Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 16/03/2006
← Retour vers "Loi modifiant certaines règles de base de l'évaluation des membres du personnel des services de police "
Loi modifiant certaines règles de base de l'évaluation des membres du personnel des services de police Wet tot wijziging van bepaalde basisregels van de evaluatie van de personeelsleden van de politiediensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
16 MARS 2006. - Loi modifiant certaines règles de base de l'évaluation 16 MAART 2006. - Wet tot wijziging van bepaalde basisregels van de
des membres du personnel des services de police (1) evaluatie van de personeelsleden van de politiediensten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 26 avril 2002 relative aux HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 26 april 2002 houdende de
éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de
police et portant diverses autres dispositions relatives aux services politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking
de police tot de politiediensten

Art. 2.Dans l'article 13, 4°, de la loi du 26 avril 2002 relative aux

Art. 2.In artikel 13, 4°, van de wet van 26 april 2002 houdende de

éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de
police et portant diverses autres dispositions relatives aux services politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking
de police, les mots « évaluation de fonctionnement » sont remplacés tot de politiediensten, wordt het woord « functioneringsevaluatie »
par le mot « évaluation ». vervangen door het woord « evaluatie ».

Art. 3.Dans l'article 20, 5°, de la même loi, les mots « évaluation

Art. 3.In artikel 20, 5°, van dezelfde wet wordt het woord «

de fonctionnement » sont remplacés par le mot « évaluation ». functioneringsevaluatie » vervangen door het woord « evaluatie ».

Art. 4.A l'article 53 de la même loi sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 53 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht :
1° le 2° est remplacé par la disposition suivante : 1° het 2° wordt vervangen als volgt :
« 2° « l'évaluateur » : le membre du personnel qui a un lien « 2° « de evaluator » : het personeelslid dat, overeenkomstig artikel
d'autorité avec la personne évaluée, conformément à l'article 120 de 120 van de wet, een gezagsverhouding heeft over de geëvalueerde, dat
la loi, et qui, en raison de sa connaissance du fonctionnement door zijn kennis over het functioneren van die persoon in staat is om
professionnel de cette personne, peut en apprécier la teneur et qui het resultaat daarvan te beoordelen en dat ten minste tot het
fait au moins partie du cadre moyen ou du niveau B; »; middenkader of het niveau B behoort; »;
2° le 3° est remplacé par la disposition suivante : 2° het 3° wordt vervangen als volgt :
« 3° « le responsable final de l'évaluation » : le membre du personnel « 3° « de eindverantwoordelijke voor de evaluatie » : het
qui a un lien d'autorité avec la personne évaluée, conformément à
l'article 120 de la loi, et qui veille à la cohérence des objectifs personeelslid dat, overeenkomstig artikel 120 van de wet, een
gezagsverhouding heeft over de geëvalueerde en dat waakt over de
opérationnels de son service et qui est : coherentie van de operationele doelstellingen van zijn dienst, is :
a) en ce qui concerne les membres du personnel de la police locale : a) voor wat de personeelsleden van de lokale politie betreft :
le chef de corps. Dans les zones de catégories 4 et 5, visées à de korpschef. In de zones van de categorieën 4 en 5, bedoeld in
l'article 67, le chef de corps peut désigner, pour les membres du artikel 67, kan de korpschef voor de personeelsleden, andere dan de
personnel autres que les membres du cadre d'officiers et les membres leden van het officierskader en de leden van het administratief en
du cadre administratif et logistique du niveau A, un ou plusieurs logistiek kader van niveau A, een of meerdere personeelsleden die
membres du personnel qui font partie du cadre des officiers ou du behoren tot het officierskader of tot het niveau A, aanwijzen. In alle
niveau A. Dans tous les cas, le chef de corps est chargé de veiller à gevallen blijft de korpschef instaan voor de coherentie van de
la cohérence des objectifs opérationnels de son corps de police; operationele doelstellingen van zijn politiekorps;
b) en ce qui concerne les membres du personnel de la police fédérale : b) voor wat de personeelsleden van de federale politie betreft :
1) pour les membres du cadre d'officiers et les membres du cadre 1) voor de leden van het officierskader en de leden van het
administratif et logistique de niveau A : selon le cas, le commissaire administratief en logistiek kader van niveau A : naar gelang van het
général ou le directeur général pour les membres qui relèvent de leur geval, de commissaris-generaal of de directeur-generaal voor de leden
autorité; die onder hun gezag ressorteren;
2) pour les autres membres : le directeur ou le chef d'un service 2) voor de andere leden : de directeur of het hoofd van een dienst die
dépendant directement du commissaire général ou du directeur général rechtstreeks afhangt van de commissaris-generaal of de
duquel ils relèvent; directeur-generaal waaronder zij ressorteren;
c) en ce qui concerne les membres du personnel de l'inspection c) voor wat de personeeleden van de algemene inspectie van de federale
générale de la police fédérale et de la police locale : politie en van de lokale politie betreft :
l'inspecteur général; de inspecteur-generaal;
d) en ce qui concerne les membres du personnel du secrétariat de la d) voor wat de personeelsleden van het secretariaat van de
police intégrée, structurée à deux niveaux : geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, betreft :
le directeur-chef de service; »; de directeur-diensthoofd; »;
3° le 4° est remplacé par la disposition suivante : 3° het 4° wordt vervangen als volgt :
« 4° « le conseiller en évaluation » : l'officier ou le membre du « 4° « de evaluatie-adviseur » : de officier die of het lid van het
cadre administratif et logistique du niveau A que le commissaire administratief en logistiek kader van niveau A dat de
général, le directeur général, le chef de corps, l'inspecteur général commissaris-generaal, de directeur-generaal, de korpschef, de
ou le directeur-chef de service peut désigner pour assister le inspecteur-generaal of de directeur-diensthoofd kan aanwijzen om de
responsable final de l'évaluation, notamment dans la préparation et la eindverantwoordelijke voor de evaluatie bij te staan, in het bijzonder
rédaction des avis en matière d'évaluation. » in de voorbereiding en het opstellen van de evaluatie-adviezen. »

Art. 5.L'article 54 de la même loi est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 54 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 54.L'évaluation consiste en l'appréciation de la compétence

«

Art. 54.De evaluatie is de beoordeling van de beroepsbekwaamheid

professionnelle du membre du personnel sur la base de trois domaines van het personeelslid aan de hand van drie evaluatiedomeinen. Ze
d'évaluation. Elle vise à développer les compétences des membres du strekt ertoe de bekwaamheden van de personeelsleden te ontwikkelen en
personnel et à améliorer le fonctionnement des services de police. de werking van de politiediensten te verbeteren. Zij gebeurt volgens
Elle s'effectue selon une méthode descriptive. een beschrijvende methode.
Les domaines d'évaluation visés à l'alinéa 1er sont les suivants : De in het eerste lid bedoelde evaluatiedomeinen zijn de volgende :
1° l'adéquation de la compétence professionnelle du membre du 1° de overeenstemming van de beroepsbekwaamheid van het personeelslid
personnel au profil de compétences lié à la fonction exercée; met het competentieprofiel van de uitgeoefende functie;
2° l'attitude vis-à-vis des valeurs des services de police; 2° de houding ten aanzien van de waarden van de politiediensten;
3° la réalisation des objectifs. » 3° het realiseren van de doelstellingen. »

Art. 6.L'article 55 de la même loi est remplacé par la disposition

Art. 6.Artikel 55 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 55.L'évaluation se termine toujours par une mention finale «

«

Art. 55.De evaluatie wordt steeds besloten met een eindvermelding «

bon », « satisfaisant » ou « insuffisant ». Une mention partielle « goed », « bevredigend » of « onvoldoende ». Bovendien wordt per
bon, « satisfaisant » ou « insuffisant » est, en outre, octroyée pour evaluatiedomein een partiële vermelding « goed », « bevredigend » of «
chacun des domaines de l'évaluation. » onvoldoende » uitgebracht. »

Art. 7.L'article 56 de la même loi est remplacé par la disposition

Art. 7.Artikel 56 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 56.Tous les membres du personnel sont évalués par un évaluateur.

«

Art. 56.Alle personeelsleden worden geëvalueerd door een evaluator.

Le responsable final de l'évaluation connaît du recours introduit par De eindverantwoordelijke voor de evaluatie beslecht het beroep
la personne évaluée contre une mention partielle ou finale octroyée ingesteld door de geëvalueerde tegen een partiële vermelding of een
par l'évaluateur. » eindvermelding toegekend door de evaluator. »

Art. 8.Un article 56bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi :

Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 56bis ingevoegd, luidende :

«

Art. 56bis.Dans le traitement d'un même dossier d'évaluation, les

«

Art. 56bis.Bij de afhandeling van eenzelfde evaluatiedossier zijn

fonctions d'évaluateur et de conseiller en évaluation sont incompatibles. » de functies van evaluator en evaluatie-adviseur onverenigbaar. »

Art. 9.L'article 58 de la même loi est remplacé par la disposition

Art. 9.Artikel 58 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 58.Chaque période d'évaluation commence par un entretien

«

Art. 58.Elke evaluatieperiode vangt aan met een planningsgesprek en

préparatoire et se termine par un entretien d'évaluation. Au cours de wordt afgesloten met een evaluatiegesprek. In de loop van de
la période d'évaluation, des entretiens de fonctionnement peuvent avoir lieu. » evaluatieperiode kunnen functioneringsgesprekken worden gehouden. »

Art. 10.L'article 59 de la même loi est remplacé par la disposition

Art. 10.Artikel 59 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 59.L'entretien préparatoire est un dialogue entre la personne

«

Art. 59.Het planningsgesprek is een tweerichtingsgesprek tussen de

évaluée et l'évaluateur au cours duquel ils conviennent de ce qui est geëvalueerde en de evaluator waarbij zij overeenkomen wat er verwacht
attendu de la personne évaluée et de la manière dont elle doit exercer sa fonction. » wordt van de geëvalueerde en hoe hij zijn ambt moet uitoefenen. »

Art. 11.L'article 60 de la même loi est remplacé par la disposition

Art. 11.Artikel 60 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 60.L'entretien de fonctionnement est un dialogue entre la

«

Art. 60.Het functioneringsgesprek is een tweerichtingsgesprek

personne évaluée et l'évaluateur, relatif au fonctionnement de la tussen de geëvalueerde en de evaluator dat betrekking heeft op het
personne évaluée dans le service au sein duquel ils travaillent functioneren van de geëvalueerde in de dienst waarin zij samenwerken.
ensemble. Il consiste principalement à examiner comment la personne Het weegt hoofdzakelijk af hoe de geëvalueerde functioneert en in
évaluée fonctionne et dans quelle mesure elle répond aux attentes. welke mate hij voldoet aan de verwachtingen. Naar aanleiding van dit
Lors de cet entretien, la personne évaluée et l'évaluateur peuvent gesprek kunnen de geëvalueerde en de evaluator overeenkomen om die
convenir d'adapter ces attentes. » verwachtingen aan te passen. »

Art. 12.L'article 61 de la même loi est remplacé par la disposition

Art. 12.Artikel 61 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 61.L'entretien d'évaluation est un dialogue entre la personne

«

Art. 61.Het evaluatiegesprek is een tweerichtingsgesprek tussen de

évaluée et l'évaluateur, relatif au fonctionnement de la personne geëvalueerde en de evaluator dat betrekking heeft op het functioneren
évaluée pendant la période d'évaluation dans le service au sein duquel van de geëvalueerde tijdens de evaluatieperiode in de dienst waarin
ils travaillent ensemble. Il consiste à examiner comment la personne zij samenwerken. Het weegt af hoe de geëvalueerde heeft gefunctioneerd
évaluée a fonctionné et dans quelle mesure elle a répondu aux en in welke mate hij heeft voldaan aan de verwachtingen. »
attentes. »

Art. 13.L'article 62 de la même loi est abrogé.

Art. 13.Artikel 62 van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 14.L'article 63 de la même loi est remplacé par la disposition suivante :

Art. 14.Artikel 63 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

«

Art. 63.Tous les membres du personnel visés à l'article 53, 2° à

«

Art. 63.Alle personeelsleden bedoeld in artikel 53, 2° tot 4°

4°, doivent suivre une formation relative à l'évaluation. Seules sont moeten een opleiding betreffende de evaluatie volgen. Alleen de
valables les évaluations réalisées par des membres du personnel qui evaluaties opgemaakt door de personeelsleden die deze opleiding hebben
ont suivi ladite formation. » gevolgd, zijn geldig. »

Art. 15.L'article 64 de la même loi est complété comme suit :

Art. 15.Artikel 64 van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt :

« ou portant deux mentions partielles « insuffisant ». » « of met twee partiële vermeldingen « onvoldoende ». »

Art. 16.Dans l'article 83 de la même loi, les mots « évaluations de

Art. 16.In artikel 83 van dezelfde wet wordt het woord «

fonctionnement » sont remplacés par le mot « évaluations ». functioneringsevaluaties » vervangen door het woord « evaluaties ».
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart
la position juridique du personnel des services de police 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de
politiediensten

Art. 17.Dans l'article XII.VII.7 de l'arrêté royal du 30 mars 2001

Art. 17.In artikel XII.VII.7 van het koninklijk besluit van 30 maart

portant la position juridique du personnel des services de police, tel 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de
que confirmé par la loi-programme du 30 décembre 2001, les mots « six politiediensten, zoals bekrachtigd door de programmawet van 30
mois » sont remplacés par les mots « douze mois ». december 2001, worden de woorden « zes maanden » vervangen door de woorden « twaalf maanden ».
CHAPITRE IV. - Disposition finale HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling

Art. 18.A l'exception du présent article, la présente loi entre en

Art. 18.Met uitzondering van dit artikel, treedt deze wet in werking

vigueur à la date fixée par le Roi. op een door de Koning te bepalen datum.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat ze met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 16 mars 2006. Gegeven te Brussel, 16 maart 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerst Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session 2004-2005. (1) Zitting 2004-2005.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Projet de loi n° 51-2009/1. Parlementaire stukken. - Wetsontwerp nr. 51-2009/1.
Session 2005-2006. Zitting 2005-2006.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Rapport n° 51-2009/2. - Texte corrigé par Parlementaire stukken. - Verslag nr. 51-2009/2. - Tekst verbeterd door
la commission n° 51-2009/3 - Texte adopté en séance plénière et de commissie nr. 51-2009/3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering
transmis au Sénat n° 51-2009/4. en overgezonden aan de Senaat nr. 51-2009/4.
Compte rendu intégral : 2 février 2006. Integraal verslag : 2 februari 2006.
Sénat : Senaat :
Document parlementaire. - Projet non évoqué par le Sénat n° 3-1553/1. Parlementair stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat nr.
3-1553/1.
^