgenomen, kan het gerecht dat het vonnis wijst, ambtshalve of op verzoek van een partij, en na de partijen gehoord te hebben, de bekendmaking van het gepseudonimiseerde vonnis verbieden of beslissen dat bepaalde onderdelen van de in het vonnis opgenomen motivering worden weggelaten uit het publiek raadpleegbare gepseudonimiseerde vonnis, wanneer de bekendmaking van dit gepseudonimiseerde vonnis of de betrokken onderdelen ervan onevenredig het recht op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de partijen of andere personen betrokken in de zaak aantast, of hun andere fundamentele rechten en vrijheden, zoals zij zijn erkend in de Grondwet en in de internationale instrumenten die België binden. Wanneer de bekendmaking bedoeld in het vierde lid onmogelijk is, spreekt de voorzitter het vonnis integraal uit, of stelt hij het vonnis ter beschikking van het publiek in de zittingszaal tot aan het einde van die zitting. De bekendmaking vindt plaats van zodra de onmogelijkheid ophoudt te bestaan. Onverminderd het vierde lid kan de voorzitter van de kamer die het vonnis heeft gewezen, in alle gevallen, hetzij ambtshalve, hetzij op een met redenen omkleed verzoek van een van de partijen, beslissen de uitspraak van het vonnis in openbare terechtzitting niet te beperken tot het beschikkend gedeelte.".

Art. 5.L'article 209 du même Code, modifié par la loi du 28 décembre

Art. 5.Artikel 209 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 28

1990, est complété par un alinéa rédigé comme suit: december 1990, wordt aangevuld met een lid luidende:
"L'article 190, alinéas 3 à 7, s'applique par analogie à la cour "Artikel 190, derde tot zevende lid, is van overeenkomstige toepassing
d'appel.". voor het hof van beroep".

Art. 6.A l'article 337 du même Code, remplacé par la loi du 21

Art. 6.In artikel 337 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

décembre 2009 et modifié en dernier lieu par la loi du 5 février 2016, 21 december 2009 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 5 februari
les modifications suivantes sont apportées: 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 2, première phrase, les mots "du dispositif" sont insérés entre les mots "donne lecture" et les mots "de l'arrêt" et la première phrase est complétée par les mots ", même en l'absence des autres juges mais en présence du ministère public."; 2° entre les alinéas 2 et 3, il est inséré quatre alinéas rédigés comme suit: "L'arrêt pseudonymisé est publié via le Registre central visé à l'article 782, § 4, du Code judiciaire dans un délai raisonnable. La cour qui s'apprête à rendre l'arrêt peut, par dérogation à l'alinéa 3 et par une décision motivée qui est reprise dans l'arrêt, d'office ou à la demande d'une partie et après avoir entendu les parties, interdire la publication de l'arrêt pseudonymisé, ou décider d'omettre, dans l'arrêt pseudonymisé accessible au public, certaines parties de la motivation de cet arrêt si la publication de cet arrêt pseudonymisé ou des parties concernées de cet arrêt porte atteinte de manière disproportionnée au droit à la protection de la vie privée des parties ou d'autres personnes impliquées dans l'affaire, ou à leurs autres droits fondamentaux ou libertés fondamentales reconnus dans la Constitution et dans les instruments internationaux qui lient la Belgique. Si la publication visée à l'alinéa 3 est impossible, le président prononce l'arrêt dans son intégralité, ou le met à la disposition du public dans la salle d'audience jusqu'à la fin de l'audience. La publication est faite dès que l'impossibilité cesse d'exister. Sans préjudice de l'alinéa 3, le président de la chambre qui a rendu l'arrêt peut, dans tous les cas, soit d'office soit à la demande motivée d'une des parties, décider de ne pas limiter le prononcé de l'arrêt en audience publique au dispositif.". 1° in het tweede lid, eerste zin, worden de woorden "het beschikkend gedeelte van" ingevoegd tussen de woorden "in zijn aanwezigheid" en de woorden "het arrest voor" en wordt de eerste zin aangevuld met de woorden ", zelfs in afwezigheid van de andere rechters maar in aanwezigheid van het openbaar ministerie."; 2° tussen het tweede en het derde lid worden vier leden ingevoegd, luidende: "Het gepseudonimiseerde arrest wordt binnen een redelijke termijn bekendgemaakt via het Centraal register bedoeld in artikel 782, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek. In afwijking van het derde lid en bij een met redenen omklede beslissing die in het arrest wordt opgenomen, kan het hof dat het arrest wijst, ambtshalve of op verzoek van een partij en na de partijen gehoord te hebben, de bekendmaking van het gepseudonimiseerde arrest verbieden, of beslissen dat bepaalde onderdelen van de in het arrest opgenomen motivering worden weggelaten uit het publiek raadpleegbare gepseudonimiseerde arrest, wanneer de bekendmaking van dit gepseudonimiseerde arrest of de betrokken onderdelen ervan onevenredig het recht op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de partijen of andere personen betrokken in de zaak aantast, of hun andere fundamentele rechten en vrijheden, zoals zij zijn erkend in de Grondwet en in de internationale instrumenten die België binden. Ingeval de bekendmaking bedoeld in het derde lid onmogelijk is, spreekt de voorzitter het arrest integraal uit, of stelt hij het arrest ter beschikking van het publiek in de zittingszaal tot aan het einde van die zitting. De bekendmaking vindt plaats van zodra de onmogelijkheid ophoudt te bestaan. Onverminderd het derde lid kan de voorzitter van de kamer die het arrest heeft gewezen, in alle gevallen, hetzij ambtshalve, hetzij op een met redenen omkleed verzoek van een van de partijen, beslissen de uitspraak van het arrest in openbare terechtzitting niet te beperken tot het beschikkend gedeelte.".

Art. 7.A l'article 346 du même Code, abrogé par la loi du 10 juillet

Art. 7.In artikel 346 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van

1967 et rétabli par la loi du 21 décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans l'alinéa 1er, deuxième phrase, les mots "du dispositif" sont insérés entre les mots "et donne lecture" et les mots "de l'arrêt"; 2° entre les alinéas 1er et 2, qui devient le 6°, quatre alinéas sont insérés rédigés comme suit: "L'arrêt pseudonymisé est publié via le Registre central visé à l'article 782, § 4, du Code judiciaire dans un délai raisonnable. La cour qui s'apprête à rendre l'arrêt peut, par dérogation à l'alinéa 2 et par une décision motivée qui est reprise dans l'arrêt, d'office ou à la demande d'une partie et après avoir entendu les parties, interdire la publication de l'arrêt pseudonymisé, ou décider d'omettre, dans l'arrêt pseudonymisé accessible au public, certaines parties de la motivation de cet arrêt si la publication de cet arrêt pseudonymisé ou des parties concernées de cet arrêt porte atteinte de manière disproportionnée au droit à la protection de la vie privée des parties ou d'autres personnes impliquées dans l'affaire, ou à leurs autres droits fondamentaux ou libertés fondamentales reconnus dans la Constitution et dans les instruments internationaux qui lient la Belgique. Si la publication visée à l'alinéa 2 est impossible, le président prononce l'arrêt dans son intégralité, ou le met à la disposition du public dans la salle d'audience jusqu'à la fin de l'audience. La publication visée à l'alinéa 2 est faite dès que l'impossibilité cesse d'exister. Sans préjudice de l'alinéa 2, le président de la chambre qui a rendu l'arrêt peut, dans tous les cas, soit d'office soit à la demande motivée d'une des parties, décider de ne pas limiter le prononcé de l'arrêt en audience publique au dispositif."; 3° dans l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 6, les mots "Après avoir prononcé l'arrêt," sont remplacés par les mots "Après s'être prononcé,". 10 juli 1967 en hersteld bij de wet van 21 december 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid, tweede zin, worden de woorden "het beschikkend gedeelte van" ingevoegd tussen de woorden "en leest" en de woorden "het arrest voor;"; 2° tussen het eerste en het tweede lid, dat het zesde lid wordt, worden vier leden ingevoegd, luidende: "Het gepseudonimiseerde arrest wordt binnen een redelijke termijn bekendgemaakt via het Centraal register bedoeld in artikel 782, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek. Het hof dat het arrest wijst, kan, in afwijking van het tweede lid en bij een met redenen omklede beslissing die in het arrest wordt opgenomen, ambtshalve of op verzoek van een partij en na de partijen gehoord te hebben, de bekendmaking van het gepseudonimiseerde arrest verbieden, of beslissen dat bepaalde onderdelen van de in het arrest opgenomen motivering worden weggelaten uit het publiek raadpleegbare gepseudonimiseerde arrest, wanneer de bekendmaking van dit gepseudonimiseerde arrest of de betrokken onderdelen ervan onevenredig het recht van de partijen of andere personen betrokken in de zaak op de bescherming van hun persoonlijke levenssfeer aantast, of hun andere fundamentele rechten en vrijheden, zoals zij zijn erkend in de Grondwet en in de internationale instrumenten die België binden. Ingeval de bekendmaking bedoeld in het tweede lid onmogelijk is, spreekt de voorzitter het arrest integraal uit, of stelt hij het arrest ter beschikking van het publiek in de zittingszaal tot aan het einde van die zitting. De bekendmaking bedoeld in het tweede lid vindt plaats van zodra de onmogelijkheid ophoudt te bestaan. Onverminderd het tweede lid kan de voorzitter van de kamer die het arrest heeft gewezen, in alle gevallen, hetzij ambtshalve, hetzij op een met redenen omkleed verzoek van een van de partijen, beslissen de uitspraak van het arrest in openbare terechtzitting niet te beperken tot het beschikkend gedeelte."; 3° in het tweede lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "van het arrest" opgeheven.
CHAPITRE 2. - Modifications du Code judiciaire HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 8.L'article 782 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 26

Art. 8.Artikel 782 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de wet

avril 2007 et modifié par la loi du 5 mai 2019, est remplacé par ce van 26 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 5 mei 2019, wordt
qui suit: vervangen als volgt:
"

Art. 782.§ 1er. Le jugement est établi sous forme dématérialisée. Le Roi détermine les conditions techniques auxquelles le jugement établi sous forme dématérialisée doit satisfaire. S'il est impossible d'établir le jugement sous forme dématérialisée conformément à l'alinéa 1er, il peut être établi sous forme non-dématérialisée. § 2. Avant son prononcé, le jugement est signé par les juges qui l'ont rendu et par le greffier. L'alinéa 1er ne s'applique cependant pas si le juge ou les juges estiment que le jugement peut être prononcé immédiatement après les débats. Dans ce cas, le jugement est signé dans les trois jours par les juges qui l'ont rendu et par le greffier. Si le jugement est établi sous forme dématérialisée, il est signé en apposant une signature électronique qualifiée au sens de l'article

"

Art. 782.§ 1. Het vonnis wordt in gedematerialiseerde vorm opgemaakt. De Koning bepaalt de technische voorwaarden waaraan het in gedematerialiseerde vorm opgemaakte vonnis moet voldoen. Indien het onmogelijk is het vonnis overeenkomstig het eerste lid in gedematerialiseerde vorm op te maken, kan het worden opgemaakt in niet-gedematerialiseerde vorm. § 2. Voor de uitspraak wordt het vonnis ondertekend door de rechters die het hebben gewezen en door de griffier. Het eerste lid is evenwel niet van toepassing indien de rechter of rechters oordelen dat het vonnis onmiddellijk na de debatten kan worden uitgesproken. In dat geval wordt het vonnis binnen de drie dagen ondertekend door de rechters die het hebben gewezen en door de griffier. Indien het vonnis in gedematerialiseerde vorm is opgemaakt, wordt het ondertekend met een gekwalificeerde elektronische handtekening in de

3.12. du règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du zin van artikel 3.12. van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het
Conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende
services de confiance pour les transactions électroniques au sein du elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische
marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE. transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn
§ 3. Dès que le jugement est signé conformément au paragraphe 2, il 1999/93/EG. § 3. Van zodra het vonnis is ondertekend overeenkomstig paragraaf 2,
est enregistré dans le Registre central visé au paragraphe 4. wordt het opgenomen in het Centraal register bedoeld in paragraaf 4.
§ 4. Il est institué auprès du Service Public Fédéral Justice un § 4. Bij de Federale Overheidsdienst Justitie wordt een "Centraal
registre dénommé "Registre central pour les décisions de l'ordre register voor de beslissingen van de rechterlijke orde" opgericht,
judiciaire", ci-après dénommé "Registre central". hierna "Centraal register" genoemd.
Le Registre central est une banque de données informatisée ayant comme Het Centraal register is een geïnformatiseerde gegevensbank met als
objectifs: doelen:
1° l'enregistrement et la conservation centralisés des jugements sous 1° het gecentraliseerd opnemen en bewaren van de vonnissen in
forme dématérialisée afin de faciliter l'exécution des missions gedematerialiseerde vorm teneinde de uitoefening van de wettelijke
légales de l'ordre judiciaire; opdrachten van de rechterlijke orde te vergemakkelijken;
2° de servir comme source authentique, visée à l'article 2, alinéa 1er, 2° te fungeren als authentieke bron, bedoeld in artikel 2, eerste lid,
6°, de la loi du 15 août 2012 relative à la création et à 6°, van de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie
l'organisation d'un intégrateur de services fédéral, des jugements van een federale dienstenintegrator, van de vonnissen waarvan de
dont la minute ou une copie dématérialisée de la minute, certifiée minuut of een door de griffier eensluidend verklaard
conforme par le greffier, y est enregistrée; gedematerialiseerd afschrift van de minuut erin is opgenomen;
3° de permettre la consultation par voie électronique des données 3° de raadpleging via elektronische weg van de in het Centraal
enregistrées dans le Registre central par les personnes et acteurs qui register opgenomen gegevens toe te laten door de personen en actoren
sont en droit de les consulter en application du paragraphe 8, alinéa die deze met toepassing van paragraaf 8, eerste lid, 2°, mogen
1er, 2° ; raadplegen;
4° le traitement des données enregistrées dans le Registre central 4° de verwerking van de in het Centraal register opgenomen gegevens
afin d'améliorer la qualité de ces données; voor het verbeteren van de kwaliteit van die gegevens;
5° le traitement des données enregistrées dans le Registre central 5° de verwerking van de in het Centraal register opgenomen gegevens
afin d'optimaliser l'organisation de l'ordre judiciaire, permettant voor het optimaliseren van de organisatie van de rechterlijke orde, om
une gestion plus efficace, un meilleur soutien de politiques, une een efficiënter beheer, een betere beleidsondersteuning, een betere
meilleure analyse de l'impact des modifications législatives et une impactanalyse van wetswijzigingen en een betere toewijzing van de
meilleure affectation des moyens humains et logistiques au sein de menselijke en logistieke middelen binnen de rechterlijke orde mogelijk
l'ordre judiciaire; te maken;
6° le traitement des données enregistrées dans le Registre central 6° de verwerking van de in het Centraal register opgenomen gegevens
afin de soutenir les membres de l'ordre judiciaire, repris dans la voor de ondersteuning van de leden van de rechterlijke orde, opgenomen
liste électronique visée à l'article 315ter, § 1er, alinéa 1er, dans in de in artikel 315ter, § 1, eerste lid, bedoelde elektronische
l'exécution de leurs missions légales; lijst, bij de uitoefening van hun wettelijke opdrachten;
7° le traitement d'un ensemble de données ou des données individuelles 7° de verwerking van een geheel van of van individuele in het Centraal
enregistrées dans le Registre central, à des fins historiques ou register opgenomen gegevens, voor historische of wetenschappelijke
scientifiques; doeleinden;
8° le traitement de données individuelles spécifiées enregistrées dans 8° de verwerking van gespecifieerde individuele in het Centraal
le Registre central, à des fins journalistiques. register opgenomen gegevens, voor journalistieke doeleinden.
§ 5. Dans le Registre central, les données suivantes sont enregistrées: § 5. In het Centraal register worden de volgende gegevens opgenomen:
1° la minute du jugement établi conformément au paragraphe 1er, alinéa 1° de minuut van het vonnis opgemaakt overeenkomstig paragraaf 1,
1er; eerste lid;
2° une copie dématérialisée de la minute du jugement établi sous forme 2° een door de griffier eensluidend verklaard gedematerialiseerd
non-dématerialisée conformément au paragraphe 1er, alinéa 2, certifiée afschrift van de minuut van het vonnis opgemaakt in
conforme par le greffier; niet-gedematerialiseerde vorm overeenkomstig paragraaf 1, tweede lid;
3° les métadonnées nécessaires pour atteindre les finalités visées au 3° de metagegevens noodzakelijk voor het bereiken van de doelen
paragraphe 4, alinéa 2, à savoir: bedoeld in paragraaf 4, tweede lid, te weten:
a) les données relatives à la juridiction qui a rendu le jugement; a) de gegevens betreffende het gerecht dat het vonnis heeft gewezen;
b) les données relatives au jugement; b) de gegevens betreffende het vonnis;
c) les données relatives à l'audience à laquelle le jugement a été rendu; c) de gegevens betreffende de zitting waarop het vonnis werd gewezen;
d) les données d'identification nécessaires des personnes mentionnées d) de noodzakelijke identificatiegegevens van de in het vonnis
dans le jugement; vermelde personen;
e) le numéro d'identification unique du jugement; e) het unieke identificatienummer van het vonnis;
f) les données dont la loi exige qu'elles soient associées au jugement f) de gegevens waarvan de wet vereist dat deze met het vonnis worden
après son établissement. verbonden na zijn opmaak.
Le Roi détermine, après avis du gestionnaire visé au paragraphe 6, De Koning bepaalt, na advies van de in paragraaf 6, eerste lid,
alinéa 1er, et de l'Autorité de protection des données, les données bedoelde beheerder en de Gegevensbeschermingsautoriteit, de exacte
exactes visées à l'alinéa 1er, 3°, qui sont enregistrées dans le registre. gegevens bedoeld in het eerste lid, 3°, opgenomen in het register.
Le Roi détermine les conditions techniques auxquelles la copie De Koning bepaalt de technische voorwaarden waaraan het
dématérialisée visée à l'alinéa 1er, 2°, doit satisfaire. gedematerialiseerd afschrift bedoeld in het eerste lid, 2°, moet
§ 6. Un comité de gestion du Registre central des décisions de l'ordre judicaire, ci-après dénommé "gestionnaire", est institué auprès du Service Public Fédéral Justice. Le gestionnaire est composé de: 1° quatre représentants mandatés par le Collège des cours et tribunaux; 2° deux représentants mandatés par la Cour de Cassation; 3° deux représentants mandatés par le Collège du ministère public; 4° deux représentants mandatés par le Service Public Fédéral Justice; voldoen. § 6. Bij de Federale Overheidsdienst Justitie wordt een beheerscomité van het Centraal register voor de beslissingen van de rechterlijke orde opgericht, hierna "de beheerder" genoemd. De beheerder is samengesteld uit: 1° vier vertegenwoordigers gemandateerd door het College van de hoven en rechtbanken; 2° twee vertegenwoordigers gemandateerd door het Hof van Cassatie; 3° twee vertegenwoordigers gemandateerd door het College van het openbaar ministerie; 4° twee vertegenwoordigers gemandateerd door de Federale Overheidsdienst Justitie;
5° un représentant mandaté par l'Ordre des avocats à la Cour de 5° een vertegenwoordiger gemandateerd door de Orde van advocaten bij
cassation; het Hof van Cassatie;
6° un représentant mandaté par l'Ordre des Barreaux francophones et 6° een vertegenwoordiger gemandateerd door de Ordre des Barreaux
germanophone; francophones et germanophone;
7° un représentant mandaté par l'Orde van Vlaamse Balies; 7° een vertegenwoordiger gemandateerd door de Orde van Vlaamse Balies;
8° un représentant mandaté par l'Institut de Formation Judiciaire, 8° een vertegenwoordiger gemandateerd door het Instituut voor
comme observateur; Gerechtelijke Opleiding, als waarnemer;
9° un représentant mandaté par la cellule stratégique du ministre de 9° een vertegenwoordiger gemandateerd door de beleidscel van de
la Justice, comme observateur. minister van Justitie, als waarnemer.
Les représentants visés à l'alinéa 2, 4°, ont voix délibérative pour ce qui concerne l'utilisation des moyens, les aspects techniques et les parties du Registre central accessibles au public, pour autant que ces dernières n'aient aucune incidence sur le contenu ou la compréhension des jugements pseudonymisés. Ils siègent comme observateur dans les matières qui portent uniquement sur le fonctionnement interne de l'ordre judiciaire. Les représentants visés à l'alinéa 2, 5° à 7°, siègent en tant que conseiller. Le gestionnaire est présidé par un président, qui est assisté par un vice-président, tous les deux magistrats du siège. Le président et le vice-président sont élus parmi les membres visés à l'alinéa 2, 1° et 2°, par les membres visés à l'alinéa 2, 1° à 4°, pour un mandat renouvelable de trois ans. Si le président élu est un membre visé à l'alinéa 2, 1°, le vice-président est élu parmi les membres visés à l'alinéa 2, 2°, et inversément. En cas d'égalité des voix, la voix du président est prépondérante. De vertegenwoordigers bedoeld in het tweede lid, 4°, hebben stemrecht in de aangelegenheden die betrekking hebben op de inzet van de middelen, de technische aspecten en de voor het publiek toegankelijke onderdelen van het Centraal register, in zoverre deze laatsten geen invloed hebben op de inhoud of begrijpelijkheid van de gepseudonimiseerde vonnissen. Zij zetelen als waarnemer in aangelegenheden die louter betrekking hebben op de interne werking van de rechterlijke orde. De vertegenwoordigers bedoeld in het tweede lid, 5° tot 7°, zetelen met raadgevende stem. De beheerder wordt voorgezeten door een voorzitter, die wordt bijgestaan door een ondervoorzitter. Beiden zijn lid van de zittende magistratuur. De voorzitter en de ondervoorzitter worden verkozen uit de leden bedoeld in het tweede lid, 1° en 2°, door de leden bedoeld in het tweede lid, 1° tot 4°, voor een hernieuwbaar mandaat van drie jaar. Indien de verkozen voorzitter een lid is bedoeld in het tweede lid, 1°, wordt de ondervoorzitter verkozen onder de leden bedoeld in het tweede lid, 2°, en omgekeerd. Bij gelijke stemming is de stem van de voorzitter doorslaggevend.
Le gestionnaire met en place et gère le fonctionnement du Registre De beheerder staat in voor de inrichting en het beheer van het
central. Il a plus spécifiquement pour mission: Centraal register. Hij heeft in het bijzonder als opdracht:
1° de surveiller le respect des objectifs du Registre central et de 1° het bewaken van het respecteren van de doelen van het Centraal
l'absence maximale de téléchargement massif non-autorisé de jugements register en van de maximale afwezigheid van ongemachtigd massief
ou données; downloaden van vonnissen of gegevens;
2° de superviser le fonctionnement du Registre central, y compris la 2° het toezien op de werking van het Centraal register, met inbegrip
supervision de la politique d'accès et d'en exercer le contrôle; van het toezicht op het toegangsbeleid en het uitoefenen van de controle hierop;
3° l'autorisation écrite et conditionnelle des tiers visés au 3° het schriftelijk en onder voorwaarden machtigen van de derden
paragraphe 8, alinéa 1er, 5°, pour les traitements visés au paragraphe bedoeld in paragraaf 8, eerste lid, 5°, voor de verwerkingen bedoeld
4, alinéa 2, 6°, 7° ou 8° ; in paragraaf 4, tweede lid, 6°, 7° of 8° ;
4° de surveiller l'afflux des décisions de l'ordre judiciaire dans le 4° het bewaken van de instroom van de beslissingen van de rechterlijke
Registre central; orde in het Centraal register;
5° de superviser l'infrastructure technique du Registre central; 5° het toezien op de technische infrastructuur van het Centraal register;
6° de rapporter régulièrement sur le fonctionnement du Registre 6° het regelmatig verslag uitbrengen over de werking van het Centraal
central et sur l'exercice des missions visées aux 1° à 5°. register en over de uitoefening van de opdrachten bedoeld in de bepalingen onder 1° tot 5°.
Le rapport visé à l'alinéa 9, 6°, est déposé annuellement auprès du Het verslag bedoeld in het negende lid, 6°, wordt jaarlijks neergelegd
ministre de la Justice et du délégué à la protection des données visé bij de minister van Justitie en bij de functionaris voor
au paragraphe 8, alinéa 1er, 2°, d). Le rapport est public. gegevensbescherming bedoeld in paragraaf 8, eerste lid, 2°, d). Het
verslag is publiek.
Le Roi détermine les modalités de composition et de fonctionnement du De Koning bepaalt de nadere regels van de samenstelling en de werking
gestionnaire. van de beheerder.
§ 7. Les entités représentées au sein du gestionnaire visées au § 7. De in de beheerder vertegenwoordigde entiteiten bedoeld in
paragraphe 6, alinéa 2, 1° à 4°, agissent, pour ce qui concerne le paragraaf 6, tweede lid, 1° tot 4°, treden met betrekking tot het
Registre central, en qualité de responsables conjoints du traitement, Centraal register op als gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken in
au sens de l'article 26 du règlement (UE) 2016/679 du Parlement de zin van artikel 26 van de Verordening (EU) 2016/679 van het
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en
directive 95/46/CE. tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG.
Les entités visées à l'alinéa 1er n'assument pas de responsabilité de De in het eerste lid bedoelde entiteiten dragen geen
traitement dans les matières dans lesquelles elles siègent comme verwerkingsverantwoordelijkheid in de aangelegenheden waarin zij
observateur. zetelen als waarnemer.
§ 8. Ont accès au Registre central: § 8. Hebben toegang tot het Centraal register:
1° pour déposer, compléter ou rectifier les données visées au 1° voor het neerleggen, aanvullen en verbeteren van de in paragraaf 5,
paragraphe 5, alinéa 1er, les personnes reprises dans la liste eerste lid, bedoelde gegevens, de personen opgenomen in de in artikel
électronique visée à l'article 315ter, § 1er, alinéa 1er, dont ces 315ter, § 1, eerste lid, bedoelde elektronische lijst, van wie deze
données émanent, dans les limites de leurs missions légales; gegevens uitgaan, binnen de grenzen van hun wettelijke opdrachten;
2° pour consulter les données visées au paragraphe 5, alinéa 1er: 2° voor het raadplegen van de in paragraaf 5, eerste lid, bedoelde
a) les personnes reprises dans la liste électronique visée à l'article gegevens: a) de personen opgenomen in de in artikel 315ter, § 1, eerste lid,
315ter, § 1er, alinéa 1er, dont ces données émanent, dans les limites bedoelde elektronische lijst van wie deze gegevens uitgaan, binnen de
de leurs missions légales; grenzen van hun wettelijke opdrachten;
b) sur demande motivée, les personnes reprises dans la liste b) op een met redenen omklede aanvraag, de personen opgenomen in de in
électronique visée à l'article 315ter, § 1er, alinéa 1er, en vue d'une recherche nécessaire d'un ou de plusieurs jugements spécifiés dans le cadre d'une enquête menée par le demandeur ou dans le cadre d'une affaire pendante devant le demandeur ou dans laquelle le demandeur agit professionellement, et dans laquelle les débats ne sont pas encore clos; c) les parties à un jugement enregistré dans le Registre central ainsi que, le cas échéant, leur avocat ou représentant en justice, la consultation restant limitée à ce jugement et aux données y afférentes; d) le délégué à la protection des données désigné par les responsables conjoints du traitement, dans les limites de ses missions légales; artikel 315ter, § 1, eerste lid, bedoelde elektronische lijst met het oog op een noodzakelijke opzoeking van een of meerdere gespecifieerde vonnissen in het kader van een onderzoek dat door de aanvrager wordt gevoerd of in het kader van een zaak die voor de aanvrager aanhangig is of waarin de aanvrager beroepshalve optreedt, en waarin de debatten nog niet zijn gesloten; c) de partijen bij een in het Centraal register opgenomen vonnis, evenals, in voorkomend geval, hun advocaat of vertegenwoordiger in rechte, waarbij de raadpleging beperkt blijft tot dat vonnis en de eraan verbonden gegevens; d) de functionaris voor gegevensbescherming aangesteld door de gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken, binnen de grenzen van zijn wettelijke opdrachten;
3° à titre exceptionnel, lorsque les exigences de leur mission rendent 3° ten uitzonderlijken titel, wanneer de vereisten van hun opdracht
cet accès indispensable, et pour le traitement des données visé au deze toegang onontbeerlijk maken, en voor de gegevensverwerking
paragraphe 4, alinéa 2, 4°, les personnes, désignées par le bedoeld in paragraaf 4, tweede lid, 4°, de door de beheerder
gestionnaire, chargées de la gestion technique et opérationnelle du aangestelde personen belast met het technisch en operationeel beheer
Registre central, agissant dans le cadre de leur fonction; van het Centraal register, handelend binnen het kader van hun functie;
4° pour le traitement des données visé au paragraphe 4, alinéa 2, 5° : 4° voor de gegevensverwerking bedoeld in paragraaf 4, tweede lid, 5° :
a) les autorités judiciaires chargées de la gestion et de a) de gerechtelijke overheden belast met het beheer en de organisatie
l'organisation des cours et tribunaux; van de hoven en rechtbanken;
b) les services chargés de l'analyse statistique auprès des entités b) de diensten belast met statistische analyse bij de in de beheerder
représentées au sein du gestionnaire, y compris l'Institut de vertegenwoordigde entiteiten, met inbegrip van het Instituut voor
Formation Judiciaire; Gerechtelijke Opleiding;
5° pour le traitement des données visé au paragraphe 4, alinéa 2, 6°, 5° voor de gegevensverwerking bedoeld in paragraaf 4, tweede lid, 6°,
7° ou 8°, les tiers autorisés par écrit par le gestionnaire, dans les 7° of 8°, de door de beheerder schriftelijk gemachtigde derden,
conditions déterminées par le gestionnaire. overeenkomstig de door de beheerder bepaalde voorwaarden.
Sauf exceptions prévues en vertu de l'alinéa 1er, le téléchargement Behoudens de krachtens het eerste lid voorziene uitzonderingen, zijn
massif et le traitement d'un ensemble de données enregistrées dans le het massief downloaden en de verwerking van een geheel van in het
Registre central, sont interdit. La violation de cette interdiction Centraal register openomen gegevens, verboden. De overtreding van dit
est punie de la peine visée à l'article 222 de la loi du 30 juillet verbod wordt bestraft met de straf bedoeld in artikel 222 van de wet
2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard des van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen
traitements de données à caractère personnel. met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens.
Dans le cas d'une consultation telle que visée à l'alinéa 1er, 2°, b), In geval van een raadpleging als bedoeld in het eerste lid, 2°, b),
qui a donné un résultat, les parties sont informées de la consultation die een resultaat opleverde, worden de partijen tijdig in kennis
et de son résultat en temps utile afin de afin de pouvoir exercer leur gesteld van de raadpleging en haar resultaat om hieromtrent hun recht
droit au contradictoire y relatif au stade contradictoire de la op tegenspraak te kunnen uitoefenen tijdens de tegensprekelijke fase
procédure dans laquelle la demande a été faite ou de la procédure qui van de rechtspleging waarbinnen de aanvraag plaats vond of van de
suit l'enquête dans laquelle la demande a été faite. rechtspleging die volgt op het onderzoek waarbinnen de aanvraag plaats
Le Roi détermine, après avis du gestionnaire et de l'Autorité de vond. De Koning bepaalt, na advies van de beheerder en de
protection des données, les modalités de l'accès au Registre central Gegevensbeschermingsautoriteit, de nadere regels en procedures
ainsi que les procédures relatives à cet accès, y compris les betreffende de toegang tot het Centraal register, met inbegrip van de
parameters voor het beoordelen van de motivering bedoeld in het eerste
paramètres pour apprécier la motivation visée à l'alinéa 1er, 2°, b, lid, 2°, b, en de wijze waarop de aanvraag bedoeld in diezelfde
et la manière dont la demande visée à ce même b) est introduite. bepaling onder b) wordt gedaan.
Quiconque, à quelque titre que ce soit, participe à la collecte ou à Hij die in welke hoedanigheid dan ook deelneemt aan het verzamelen of
l'enregistrement des données dans le Registre central, ou au aan de registratie van gegevens in het Centraal register of aan de
traitement ou à la communication des données qui y sont enregistrées, verwerking of de mededeling van de erin geregistreerde gegevens, of
ou a connaissance de telles données, est tenu d'en respecter le kennis heeft van die gegevens, moet het vertrouwelijk karakter ervan
caractère confidentiel. L'article 458 du Code pénal lui est in acht nemen. Artikel 458 van het Strafwetboek is op hem van
applicable. toepassing.
Lorsque le gestionnaire constate une utilisation injustifiée de Wanneer de beheerder vaststelt dat ongerechtvaardigd gebruik wordt
l'accès au Registre central, il porte cela à la connaissance de gemaakt van de toegang tot het Centraal register, brengt hij dit ter
l'autorité compétente en vertu de la loi, pour intenter une procédure kennis van de overheid die krachtens de wet bevoegd is om een
disciplinaire en ce qui concerne l'utilisateur concerné. tuchtprocedure in te stellen ten aanzien van de betrokken gebruiker.
§ 9. Les données enregistrées dans le Registre central sont conservées § 9. De gegevens die zijn opgenomen in het Centraal register worden
pour une durée indéterminée. bewaard voor onbepaalde duur.
§ 10. Le Roi détermine, après avis du gestionnaire et de l'Autorité de § 10. De Koning bepaalt, na advies van de beheerder en de
protection des données, les modalités techniques et matérielles de Gegevensbeschermingsautoriteit, de nadere technische en materiële
mise en place et de fonctionnement du Registre central, qui ne peuvent regels voor de inrichting en werking van het Centraal register, die
toutefois avoir aucune incidence sur le contenu ou la compréhension echter geen invloed kunnen hebben op de inhoud of de begrijpelijkheid
des décisions judiciaires enregistrées dans le Registre central. van de in het Centraal register opgenomen rechterlijke beslissingen.

Art. 9.A l'article 782 du Code judiciaire, remplacé par l'article 8,

Art. 9.In artikel 782 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij

les modifications suivantes sont apportées: artikel 8, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 4, alinéa 2, 3°, les mots ", visées au 1° in paragraaf 4, tweede lid, 3°, worden de woorden ", bedoeld in
paragraphe 5, alinéa 1er, 1° à 3°, " sont insérés entre les mots paragraaf 5, eerste lid, 1° tot 3°, " ingevoegd tussen de woorden
"Registre central" et les mots "par les personnes"; "opgenomen gegevens" en de woorden "toe te laten";
2° dans le paragraphe 4, alinéa 2, 4°, les mots ", visées au 2° in paragraaf 4, tweede lid, 4° worden de woorden ", bedoeld in
paragraphe 5, alinéa 1er, 1° à 3°, " sont insérés entre les mots paragraaf 5, eerste lid, 1° tot 3°, " ingevoegd tussen de woorden
"Registre central" et le mot "afin"; "opgenomen gegevens" en het woord "voor";
3° dans le paragraphe 4, alinéa 2, 8°, les mots ", visées au 3° in paragraaf 4, tweede lid, 8° worden de woorden ", bedoeld in
paragraphe 5, alinéa 1er, 1° à 3° " sont insérés entre les mots paragraaf 5, eerste lid, 1° tot 3° " ingevoegd tussen de woorden
"Registre central" et les mots ", à des fins"; "opgenomen gegevens" en het woord ", voor";
4° le paragraphe 4, alinéa 2, est complété par les 9° et 10° rédigés 4° paragraaf 4, tweede lid, wordt aangevuld met de bepalingen onder 9°
comme suit: en 10°, luidende:
"9° la mise à disposition du public des jugements pseudonymisés, dans "9° het ter beschikking stellen aan het publiek van de
gepseudonimiseerde vonnissen als onderdeel van hun openbare
le cadre de leur publicité au sens de l'article 149 de la bekendmaking in de zin van artikel 149 van de Grondwet, die onder meer
Constitution, qui a entre autres pour finalité la transparence de et de transparantie van en controle op de werking van de rechterlijke
le contrôle sur le fonctionnement du pouvoir judiciaire; macht als doel heeft;
10° le traitement à des fins statistiques, dans les limites 10° de verwerking voor statistische doeleinden, binnen de grenzen
déterminées par le titre 4 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la gesteld door titel 4 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de
protection des personnes physiques à l'égard des traitements de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking
données à caractère personnel, des données enregistrées dans le van persoonsgegevens, van de in het Centraal register opgenomen
Registre central, visées au paragraphe 5, alinéa 1er, 4°. "; gegevens, bedoeld in paragraaf 5, eerste lid, 4°. ";
5° le paragraphe 5, alinéa 1er, est complété par un 4° rédigé comme 5° paragraaf 5, eerste lid, wordt aangevuld met een bepaling onder 4°,
suit: luidende:
"4° les jugements pseudonymisés visés aux articles 782bis et 1109 et "4° de gepseudonimiseerde vonnissen bedoeld in de artikelen 782bis en
aux articles 163, 176, 190, 209, 337 et 346 du Code d'instruction 1109 en in de artikelen 163, 176, 190, 209, 337 et 346 van het Wetboek
criminelle, et tout jugement dont la juridiction qui l'a rendu ordonne van strafvordering, en elk vonnis waarvan het gerecht dat het heeft
qu'il doit être publié sous forme pseudonymisée via le Registre central."; gewezen beveelt dat het in gepseudonimiseerde vorm moet worden bekendgemaakt via het Centraal register.";
6° dans le paragraphe 5, cinq alinéas rédigés comme suit sont insérés 6° in paragraaf 5 worden tussen het tweede en derde lid vijf leden
entre les alinéas 2 et 3: ingevoegd, luidende:
"Préalablement à l'enregistrement d'un jugement dans le Registre "Voorafgaand aan de opname van een vonnis in het Centraal register met
central en vue de sa conservation comme donnée visée à l'alinéa 1er, het oog op de bewaring ervan als gegeven bedoeld in het eerste lid,
4°, les données suivantes sont pseudonymisées au sens de l'article 4, 4°, worden de volgende gegevens gepseudonimiseerd in de zin van
5), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du artikel 4, 5), van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees
27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van
l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens
circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE, ceci en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking
conformément aux standards techniques et pratiques en vigueur au van de Richtlijn 95/46/EG, dit in overeenstemming met de technische en
moment de la pseudonymisation: praktische standaarden van kracht op het ogenblik van de
pseudonimisering:
1° les données d'identité des personnes physiques mentionnées dans le 1° de identiteitsgegevens van de natuurlijke personen vermeld in het
jugement, à l'exception des données d'identité des magistrats, des vonnis, met uitzondering van de identiteitsgegevens van de
membres du greffe et des avocats; magistraten, de leden van de griffie en de advocaten;
2° tout élément du jugement permettant d'identifier directement ou 2° elk element in het vonnis dat toelaat natuurlijke personen vermeld
indirectement les personnes physiques mentionnées dans le jugement, à in het vonnis, met uitzondering van de magistraten, de leden van de
l'exception des magistrats, des membres du greffe et des avocats, dans griffie en de advocaten, rechtstreeks of onrechtstreeks te
les limites de la lisibilité et de la compréhension du jugement; identificeren, binnen de limieten van de leesbaarheid en
begrijpelijkheid van het vonnis;
3° par dérogation aux 1° et 2°, sur décision du chef de corps de la 3° in afwijking van de bepalingen onder 1° en 2°, op beslissing van de
juridiction après avis du ministère public, lorsque sa diffusion est korpschef van het gerecht na advies van het openbaar ministerie,
de nature à porter atteinte à la sécurité des magistrats, des membres indien de verspreiding ervan de veiligheid van de magistraten, de
du greffe, des avocats ou de leur entourage, les données d'identité de leden van de griffie, de advocaten of hun entourage in het gedrang kan
ces personnes mentionnées dans le jugement ainsi que, dans les limites brengen, de identiteitsgegevens van deze personen vermeld in het
de sa lisibilité et de sa compréhension, tout élément du jugement vonnis evenals, binnen de limieten van zijn leesbaarheid en
permettant d'identifier directement ou indirectement ces personnes; begrijpelijkheid, elk element in het vonnis dat toelaat deze personen
4° par dérogation aux 1° et 2°, les données d'identité des magistrats, rechtstreeks of onrechtstreeks te identificeren; 4° in afwijking van de bepalingen onder 1° en 2°, de
des membres du greffe et des avocats mentionnées dans le jugement qui identiteitsgegevens van de magistraten, de leden van de griffie en de
concerne des affaires pénales relatives aux infractions visées aux advocaten vermeld in het vonnis dat betrekking heeft op strafzaken
articles 137 à 141ter, 324bis et 324ter du Code pénal, ainsi que, dans les limites de sa lisibilité et de sa compréhension, tout élément du jugement permettant d'identifier directement ou indirectement ces personnes. Si la pseudonymisation visée à l'alinéa 3 a lieu de manière automatique moyennant des techniques informatiques, le résultat de cette pseudonymisation automatisée est soumis à un contrôle humain. Le Roi désigne l'instance qui est chargée de ce contrôle. Cette instance dépend directement du pouvoir judiciaire ou agit sous son contrôle. Tout intéressé qui estime que certaines données non pseudonymisées mentionnées dans un jugement pseudonymisé doivent l'être conformément à l'alinéa 3 peut, à ces fins, introduire une demande écrite auprès de l'instance, désignée par le Roi, chargée du contrôle humain visé à l'alinéa 4. Les données d'identité des magistrats, des membres du greffe et des avocats ne peuvent faire l'objet d'une réutilisation ayant pour objet ou pour effet d'évaluer, d'analyser, de comparer ou de prédire leurs pratiques professionnelles réelles ou supposées. La violation de cette interdiction est punie de la peine visée à l'article 227 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel. betreffende de misdrijven bedoeld in de artikelen 137 tot 141ter, 324bis en 324ter van het Strafwetboek, evenals, binnen de limieten van zijn leesbaarheid en begrijpelijkheid, elk element in het vonnis dat toelaat deze personen rechtstreeks of onrechtstreeks te identificeren. Indien de in het derde lid bedoelde pseudonimisering op geautomatiseerde wijze plaatsvindt middels informaticatechnieken, wordt het resultaat van deze geautomatiseerde pseudonimisering onderworpen aan een menselijke controle. De Koning wijst de instantie aan die wordt belast met deze controle. Deze instantie hangt rechtstreeks af van de rechterlijke macht of staat onder haar controle. Elke belanghebbende die meent dat bepaalde niet-gepseudonimiseerde gegevens vermeld in een gepseudonimiseerd vonnis moeten worden gepseudonimiseerd overeenkomstig het derde lid, kan hiertoe een schriftelijk verzoek indienen bij de door de Koning aangewezen instantie belast met de menselijke controle bedoeld in het vierde lid. De identiteitsgegevens van magistraten, leden van de griffie en advocaten mogen niet het voorwerp uitmaken van een hergebruik met als doel of als gevolg het evalueren, analyseren, vergelijken of voorspellen van hun werkelijke of veronderstelde professionele praktijken. De overtreding van dit verbod wordt bestraft met de straf bedoeld in artikel 227 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens. De Koning bepaalt, na advies van de beheerder en de
Le Roi détermine, après avis du gestionnaire et de l'Autorité de Gegevensbeschermingsautoriteit, de nadere regels voor de
protection des données, les modalités de la pseudonymisation visée à pseudonimisering bedoeld in het derde lid en voor de menselijke
l'alinéa 3 et du contrôle humain visé à l'alinéa 4."; controle bedoeld in het vierde lid.";
7° dans le paragraphe 8, alinéa 1er, 2°, les mots "paragraphe 5, 7° in paragraaf 8, eerste lid, 2°, worden de woorden "paragraaf 5,
alinéa 1er" sont remplacés par les mots "paragraphe 5, alinéa 1er, 1° eerste lid" vervangen door de woorden "paragraaf 5, eerste lid, 1° tot
à 3° "; 3° ";
8° dans le paragraphe 8, alinéa 1er, le 2° est complété par le e), 8° in paragraaf 8, eerste lid, wordt de bepaling onder 2° aangevuld
rédigé comme suit: met een bepaling onder e), luidende:
"e) de andere personen en actoren dan diegenen bedoeld in de
"e) les autres personnes et acteurs que ceux visés aux a) à d) à qui bepalingen onder a) tot d) aan wie een in het Centraal register
un jugement enregistré dans le Registre central doit être notifié opgenomen vonnis overeenkomstig de wet ter kennis moet worden
conformément à la loi, ou qui d'une autre manière doivent avoir accès gebracht, of die op andere wijze overeenkomstig de wet toegang moeten
à un tel jugement ou partie de jugement conformément à la loi, la hebben tot een dergelijk vonnis of een gedeelte ervan, waarbij de
consultation restant limitée à ce jugement ou à cette partie de raadpleging beperkt blijft tot dat vonnis of vonnisdeel.";
jugement."; 9° le paragraphe 8, alinéa 1er, est complété par les 6° et 7° rédigés 9° paragraaf 8, eerste lid, wordt aangevuld met de bepalingen onder 6°
comme suit: en 7°, luidende:
"6° pour le traitement des données visé au paragraphe 4, alinéa 2, "6° voor de gegevensverwerking bedoeld in paragraaf 4, tweede lid,
10°, les autorités publiques; 10°, de publieke overheden;
7° les données individuelles visées au paragraphe 5, alinéa 1er, 4°, 7° de individuele gegevens bedoeld in paragraaf 5, eerste lid, 4°,
sont publiques."; zijn publiek.";
10° dans le paragraphe 8, alinéa 5, les mots ", le cas échéant," sont 10° in paragraaf 8, vijfde lid, worden de woorden ", in voorkomend
insérés entre les mots "de telles données, est" et les mots "tenu d'en geval," ingevoegd tussen het woord "moet" en de woorden "het
respecter". vertrouwelijk karakter ervan".

Art. 10.A l'article 782bis du même Code, inséré par la loi du 26

Art. 10.In artikel 782bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

avril 2007 et modifié par la loi du 8 juin 2008, les modifications van 26 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 8 juni 2008, worden de
suivantes sont apportées: volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: "Le jugement est prononcé par écrit ou oralement par le président de la chambre qui l'a rendu, même en l'absence des autres juges et, sauf en matière répressive et le cas échéant en matière disciplinaire, du ministère public. En cas de prononcé oral, le président lit au minimum le dispositif du jugement. La feuille d'audience fait mention du prononcé, ainsi que du mode du prononcé."; 2° quatre alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er et 2: "Le jugement pseudonymisé est publié via le Registre central visé à l'article 782, § 4, dans un délai raisonnable. Si la publication visée à l'alinéa 2 est impossible, le président prononce le jugement oralement dans son intégralité, ou le met à la disposition du public dans la salle d'audience jusqu'à la fin de l'audience. La publication visée à l'alinéa 2 est faite dès que l'impossibilité cesse d'exister. Sans préjudice de l'alinéa 2, le président de la chambre qui a rendu le jugement peut, dans tous les cas, soit d'office soit à la demande motivée d'une des parties, décider de ne pas limiter le prononcé oral du jugement en audience publique au dispositif. La juridiction qui rend le jugement peut, par dérogation à l'alinéa 2 et par décision motivée qui est reprise dans le jugement, d'office ou à la demande d'une partie, et après avoir entendu les parties, interdire la publication du jugement pseudonymisé ou décider d'omettre dans le jugement pseudonymisé accessible au public certaines parties de la motivation de ce jugement si la publication de ce jugement pseudonymisé ou des parties concernées de ce jugement porte atteinte de manière disproportionnée au droit à la protection de la vie privée des parties ou d'autres personnes impliquées dans l'affaire, ou à leurs autres droits fondamentaux ou libertés fondamentales reconnus dans la Constitution et dans les instruments internationaux qui lient la Belgique."; 3° dans l'alinéa 2 ancien, qui devient l'alinéa 6, les mots "de prononcer le jugement" sont remplacés par les mots "de prononcer, conformément à l'alinéa 1er, 3 ou 4, le jugement"; 4° l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit: "Après le prononcé visé aux alinéas 1er, 3 ou 4, les parties peuvent consulter immédiatement l'intégralité de la décision au greffe. Dans les cas visés à l'article 782, § 2, alinéa 2, la décision peut être consultée dès qu'elle a été signée.". 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: "Het vonnis wordt schriftelijk of mondeling uitgesproken door de voorzitter van de kamer die het heeft gewezen, zelfs in afwezigheid van de andere rechters en, behalve voor straf- en in voorkomend geval voor tuchtzaken, van het openbaar ministerie. In geval van mondelinge uitspraak, leest de voorzitter minstens het beschikkend gedeelte van het vonnis voor. Het zittingsblad vermeldt de uitspraak evenals de wijze van uitspreken."; 2° tussen het eerste en het tweede lid worden vier leden ingevoegd, luidende: "Het gepseudonimiseerde vonnis wordt binnen een redelijke termijn bekendgemaakt via het Centraal register bedoeld in artikel 782, § 4. Ingeval de bekendmaking bedoeld in het tweede lid onmogelijk is, spreekt de voorzitter het vonnis integraal mondeling uit, of stelt hij het vonnis ter beschikking van het publiek in de zittingszaal tot aan het einde van die zitting. De bekendmaking bedoeld in het tweede lid vindt plaats van zodra de onmogelijkheid ophoudt te bestaan. Onverminderd het tweede lid kan de voorzitter van de kamer die het vonnis heeft gewezen, in alle gevallen, hetzij ambtshalve, hetzij op een met redenen omkleed verzoek van een van de partijen, beslissen de mondelinge uitspraak van het vonnis in openbare terechtzitting niet te beperken tot het beschikkend gedeelte. In afwijking van het tweede lid en bij een met redenen omklede beslissing die in het vonnis wordt opgenomen, kan het gerecht dat het vonnis wijst, ambtshalve of op verzoek van een partij, en na de partijen gehoord te hebben, de bekendmaking van het gepseudonimiseerde vonnis verbieden of beslissen dat bepaalde onderdelen van de in het vonnis opgenomen motivering worden weggelaten uit het publiek raadpleegbare gepseudonimiseerde vonnis, wanneer de bekendmaking van dit gepseudonimiseerde vonnis of de betrokken onderdelen ervan onevenredig het recht van de partijen of andere personen betrokken in de zaak op de bescherming van hun persoonlijke levenssfeer aantast, of hun andere fundamentele rechten en vrijheden, zoals zij zijn erkend in de Grondwet en in de internationale instrumenten die België binden."; 3° in het vroegere tweede lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "het vonnis uit te spreken" vervangen door de woorden "het vonnis overeenkomstig het eerste, derde of vierde lid uit te spreken"; 4° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende: "Na de uitspraak bedoeld in het eerste, derde of vierde lid, kunnen de partijen de integrale beslissing onmiddellijk raadplegen op de griffie. In de gevallen bedoeld in artikel 782, § 2, tweede lid, is de beslissing raadpleegbaar vanaf de ondertekening ervan.".

Art. 11.Artikel 783, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet

Art. 11.L'article 783, § 2, du même Code, remplacé par la loi du 5

van 5 mei 2019, wordt vervangen als volgt:
mai 2019, est remplacé par ce qui suit:
"La feuille d'audience permet de prendre connaissance de la minute ou, "Het zittingsblad laat toe kennis te nemen van de minuut of, in
le cas échéant, de la copie dématérialisée, certifiée conforme par le voorkomend geval van het door de griffier eensluidend verklaard
greffier, du jugement rendu lors de l'audience.". gedematerialiseerd afschrift van het tijdens de zitting gewezen

Art. 12.Dans l'article 794, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la

vonnis.".

Art. 12.In artikel 794, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen

loi du 25 mai 2018, les mots "ou à l'article 782" sont remplacés par bij de wet van 25 mei 2018, worden de woorden "of op artikel 782"
les mots "ou à l'article 782, § 2,". vervangen door de woorden "of op artikel 782, § 2,".

Art. 13.L'article 1109 du même Code, remplacé par la loi du 14

Art. 13.Artikel 1109 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

novembre 2000, est remplacé par ce qui suit: "

Art. 1109.§ 1er. L'arrêt est signé dans les huit jours du prononcé par les magistrats qui l'ont rendu et par le greffier. § 2. Le dispositif de l'arrêt est prononcé en audience publique par le président, en présence du ministère public et avec l'assistance du greffier. Le président peut, soit d'office, soit à la demande motivée d'une partie, décider de ne pas limiter le prononcé de l'arrêt en audience publique au dispositif. L'arrêt pseudonymisé est publié via le Registre central visé à l'article 782, § 4, dans un délai raisonnable. La cour peut, par dérogation à l'alinéa 3 et par une décision motivée qui est reprise dans l'arrêt, d'office ou à la demande d'une partie, et après avoir entendu les parties, interdire la publication de l'arrêt pseudonymisé, ou décider d'omettre, dans l'arrêt pseudonymisé accessible au public, certaines parties de la motivation de cet arrêt si la publication de cet arrêt pseudonymisé ou des parties concernées de cet arrêt porte atteinte de manière disproportionnée au droit à la protection de la vie privée des parties ou d'autres personnes impliquées dans l'affaire, ou à leurs autres droits fondamentaux ou libertés fondamentales reconnus dans la Constitution et dans les instruments internationaux qui lient la Belgique.

14 november 2000, wordt vervangen als volgt: "

Art. 1109.§ 1. Het arrest wordt binnen acht dagen vanaf de uitspraak ondertekend door de magistraten die het hebben gewezen en door de griffier. § 2. Het beschikkend gedeelte van het arrest wordt in openbare terechtzitting uitgesproken door de voorzitter, in aanwezigheid van het openbaar ministerie en met de bijstand van de griffier. De voorzitter kan, hetzij ambtshalve, hetzij op een met redenen omkleed verzoek van een partij, beslissen de uitspraak van het arrest in openbare terechtzitting niet te beperken tot het beschikkend gedeelte. Het gepseudonimiseerde arrest wordt binnen een redelijke termijn bekendgemaakt via het Centraal register bedoeld in artikel 782, § 4. In afwijking van het derde lid en bij een met redenen omklede beslissing die in het arrest wordt opgenomen, kan het hof dat het arrest wijst, ambtshalve of op verzoek van een partij, en na de partijen gehoord te hebben, de bekendmaking van het gepseudonimiseerde arrest verbieden, of beslissen dat bepaalde onderdelen van de in het arrest opgenomen motivering worden weggelaten uit het publiek raadpleegbare gepseudonimiseerde arrest, wanneer de bekendmaking van dit gepseudonimiseerde arrest of de betrokken onderdelen ervan onevenredig het recht op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de partijen of andere personen betrokken in de zaak aantast, of hun andere fundamentele rechten en vrijheden, zoals zij zijn erkend in de Grondwet en in de internationale instrumenten die België binden.

§ 3. Sans préjudice des articles 1114, alinéa 3, 1115 et 1116, dans § 3. Onverminderd de artikelen 1114, derde lid, 1115 en 1116, brengt
de griffier, binnen de acht dagen vanaf de uitspraak van het arrest
les huit jours du prononcé de l'arrêt, le greffier en notifie une een niet-ondertekend afschrift ter kennis aan de advocaat bij het Hof
copie non signée à l'avocat à la Cour de cassation ou à l'avocat de chacune des parties et aux parties qui n'ont pas d'avocat. Cette notification est faite par voie électronique à l'adresse électronique professionnelle de l'avocat ou, s'agissant d'une partie qui n'a pas d'avocat, à l'adresse judiciaire électronique de celle-ci ou, à défaut, à la dernière adresse électronique qu'elle a fournie dans le cadre de la procédure en cassation. Si aucune adresse électronique n'est connue du greffier, ou si la notification électronique a manifestement échoué, la notification est faite par simple lettre.". CHAPITRE 3.- Modifications d'autres lois van Cassatie of aan de advocaat van elk van de partijen en aan de partijen die geen advocaat hebben. Deze kennisgeving gebeurt op elektronische wijze aan het professioneel elektronisch adres van de advocaat of, indien het een partij betreft die geen advocaat heeft, aan het gerechtelijk elektronisch adres van die partij, of, bij gebreke daaraan, aan het laatste elektronisch adres dat die partij heeft verstrekt in het kader van de rechtspleging in cassatie. Indien bij de griffier geen elektronisch adres gekend is, of indien de kennisgeving aan het elektronisch adres kennelijk niet is geslaagd, gebeurt de kennisgeving bij gewone brief.". HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van overige wetten

Art. 14.Dans l'article 18, alinéa 2, de la loi du 30 juillet 1926

Art. 14.In artikel 18, tweede lid, van de wet van 30 juli 1926 tot

instelling van eenen onderzoeksraad voor de scheepvaart, gewijzigd bij
instituant un conseil d'enquête maritime, modifié par la loi du 24 de wet van 24 april 2014, worden de woorden "en 782" vervangen door de
avril 2014, les mots "et 782" sont remplacés par les mots "et 782, § 2,". woorden "en 782, § 2,".

Art. 15.Dans l'article 33 de la même loi, modifié par la loi du 24

Art. 15.In artikel 33 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 24

avril 2014, les mots "et 782bis" sont remplacés par les mots "et april 2014, worden de woorden "en 782bis" vervangen door de woorden
782bis, alinéas 1 et 6,". "en 782bis, eerste en zesde lid,".

Art. 16.Dans l'article 28 de la loi du 15 juin 1935 concernant

Art. 16.In artikel 28 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der

l'emploi des langues en matière judiciaire, remplacé par la loi du 23 talen in gerechtszaken, vervangen bij de wet van 23 september 1985,
septembre 1985, les alinéas 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit: worden het tweede en derde lid vervangen als volgt:
"Les arrêts rendus en français ou en néerlandais que la Cour "De arresten gewezen in het Nederlands of in het Frans die het Hof,
considère, conformément aux critères déterminés par le Roi après avis overeenkomstig de criteria die de Koning na advies van het Hof heeft
de la Cour, comme étant suffisamment pertinents pour l'unité de la bepaald, voldoende relevant acht voor de eenheid van de rechtspraak of
jurisprudence ou le développement du droit, sont traduits de ontwikkeling van het recht, worden respectievelijk vertaald in het
respectivement en néerlandais ou en français. Frans of in het Nederlands.
Si la décision attaquée a été rendue en allemand, et que l'arrêt de la Wanneer de bestreden beslissing in het Duits is gewezen, en het arrest
Cour est considéré, conformément aux critères visés à l'alinéa 2, van het Hof, overeenkomstig de in het tweede lid bedoelde criteria
comme étant suffisamment pertinent pour l'unité de la jurisprudence ou voldoende relevant wordt geacht voor de eenheid van de rechtspraak of
le développement du droit, l'arrêt est en outre traduit dans cette de ontwikkeling van het recht, wordt het arrest bovendien vertaald in
langue.". die taal.".
CHAPITRE 4. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK 4. - Opheffingsbepalingen

Art. 17.Dans la loi du 10 août 2005 instituant le système

Art. 17.In de wet van 10 augustus 2005 tot oprichting van het

d'information Phenix, les articles suivants sont abrogés: informaticasysteem Phenix worden de volgende artikelen opgeheven:
1° l'article 7, modifié par la loi du 5 mai 2019; 1° artikel 7, gewijzigd bij de wet van 5 mei 2019;
2° l'article 8, modifié par les lois des 12 mai 2014 et 5 mai 2019; 2° artikel 8, gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014 en de wet van 5 mei 2019;
3° l'article 9, modifié par la loi du 12 mai 2014. 3° artikel 9, gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014.

Art. 18.La loi du 5 mai 2019 modifiant le Code d'instruction

Art. 18.De wet van 5 mei 2019 tot wijziging van het Wetboek van

criminelle et le Code judiciaire en ce qui concerne la publication des strafvordering en het Gerechtelijk Wetboek wat de bekendmaking van de
jugements et des arrêts, modifiée par les lois des 31 juillet 2020 et vonnissen en arresten betreft, gewijzigd bij de wetten van 31 juli
12 juillet 2021, est abrogée. 2020 en 12 juli 2021, wordt opgeheven.
CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepalingen

Art. 19.L'obligation de conservation visée à l'article 782, § 3, du

Art. 19.De bewaringsverplichting bedoeld in artikel 782, § 3, van het

Code judiciaire, insérée par l'article 8, ne vise que les jugements Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 8, heeft enkel betrekking
rendus à partir de la date d'entrée en vigueur de l'article 8. op de vonnissen gewezen vanaf de datum waarop artikel 8 in werking
L'obligation de conservation des jugements pseudonymisés visés à treedt. De bewaringsverplichting van de gepseudonimiseerde vonnissen bedoeld
l'article 782bis ou 1109 du Code judiciaire, ou à l'article 163, 176, in artikel 782bis of 1109 van het Gerechtelijk Wetboek, of in artikel
190, 209, 337 ou 346 du Code d'instruction criminelle, tels que 163, 176, 190, 209, 337 of 346 van het Wetboek van strafvordering,
modifiés par la présente loi, ou d'une décision judiciaire, ne vise zoals gewijzigd bij deze wet, of uit een rechterlijke beslissing,
que les jugements rendus à partir de la date d'entrée en vigueur du heeft enkel betrekking op de vonnissen gewezen vanaf de datum waarop
chapitre 2 et des articles 9, 10, 13 et 18, alinéa 2, de la présente hoofdstuk 2 en de artikelen 9, 10, 13 en 18, tweede lid, van deze wet
loi. in werking treden.
Le Roi peut, après avis du gestionnaire du Registre central et de De Koning kan, na advies van de beheerder van het Centraal register en
l'Autorité de protection des données, abroger l'alinéa 1er ou 2 pour de Gegevensbeschermingsautoriteit, het eerste of tweede lid opheffen
une ou plusieurs juridictions, ou pour un ou plusieurs contentieux voor één of meerdere gerechten, of voor één of meerdere contentieux
d'une ou de plusieurs juridictions, délimités selon la matière ou la van één of meerdere gerechten, afgebakend volgens materie of periode
période préalable à l'entrée en vigueur de la présente loi. voorafgaand aan de inwerkingtreding van deze wet.

Art. 20.Tant que le gestionnaire n'est pas encore opérationnel, en

Art. 20.Zolang de beheerder nog niet operationeel is, kan krachtens

vertu de cette loi, l'accès aux jugements ne peut être refusé aux deze wet geen toegang worden geweigerd tot vonnissen aan derden die
tiers invoquant les finalités de traitement mentionnées à l'article een beroep doen op de verwerkingsdoelen vermeld in artikel 782, § 4,
782, § 4, alinéa 2, 6°, 7° et 8°, du Code judiciaire. tweede lid, 6°, 7° en 8°, van het Gerechtelijk Wetboek.
Dans l'attente de l'opérationnalisation du gestionnaire, les tiers In afwachting van de operationalisering van de beheerder, nemen de in
mentionnés à l'alinéa 1er devront, en tant que bon père de famille aux het eerste lid vermelde derden als goede huisvader ten behoeve van
fins du traitement susmentionné, prendre eux-mêmes les mesures voormelde verwerking zelf de nodige maatregelen om de privé en
nécessaires pour protéger les données privées et personnelles persoonsgegevens vermeld in de vonnissen te beschermen.
mentionnées dans les jugements.
TITRE 3. - Disposition modifiant la procédure d'assises TITEL 3. - Bepaling tot wijziging van de assisenprocedure
relative à la récusation des jurés betreffende de wraking van de gezworenen

Art. 21.Dans l'article 289, § 2, du Code d'instruction criminelle,

Art. 21.In artikel 289, § 2, van het Wetboek van strafvordering,

abrogé par la loi du 10 juillet 1967 et rétabli par la loi du 21 opgeheven bij de wet van 10 juli 1967 en hersteld bij de wet van 21
décembre 2009, les mots "et de douze s'il y en a onze ou douze" sont december 2009, worden de woorden "en twaalf indien er elf of twaalf
remplacés par les mots ", de douze s'il y en a onze ou douze, treize zijn" vervangen door de woorden ", twaalf indien er elf of twaalf
s'il y en a treize ou quatorze, quatorze s'il y en a quinze ou seize, zijn, dertien indien er dertien of veertien zijn, veertien indien er
quinze s'il y en a dix-sept ou dix-huit, seize s'il y en a dix-neuf ou vijftien of zestien zijn, vijftien indien er zeventien of achttien
vingt, dix-sept s'il y en a vingt et un ou vingt-deux, et de dix-huit zijn, zestien indien er negentien of twintig zijn, zeventien indien er
s'il y en a vingt-trois ou vingt-quatre.". eenentwintig of tweeëntwintig zijn en achttien indien er drieëntwintig
of vierentwintig zijn.".
TITRE 4. - Entrée en vigueur TITEL 4. - Inwerkingtreding

Art. 22.La présente loi entre en vigueur le 30 septembre 2023.

Art. 22.Deze wet treedt in werking op 30 september 2023.

Le titre 2, chapitre 1er et les articles 9, 10, 13 et 19, alinéa 2, Titel 2, hoofdstuk 1 en de artikelen 9, 10, 13 en 19, tweede lid,
entrent en vigueur le 31 décembre 2023. treden in werking op 31 december 2023.
L'article 18 entre en vigueur le 29 septembre 2023. Artikel 18 treedt in werking op 29 september 2023.
L'article 21 entre en vigueur le jour de la publication de la présente Artikel 21 treedt in werking de dag waarop deze wet in het Belgisch
loi au Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle De Koning kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan
mentionnée aux aliénas 1er, 2 et 3. de datum vermeld in het eerste, tweede en derde lid.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2022. Gegeven te Brussel, 16 oktober 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be)
Documents : 55-2754 Stukken: 55-2754
Compte rendu intégral : 06 octobre 2022 Integraal Verslag: 06 oktober 2022
^