Loi portant des dispositions diverses en matière de taxe sur la valeur ajoutée | Wet houdende diverse bepalingen inzake belasting over de toegevoegde waarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
16 OCTOBRE 2022. - Loi portant des dispositions diverses en matière de taxe sur la valeur ajoutée (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er - Dispositions générales | 16 OKTOBER 2022. - Wet houdende diverse bepalingen inzake belasting over de toegevoegde waarde (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.La présente loi transpose partiellement la directive |
Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn |
2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun | 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het |
de taxe sur la valeur ajoutée. | gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde. |
CHAPITRE 2. - Définitions et transposition | HOOFDSTUK 2. - Definities en omzetting |
de la notion d'activité économique indépendante | van het begrip zelfstandige economische activiteit |
Art. 3.A l'article 1er du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, |
Art. 3.In artikel 1 van het Wetboek van de belasting over de |
modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, les modifications | toegevoegde waarde, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans les paragraphes 2, 5, 6, 8, 9, 12, 15, 19 et 20, les mots | 1° in de paragrafen 2, 5, 6, 8, 9, 12, 15, 19 en 20 worden de woorden |
"l'application du présent Code" sont chaque fois remplacés par les | "de toepassing van dit Wetboek" telkens vervangen door de woorden "de |
mots "l'application du présent Code et de ses arrêtés d'exécution" ; | toepassing van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten ervan"; |
2° dans le paragraphe 7, alinéa 1er, phrase liminaire, les mots | 2° in paragraaf 7, eerste lid, inleidende zin, worden de woorden "de |
"l'application du présent Code" sont remplacés par les mots | toepassing van dit Wetboek" vervangen door de woorden "de toepassing |
"l'application du présent Code et de ses arrêtés d'exécution" ; | van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten ervan"; |
3° dans le texte néerlandais du paragraphe 7, alinéa 2, phrase | 3° in de Nederlandse tekst van paragraaf 7, tweede lid, inleidende |
liminaire, les mots "de toepassing van dit Wetboek" sont remplacés par | zin, worden de woorden "de toepassing van dit Wetboek" vervangen door |
les mots "de toepassing van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten | de woorden "de toepassing van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten |
ervan" ; | ervan"; |
4° dans le texte français du paragraphe 7, alinéa 2, phrase liminaire, | 4° in de Franse tekst van paragraaf 7, tweede lid, inleidende zin, |
les mots "l'application de ce Code" sont remplacés par les mots | worden de woorden "l'application de ce Code" vervangen door de woorden |
"l'application du présent Code et de ses arrêtés d'exécution" ; | "l'application du présent Code et de ses arrêtés d'exécution"; |
5° le paragraphe 10 est remplacé par ce qui suit : | 5° paragraaf 10 wordt vervangen als volgt: |
" § 10. Pour l'application du présent Code et de ses arrêtés | " § 10. Voor de toepassing van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten |
d'exécution, il y a pratique abusive lorsque les opérations effectuées | ervan is er sprake van misbruik wanneer de verrichte handelingen |
ont pour résultat l'obtention d'un avantage fiscal dont l'octroi est | resulteren in het verkrijgen van een fiscaal voordeel waarvan de |
contraire à l'objectif poursuivi par le présent Code et ses arrêtés | toekenning in strijd is met de doelstelling beoogd in dit Wetboek en |
d'exécution et que leur but essentiel est l'obtention de cet | de uitvoeringsbesluiten ervan en die handelingen in wezen het |
avantage." ; | verkrijgen van dit voordeel tot doel hebben."; |
6° le paragraphe 13 est remplacé par ce qui suit : | 6° paragraaf 13 wordt vervangen als volgt: |
" § 13. Pour l'application du présent Code et de ses arrêtés | " § 13. Voor de toepassing van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten |
d'exécution, on entend par : | ervan wordt verstaan onder: |
1° "facture": tout document ou message sur papier ou sous format | 1° "factuur": elk document of bericht op papier of in elektronisch |
électronique qui remplit les conditions fixées par le Code et ses | formaat dat voldoet aan de voorwaarden vastgesteld in het Wetboek en |
arrêtés d'exécution ; | de uitvoeringsbesluiten ervan; |
2° "facture électronique": la facture qui contient les informations | 2° "elektronische factuur": een factuur die de in het Wetboek en de |
exigées par le Code et ses arrêtés d'exécution et qui a été émise et | uitvoeringsbesluiten ervan voorgeschreven gegevens bevat en in om het |
reçue sous une forme électronique, quelle qu'elle soit." ; | even welke elektronische vorm wordt uitgereikt en ontvangen."; |
7° dans les paragraphes 16 et 17, les mots "ou des arrêtés pris pour | 7° in de paragrafen 16 en 17 worden de woorden "of van de tot |
leur exécution" sont chaque fois remplacés par les mots "et de ses arrêtés d'exécution" ; 8° dans le paragraphe 18, les mots "et des arrêtés pris pour leur exécution" sont remplacés par les mots "et de ses arrêtés d'exécution" ; 9° l'article est complété par le paragraphe 21 rédigé comme suit : " § 21. Pour l'application du présent Code et de ses arrêtés d'exécution, on entend par "activité économique": toute activité de producteur, de fournisseur de biens ou de prestataire de services, y compris les activités extractives, agricoles et celles des professions libérales ou assimilées. Est en particulier considérée comme activité | uitvoering ervan genomen besluiten" telkens vervangen door de woorden "en de uitvoeringsbesluiten ervan"; 8° in paragraaf 18 worden de woorden "en van de tot uitvoering ervan genomen besluiten" vervangen door de woorden "en de uitvoeringsbesluiten ervan"; 9° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 21, luidende: " § 21. Voor de toepassing van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten ervan wordt verstaan onder "economische activiteit": alle werkzaamheden van een fabrikant, leverancier van goederen of dienstverrichter, met inbegrip van de winning van delfstoffen, de landbouw en de uitoefening van vrije of daarmede gelijkgestelde beroepen. Als economische activiteit wordt in het bijzonder beschouwd de exploitatie |
économique, l'exploitation d'un bien corporel ou incorporel en vue | van een lichamelijke of onlichamelijke zaak om er duurzaam opbrengst |
d'en tirer des recettes ayant un caractère de permanence." ; | uit te verkrijgen."; |
10° l'article est complété par le paragraphe 22 rédigé comme suit : | 10° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 22, luidende: |
" § 22. Pour l'application du présent Code et de ses arrêtés | " § 22. Voor de toepassing van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten |
d'exécution, on entend par "travail à façon": la fabrication ou | ervan wordt verstaan onder "maakloonwerk": het vervaardigen of |
samenstellen van een roerend goed door een opdrachtnemer door middel | |
l'assemblage d'un bien meuble par un entrepreneur au moyen de matières | van materialen en voorwerpen die daartoe door de opdrachtgever aan de |
et d'objets que son donneur d'ordre lui a confiés à cette fin, que | opdrachtnemer zijn verstrekt, ongeacht of de opdrachtnemer al dan niet |
l'entrepreneur ait fourni ou non une partie des matériaux utilisés." ; | een deel van de gebruikte materialen heeft verstrekt."; |
11° l'article est complété par le paragraphe 23 rédigé comme suit : | 11° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 23, luidende: |
" § 23. Pour l'application du présent Code et de ses arrêtés d'exécution, on entend par "services de télécommunication": les services ayant pour objet la transmission, l'émission et la réception de signaux, écrits, images et sons ou informations de toute nature, par fils, par radio, par moyens optiques ou par d'autres moyens électromagnétiques, y compris la cession et la concession d'un droit d'utilisation de moyens pour une telle transmission, émission ou réception. Les services de télécommunication au sens de la présente disposition couvrent aussi la fourniture d'accès aux réseaux d'information mondiaux.". | " § 23. Voor de toepassing van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten ervan wordt verstaan onder "telecommunicatiediensten": de diensten die betrekking hebben op de transmissie, uitzending of ontvangst van signalen, tekst, beelden en geluiden of informatie van allerlei aard, via draad, radiogolven, optische of andere elektromagnetische systemen, daaronder begrepen de overdracht en het verlenen van het recht om gebruik te maken van capaciteit voor een dergelijke transmissie, uitzending of ontvangst. Voor de toepassing van deze bepaling wordt onder telecommunicatiediensten mede verstaan het bieden van toegang tot wereldwijde informatienetten.". Art. 4.Artikel 4, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 4.L'article 4, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du 28 |
van 28 december 1992, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
décembre 1992, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | "De in het eerste lid bedoelde voorwaarde dat de economische |
"La condition que l'activité économique soit exercée d'une façon | activiteit zelfstandig moet worden verricht, sluit loontrekkenden en |
indépendante visée à l'alinéa 1er, exclut de la taxation les salariés | andere personen van de belastingheffing uit, voor zover zij met hun |
et autres personnes dans la mesure où ils sont liés à leur employeur | werkgever een arbeidsovereenkomst hebben aangegaan of enige andere |
par un contrat de louage de travail ou par tout autre rapport | juridische band hebben waaruit een verhouding van ondergeschiktheid |
juridique créant des liens de subordination en ce qui concerne les | ontstaat ten aanzien van de arbeids- en bezoldigingsvoorwaarden en de |
conditions de travail et de rémunération et la responsabilité de | verantwoordelijkheid van de werkgever.". |
l'employeur.". | |
Art. 5.Dans l'article 18, § 1er, alinéa 2, du même Code, remplacé par |
Art. 5.In artikel 18, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
la loi du 28 décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 1er | vervangen bij de wet van 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij |
juillet 2016, les modifications suivantes sont apportées : | de wet van 1 juli 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au 1°, la phrase "Par travail à façon, il y a lieu d'entendre la | a) in de bepaling onder 1° wordt de zin "Onder maakloonwerk wordt |
fabrication ou l'assemblage d'un bien meuble par un entrepreneur au | verstaan het vervaardigen of samenstellen van een roerend goed door |
een opdrachtnemer door middel van materialen en voorwerpen die daartoe | |
moyen de matières et d'objets que son cocontractant lui a confiés à | door de opdrachtgever aan de opdrachtnemer zijn verstrekt, ongeacht of |
cette fin, que l'entrepreneur ait fourni ou non une partie des | de opdrachtnemer al dan niet een deel van de gebruikte materialen |
matériaux utilisés" est abrogée ; | heeft verstrekt" opgeheven; |
b) au 14°, les phrases "Sont considérés comme services de | b) in de bepaling onder 14° worden de zinnen "Als |
télécommunication, les services ayant pour objet la transmission, | telecommunicatiediensten worden beschouwd diensten die betrekking |
l'émission et la réception de signaux, écrits, images et sons ou | hebben op de transmissie, uitzending of ontvangst van signalen, tekst, |
informations de toute nature, par fils, par radio, par moyens optiques | beelden en geluiden of informatie van allerlei aard, via draad, |
ou par d'autres moyens électromagnétiques, y compris la cession et | radiogolven, optische of andere elektromagnetische systemen, daaronder |
concession d'un droit d'utilisation de moyens pour une telle | begrepen de overdracht en het verlenen van het recht om gebruik te |
transmission, émission ou réception. Les services de télécommunication | maken van capaciteit voor een dergelijke transmissie, uitzending of |
au sens de la présente disposition couvrent aussi la fourniture | ontvangst. Voor de toepassing van deze bepaling wordt onder |
d'accès aux réseaux d'information mondiaux" sont abrogées. | telecommunicatiediensten mede verstaan het bieden van toegang tot |
wereldwijde informatienetten" opgeheven. | |
CHAPITRE 3. - Références à la règlementation européenne | HOOFDSTUK 3. - Verwijzingen naar de Europese regelgeving |
Art. 6.Dans l'article 1er, § 18, du même Code, inséré par la loi du |
Art. 6.In artikel 1, § 18, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
26 janvier 2021, les mots "du Parlement européen et du Conseil du 23 | wet van 26 januari 2021, worden de woorden "van het Europees Parlement |
juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de | en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en |
confiance pour les transactions électroniques au sein du marché | vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt |
intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE" sont abrogés. | en tot intrekking van richtlijn 1999/93/EG" opgeheven. |
Art. 7.Dans le chapitre 1er du même Code, il est inséré un article 1erbis |
Art. 7.In hoofdstuk 1 van hetzelfde Wetboek wordt een artikel 1bis |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
" Art. 1erbis.Pour l'application du présent Code et de ses arrêtés |
" Art. 1bis.Voor de toepassing van dit Wetboek en de |
d'exécution, on entend par : | uitvoeringsbesluiten ervan wordt verstaan onder: |
1° "directive 86/560/CEE" : la Treizième directive 86/560/CEE du | 1° "Richtlijn 86/560/EEG": de Dertiende Richtlijn 86/560/EEG van de |
Conseil du 17 novembre 1986 en matière d'harmonisation des | Raad van 17 november 1986 betreffende de harmonisatie van de |
législations des Etats membres relatives aux taxes sur le chiffre | wetgevingen der Lid-Staten inzake omzetbelasting - Regeling voor de |
d'affaires - Modalités de remboursement de la taxe sur la valeur | teruggaaf van de belasting over de toegevoegde waarde aan niet op het |
ajoutée aux assujettis non établis sur le territoire de la Communauté | grondgebied van de Gemeenschap gevestigde belastingplichtigen; |
; 2° "directive 2006/112/CE" : la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 | 2° "Richtlijn 2006/112/EG": de Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van |
novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée | 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van |
; | belasting over de toegevoegde waarde; |
3° "directive 2008/9/CE" : la directive 2008/9/CE du Conseil du 12 | 3° "Richtlijn 2008/9/EG": de Richtlijn 2008/9/EG van de Raad van 12 |
février 2008 définissant les modalités du remboursement de la taxe sur | februari 2008 tot vaststelling van nadere voorschriften voor de in |
la valeur ajoutée, prévu par la directive 2006/112/CE, en faveur des | Richtlijn 2006/112/EG vastgestelde teruggaaf van de belasting over de |
assujettis qui ne sont pas établis dans l'Etat membre du | toegevoegde waarde aan belastingplichtigen die niet in de lidstaat van |
remboursement, mais dans un autre Etat membre ; | teruggaaf maar in een andere lidstaat gevestigd zijn; |
4° "directive 2008/118/CE" : la directive 2008/118/CE du Conseil du 16 | 4° "Richtlijn 2008/118/EG": de Richtlijn 2008/118/EG van de Raad van |
décembre 2008 relative au régime général d'accise et abrogeant la | 16 december 2008 houdende een algemene regeling inzake accijns en |
directive 92/12/CEE ; | houdende intrekking van Richtlijn 92/12/EEG; |
5° "directive 2010/24/UE" : la directive 2010/24/UE du Conseil du 16 | 5° "Richtlijn 2010/24/EU": de Richtlijn 2010/24/EU van de Raad van 16 |
mars 2010 concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement | maart 2010 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering |
des créances relatives aux taxes, impôts, droits et autres mesures ; | van schuldvorderingen die voortvloeien uit belastingen, rechten en |
andere maatregelen; | |
6° "règlement (UE) n° 904/2010" : le règlement (UE) n° 904/2010 du | 6° "Verordening (EU) nr. 904/2010": de Verordening (EU) nr. 904/2010 |
Conseil du 7 octobre 2010 concernant la coopération administrative et | van de Raad van 7 oktober 2010 betreffende de administratieve |
la lutte contre la fraude dans le domaine de la taxe sur la valeur | samenwerking en de bestrijding van de fraude op het gebied van de |
ajoutée ; | belasting over de toegevoegde waarde; |
7° "règlement (UE) n° 952/2013" : le règlement (UE) n° 952/2013 du | 7° "Verordening (EU) nr. 952/2013": de Verordening (EU) nr. 952/2013 |
Parlement européen et du Conseil du 9 octobre 2013 établissant le code | van het Europees Parlement en van de Raad van 9 oktober 2013 tot |
des douanes de l'Union ; | vaststelling van het douanewetboek van de Unie; |
8° "règlement (UE) n° 910/2014" : le règlement (UE) n° 910/2014 du | 8° "Verordening (EU) nr. 910/2014": de Verordening (EU) nr. 910/2014 |
Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur | van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende |
l'identification électronique et les services de confiance pour les | elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische |
transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la | transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn |
directive 1999/93/CE ; | 1999/93/EG; |
9° "règlement (UE) 2016/679" : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement | 9° "Verordening (EU) 2016/679": de Verordening (EU) 2016/679 van het |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des | Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening |
données).". | gegevensbescherming).". |
Art. 8.Dans l'article 53octies, § 2, alinéa 2, du même Code, inséré |
Art. 8.In artikel 53octies, § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 28 décembre 1992 et remplacé par la loi du 26 janvier | ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en vervangen bij de wet van |
26 januari 2021, worden de woorden "van het Europees Parlement en de | |
2021, les mots "du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 | Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en |
sur l'identification électronique et les services de confiance pour | vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt |
les transactions électroniques au sein du marché intérieur et | en tot intrekking van richtlijn 1999/93/EG" opgeheven. |
abrogeant la directive 1999/93/CE" sont abrogés. | |
Art. 9.Dans l'article 55, § 1er, alinéa 1er, du même Code, remplacé |
Art. 9.In artikel 55, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 2 mai 2019 et modifié par la loi du 2 avril 2021, les | vervangen bij de wet van 2 mei 2019 en gewijzigd bij de wet van 2 |
mots "directive 2010/24/UE du 16 mars 2010 du Conseil concernant | april 2021, worden de woorden "richtlijn 2010/24/EU van 16 maart 2010 |
l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances | van de Raad betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering |
relatives aux taxes, impôts, droits et autres mesures et par le | van schuldvorderingen die voortvloeien uit belastingen, rechten en |
règlement (UE) n° 904/2010 du 7 octobre 2010 du Conseil concernant la | andere maatregelen en die van Verordening (EU) nr. 904/2010 van 7 |
oktober 2010 van de Raad betreffende de administratieve samenwerking | |
coopération administrative et la lutte contre la fraude dans le | en de strijd tegen de fraude op het gebied van de belasting over de |
domaine de la taxe sur la valeur ajoutée" sont remplacés par les mots | toegevoegde waarde" vervangen door de woorden "Richtlijn 2010/24/EU en |
"directive 2010/24/UE et par le règlement (UE) n° 904/2010". | die van Verordening (EU) nr. 904/2010". |
Art. 10.Dans l'article 58quinquies, § 2, alinéa 1er, 3°, du même |
Art. 10.In artikel 58quinquies, § 2, eerste lid, 3°, van hetzelfde |
Code, inséré par la loi du 2 avril 2021, les mots "directive | Wetboek, ingevoegd bij de wet van 2 april 2021, worden de woorden |
2010/24/UE du Conseil du 16 mars 2010 concernant l'assistance mutuelle | "Richtlijn 2010/24/EU van de Raad van 16 maart 2010 betreffende de |
en matière de recouvrement des créances relatives aux taxes, impôts, | wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die |
droits et autres mesures et par le règlement (UE) n° 904/2010 du | voortvloeien uit belastingen, rechten en andere maatregelen en |
Conseil du 7 octobre 2010 concernant la coopération administrative et | Verordening (EU) nr. 904/2010 van de Raad van 7 oktober 2010 |
betreffende de administratieve samenwerking en de bestrijding van | |
la lutte contre la fraude dans le domaine de la taxe sur la valeur | fraude op het gebied van de belasting over de toegevoegde waarde" |
ajoutée" sont remplacés par les mots "directive 2010/24/UE et par le | vervangen door de woorden "Richtlijn 2010/24/EU en met Verordening |
règlement (UE) n° 904/2010". | (EU) nr. 904/2010". |
Art. 11.Dans l'article 85, § 2, alinéa 2, du même Code, remplacé par |
Art. 11.In artikel 85, § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
la loi du 26 novembre 2018, les mots "du Parlement et du Conseil | vervangen bij de wet van 26 november 2018, worden de woorden "van het |
européens du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes | Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
physiques à l'égard du traitement des données personnelles et à la | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
libre circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE" | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
sont abrogés. | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG" opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 91, § 3, 2°, alinéa 1er, du même Code, |
Art. 12.In artikel 91, § 3, 2°, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
remplacé par la loi du 26 novembre 2009 et modifié par la loi du 26 | vervangen bij de wet van 26 november 2009 en gewijzigd bij de wet van |
novembre 2018, les mots "du 12 février 2008 définissant les modalités | 26 november 2018, worden de woorden "van 12 februari 2008 tot |
du remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée, en faveur des | vaststelling van nadere voorschriften voor de teruggaaf van de |
assujettis qui ne sont pas établis dans l'Etat membre du | belasting over de toegevoegde waarde aan belastingplichtigen die niet |
remboursement, mais dans un autre Etat membre," sont abrogés. | in de lidstaat van teruggaaf maar in een andere lidstaat gevestigd |
Art. 13.Dans l'article 93octies, alinéa 1er, du même Code, rétabli |
zijn," opgeheven. Art. 13.In artikel 93octies, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 23 avril 2020, les mots "du 27 avril 2016 du Parlement | hersteld bij de wet van 23 april 2020, worden de woorden "van 27 april |
européen et du Conseil relatif à la protection des personnes physiques | 2016 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bescherming |
à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la | van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
libre circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE," | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
sont abrogés. | tot intrekking van richtlijn 95/46/EG," opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Adaptations techniques | HOOFDSTUK 4. - Technische aanpassingen |
liées à la correcte transposition de la directive 2006/112/CE | in verband met de correcte omzetting van Richtlijn 2006/112/EG |
Art. 14.Dans l'article 12bis, alinéa 2, 1°, du même Code, inséré par |
Art. 14.In artikel 12bis, tweede lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, |
la loi du 28 décembre 1992 et remplacé par la loi du 17 décembre 2012, | ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en vervangen bij de wet van |
les mots "l'article 15, §§ 1er et 2" sont remplacés par les mots | 17 december 2012, worden de woorden "artikel 15, §§ 1 en 2" vervangen |
"l'article 15, §§ 1er, 2 ou 2bis". | door de woorden "artikel 15, §§ 1, 2 of 2bis". |
Art. 15.Artikel 14, § 5, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 15.L'article 14, § 5, du même Code, inséré par la loi du 3 |
van 3 november 2019, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
novembre 2019, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | |
"Le présent paragraphe ne s'applique pas aux situations visées à | "Deze paragraaf is niet van toepassing op de in artikel 13bis bedoelde |
l'article 13bis.". | situaties.". |
Art. 16.L'article 14 produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 16.Artikel 14 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
L'article 15 produit ses effets le 1er juillet 2021. | Artikel 15 heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2021. |
CHAPITRE 5. - Modification des règles relatives à la confirmation | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de bepalingen met betrekking |
légale des arrêtés royaux pris en matière de taux | tot de bekrachtiging bij wet van koninklijke besluiten inzake tarieven |
Art. 17.Dans l'article 37, § 2, du même Code, remplacé par la loi du |
Art. 17.In artikel 37, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
2 mai 2019, la phrase "Lesdits arrêtés sont censés avoir produit leurs | wet van 2 mei 2019, wordt de zin "Deze besluiten worden geacht |
effets jusqu'à 12 mois après la date de leur publication au Moniteur | uitwerking te hebben gehad tot 12 maanden na de datum van hun |
belge s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans ce délai." est | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad indien zij niet bij wet zijn |
remplacée par la phrase "Lesdits arrêtés sont censés n'avoir jamais | bekrachtigd binnen deze termijn." vervangen door de zin "Die besluiten |
produit leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les | worden geacht nooit uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet |
douze mois de la date de leur publication au Moniteur belge.". | zijn bekrachtigd binnen een termijn van twaalf maanden na de datum van |
hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.". | |
Art. 18.Dans l'article 38, § 5, du même Code, remplacé par la loi du |
Art. 18.In artikel 38, § 5, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
27 juin 2021, la phrase "Lesdits arrêtés sont censés avoir produit | wet van 27 juni 2021, wordt de zin "Deze besluiten worden geacht |
leurs effets jusqu'à 12 mois après la date de leur publication au | uitwerking te hebben gehad tot 12 maanden na de datum van hun |
Moniteur belge s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans ce | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad indien zij niet bij wet zijn |
délai." est remplacée par la phrase "Lesdits arrêtés sont censés | bekrachtigd binnen deze termijn." vervangen door de zin "Die besluiten |
n'avoir jamais produit leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par | worden geacht nooit uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet |
la loi dans les douze mois de la date de leur publication au Moniteur | zijn bekrachtigd binnen een termijn van twaalf maanden na de datum van |
belge.". | hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.". |
CHAPITRE 6. - Exemptions dans le cadre des relations diplomatiques | HOOFDSTUK 6. - Vrijstellingen in het kader van diplomatieke |
et consulaires et en faveur des organisations internationales | en consulaire betrekkingen en voor internationale instellingen |
Art. 19.Dans l'article 42, § 3, du même Code, remplacé par la loi du |
Art. 19.In artikel 42, § 3, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
28 décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 20 décembre 2021, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 : "Le Roi détermine les éléments visés à l'alinéa 4 par arrêt délibéré en Conseil des ministres. Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution de l'alinéa 4. Lesdits arrêtés sont censés n'avoir jamais produit leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les douze mois de la date de leur publication au Moniteur belge.". | wet van 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 december 2021, wordt tussen het vierde en het vijfde lid een lid ingevoegd, luidende: "De Koning legt de in het vierde lid bedoelde elementen vast bij in Ministerraad overlegd besluit. De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in uitvoering van het vierde lid genomen besluiten. Die besluiten worden geacht nooit uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet zijn bekrachtigd binnen een termijn van twaalf maanden na de datum van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.". |
CHAPITRE 7. - Adaptations techniques relatives à l'exemption | HOOFDSTUK 7. - Technische aanpassingen aan de vrijstelling |
applicable dans le chef d'un groupement autonome de personnes | van toepassing op de zelfstandige groepering van personen |
Art. 20.L'article 44, § 2, du même Code, remplacé par la loi du 28 |
Art. 20.Artikel 44, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre | van 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 |
2021, est complété par le 14° rédigé comme suit : | december 2021, wordt aangevuld met de bepaling onder 14°, luidende: |
"14° les prestations de services et les livraisons de biens | "14° de diensten en de leveringen van goederen bijkomstig bij deze |
accessoires à ces prestations de services effectuées par les | diensten verleend door verrichters van postdiensten die de |
prestataires de services postaux, qui s'engagent à assurer la totalité | verplichting op zich nemen de gehele universele postdienst of een deel |
ou une partie du service postal universel, lorsque ces prestations de | daarvan te verzekeren, wanneer deze diensten universele postdiensten |
services concernent des services postaux universels tels que définis | betreffen zoals gedefinieerd in de artikelen 15 en 16 van de wet van |
aux articles 15 et 16 de la loi du 26 janvier 2018 relative aux | 26 januari 2018 betreffende de postdiensten.". |
services postaux.". | |
Art. 21.Dans l'article 44, § 2bis, alinéa 1er, du même Code, inséré |
Art. 21.In artikel 44, § 2bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 26 mai 2016 et modifié par la loi du 27 juin 2021, les | ingevoegd bij de wet van 26 mei 2016 en gewijzigd bij de wet van 27 |
modifications suivantes sont apportées : | juni 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : | a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: |
"1° les membres du groupement exercent de manière habituelle une | "1° de leden van de groepering oefenen op geregelde wijze een |
activité qui est exemptée en vertu du paragraphe 1er, 2 ou 2bis ou | activiteit uit die op grond van paragraaf 1, 2 of 2bis is vrijgesteld |
pour laquelle ils n'ont pas la qualité d'assujetti. Les opérations | |
exemptées visées aux paragraphes 1er, 2 et 2bis ou les opérations pour | of waarvoor zij niet belastingplichtig zijn. De in paragrafen 1, 2 en |
2bis bedoelde vrijgestelde handelingen of de handelingen waarvoor de | |
lesquelles les membres n'ont pas la qualité d'assujetti, représentent | leden niet belastingplichtig zijn, vertegenwoordigen een overwegend |
une part prépondérante de l'activité de chacun des membres" ; | deel van de activiteit van elk van de leden"; |
b) au 2°, la première phrase est remplacée par la phrase suivante : | b) in de bepaling onder 2° wordt de eerste zin vervangen als volgt: |
"les activités du groupement consistent à fournir à ses membres des | "de activiteiten van de groepering bestaan in het verrichten van |
prestations de services qui sont directement nécessaires à leur | diensten aan haar leden die direct nodig zijn voor hun overeenkomstig |
activité exemptée conformément aux paragraphes 1er, 2 et 2bis ou pour | paragraaf 1, 2 en 2bis vrijgestelde activiteit of voor hun activiteit |
laquelle ils n'ont pas la qualité d'assujetti.". | waarvoor zij niet belastingplichtig zijn.". |
Art. 22.Dans l'article 44, § 3, du même Code, remplacé par la loi du |
Art. 22.In artikel 44, § 3, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
28 décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre | wet van 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 |
2021, le 14° est abrogé. | december 2021, wordt de bepaling onder 14° opgeheven. |
CHAPITRE 8. - Modifications en matière de taux | HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen inzake tarieven |
Art. 23.A l'article 1erquater/1 de l'arrêté royal n° 20, du 20 |
Art. 23.In artikel 1quater/1 van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 |
juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, | toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij |
inséré par l'arrêté royal du 27 mars 2022 et modifié par l'arrêté | die tarieven, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 maart 2022 |
royal du 27 juin 2022, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots "ou photovoltaïques" sont insérés entre les mots "panneaux solaires thermiques" et les mots "et de chauffe-eaux solaires" ; 2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Est également visée, dans la mesure où elle ne constitue pas un travail immobilier au sens de l'alinéa 1er, l'opération comportant à la fois la fourniture et la fixation à ou l'installation à proximité immédiate d'un bâtiment des biens visés à l'alinéa 1er, 1° à 3°, en | en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 juni 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "of fotovoltaïsche" ingevoegd tussen het woord "thermische" en de woorden "zonnepanelen en zonneboilers"; 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende: "Wordt eveneens beoogd, in de mate waarin het geen werk in onroerende staat betreft in de zin van het eerste lid, de handeling die tot voorwerp heeft zowel de levering als de aanhechting aan een gebouw of de plaatsing in de onmiddellijke nabijheid van een gebouw van de goederen bedoeld in het eerste lid, 1° tot 3°, als bestanddelen of het |
tant qu'éléments ou parties d'éléments constitutifs d'une installation | gedeelte van bestanddelen van een elektrische installatie, sanitaire |
électrique, sanitaire ou de chauffage central." ; | installatie of installatie voor centrale verwarming."; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, les mots "des rubriques XXXI, | 3° in paragraaf 2, eerste lid, 1°, worden de woorden "de rubrieken |
§§ 1er et 2 et XXXVIII, §§ 1er et 2" sont remplacés par les mots "de | XXXI, §§ 1 en 2 en XXXVIII, §§ 1 en 2" vervangen door de woorden |
la rubrique XXXI, §§ 1er et 2" ; | "rubriek XXXI, §§ 1 en 2"; |
4° dans le paragraphe 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 4° in paragraaf 2 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende: |
"Sauf collusion entre les parties, l'absence de contestation par écrit | "Behoudens samenspanning tussen de partijen, is de dienstverrichter |
ontslagen van de aansprakelijkheid ten aanzien van de in het eerste | |
de la facture par le client conformément à l'alinéa 1er, 5°, décharge | lid, 5°, bedoelde voorwaarden betreffende de vaststelling van het |
la responsabilité du prestataire de services par rapport aux | tarief, wanneer de afnemer de factuur niet schriftelijk betwist |
conditions pour la détermination du taux visées à l'alinéa 1er, 5°. ". | overeenkomstig het eerste lid, 5°. ". |
Art. 24.Dans la rubrique XXXI, § 1er, alinéa 1er, du tableau A de |
Art. 24.In rubriek XXXI, § 1, eerste lid, van tabel A van de bijlage |
l'annexe au même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 18 juillet 1986 | bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 |
confirmé par la loi du 30 décembre 1988 et modifié en dernier lieu par | juli 1986 bekrachtigd bij de wet van 30 december 1988 en laatstelijk |
la loi du 27 décembre 2021, les mots "quinze ans" sont à chaque fois | gewijzigd bij de wet van 27 december 2021, worden de woorden "vijftien |
remplacés par les mots "dix ans". | jaar" telkens vervangen door de woorden "tien jaar". |
Art. 25.La rubrique XXXVIII du tableau A de l'annexe au même arrêté, |
Art. 25.Rubriek XXXVIII van tabel A van de bijlage bij hetzelfde |
insérée par la loi du 4 juillet 2011 et modifiée en dernier lieu par | besluit, ingevoegd bij de wet van 4 juli 2011 en laatstelijk gewijzigd |
la loi du 27 décembre 2021, est abrogée. | bij de wet van 27 december 2021, wordt opgeheven. |
Art. 26.L'article 23, 1°, 2° et 4° produit ses effets le 1er avril |
Art. 26.Artikel 23, 1°, 2° en 4° heeft uitwerking met ingang van 1 |
2022. | april 2022. |
CHAPITRE 9. - Confirmation d'arrêtés royaux | HOOFDSTUK 9. - Bekrachtiging van koninklijke besluiten |
Art. 27.Sont confirmés : |
Art. 27.Worden bekrachtigd: |
1° l'arrêté royal du 21 décembre 2021 modifiant l'arrêté royal n° 20, | 1° het koninklijk besluit van 21 december 2021 tot wijziging van het |
du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de |
et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling |
en ce qui concerne les masques buccaux et les gels hydroalcooliques ; | van de goederen en de diensten bij die tarieven wat mondmaskers en hydroalcoholische gels betreft; |
2° l'arrêté royal du 23 mars 2022 modifiant l'arrêté royal n° 20, du | 2° het koninklijk besluit van 23 maart 2022 tot wijziging van het |
20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux en | tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling |
ce qui concerne les masques buccaux et les gels hydroalcooliques ; | van de goederen en de diensten bij die tarieven wat mondmaskers en hydroalcoholische gels betreft; |
3° les articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 23 mars 2022 modifiant les | 3° de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 23 maart 2022 |
arrêtés royaux nos 4 et 20 en matière de taxe sur la valeur ajoutée en | tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 4 en 20 met betrekking |
ce qui concerne la diminution du taux de la taxe sur la valeur ajoutée | tot de belasting over de toegevoegde waarde wat de verlaging van het |
relatif à la livraison d'électricité, de gaz naturel et de chaleur via | tarief van de belasting over de toegevoegde waarde betreft voor de |
des réseaux de chaleur dans le cadre de contrats résidentiels ; | levering van elektriciteit, van aardgas en van warmte via warmtenetten |
in het kader van residentiële contracten; | |
4° l'arrêté royal du 27 mars 2022 modifiant l'arrêté royal n° 20, du | 4° het koninklijk besluit van 27 maart 2022 tot wijziging van het |
20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux en | tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling |
ce qui concerne les panneaux solaires photovoltaïques, les panneaux | van de goederen en de diensten bij die tarieven wat de fotovoltaïsche |
solaires thermiques et les chauffe-eaux solaires, les pompes à chaleur | zonnepanelen, de thermische zonnepanelen en de zonneboilers, de |
et la démolition et la reconstruction de bâtiments sur tout le | warmtepompen, en de afbraak en heropbouw van gebouwen op het hele |
territoire de la Belgique ; | Belgische grondgebied betreft; |
5° l'arrêté royal du 6 avril 2022 modifiant l'arrêté royal n° 20, du | 5° het koninklijk besluit van 6 april 2022 tot wijziging van het |
20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux en | tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling |
ce qui concerne les bicyclettes et bicyclettes électriques. | van de goederen en de diensten bij die tarieven wat fietsen en |
elektrische fietsen betreft. | |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 16 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : K55-2833 | Stukken : K55-2833 |
Compte rendu intégral : 6 octobre 2022. | Integraal verslag: 6 oktober 2022. |