Loi modifiant la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers | Wet tot wijziging van de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens |
---|---|
16 MAI 2024. - Loi modifiant la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | 16 MEI 2024. - Wet tot wijziging van de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers | van 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 25 décembre 2016 relative au |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 25 december 2016 betreffende de |
traitement des données des passagers, les mots "la directive | verwerking van passagiersgegevens, worden de woorden "de Richtlijn |
2004/82/CE du Conseil du 29 avril 2004 concernant l'obligation pour | 2004/82/CE van de Raad van 29 april 2004 betreffende de verplichting |
les transporteurs de communiquer les données relatives aux passagers, | voor vervoerders om passagiersgegevens door te geven, en" opgeheven. |
et" sont abrogés. | |
Art. 3.Dans l'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 2 mai |
Art. 3.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 2 mei |
2019, les modifications suivantes sont apportées: | 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le 5° est remplacé par ce qui suit: | a) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt: |
"5° "transport par voie ferroviaire": tout service international de | "5° "vervoer over het spoor": elke internationale |
transport de voyageurs par train à grande vitesse qui est exploité sur | reizigersvervoerdienst per hogesnelheidstrein die uitgevoerd wordt op |
une ligne à grande vitesse au sens de l'annexe 14 du Code ferroviaire | een hogesnelheidslijn in de zin van bijlage 14 van de Spoorwegcodex en |
et dont la gare de départ, d'arrivée ou de transit est située en | waarvan het station van vertrek, aankomst, of transit gelegen is in |
Belgique;"; | België;"; |
b) les 15° et 16° sont abrogés; | b) de bepalingen onder 15° en 16° worden opgeheven; |
c) l'article est complété par un 19° rédigé comme suit: | c) het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 19° luidende: |
"19° "autorité compétente": une autorité mentionnée sur la liste | "19° "bevoegde instantie": een dienst die voorkomt op de lijst zoals |
notifiée à la Commission européenne en vertu de l'article 7, | bekend gemaakt aan de Europese Commissie op grond van artikel 7, lid |
paragraphe 3, de la directive (UE) 2016/681 du Parlement européen et | 3, van de Richtlijn (EU) 2016/681 van het Europees Parlement en de |
du Conseil du 27 avril 2016 relative à l'utilisation des données des | Raad van 27 april 2016 over het gebruik van persoonsgegevens van |
dossiers passagers (PNR) pour la prévention et la détection des | |
infractions terroristes et des formes graves de criminalité, ainsi que | passagiers (PNR-gegevens) voor het voorkomen, opsporen, onderzoeken en |
pour les enquêtes et les poursuites en la matière.". | vervolgen van terroristische misdrijven en ernstige criminaliteit.". |
Art. 4.L'article 8 de la même loi, modifié par la loi du 15 juillet |
Art. 4.Artikel 8 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 15 juli |
2018 et partiellement annulé par l'arrêt n° 131/2023 de la Cour | 2018 en gedeeltelijk vernietigd bij het arrest nr. 131/2023 van het |
constitutionnelle, est remplacé par ce qui suit: | Grondwettelijk Hof, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 8.§ 1er. Les données des passagers peuvent uniquement être |
" Art. 8.§ 1. De passagiersgegevens mogen alleen worden verwerkt met |
traitées à des fins de prévention, de détection, d'enquêtes et de poursuites en la matière, soit: | het oog op het voorkomen, detecteren, opsporen en vervolgen van, ofwel: |
1° des infractions terroristes prévues par le Code pénal en vertu de | 1° terroristische misdrijven zoals bepaald in het Strafwetboek op |
la directive (UE) 2017/541 du Parlement européen et du Conseil du 15 | grond van Richtlijn (EU) 2017/541 van het Europees Parlement en de |
mars 2017 relative à la lutte contre le terrorisme et remplaçant la | Raad van 15 maart 2017 inzake de strijd tegen het terrorisme en ter |
décision-cadre 2002/475/JAI du Conseil et modifiant la décision | vervanging van het Kaderbesluit 2002/475/JBZ van de Raad en tot |
2005/671/JAI du Conseil; soit | wijziging van Besluit 2005/671/JBZ van de Raad; ofwel |
2° des infractions de criminalité grave, listées à l'Annexe II de la | 2° de in bijlage II, bij de Richtlijn (EU) 2016/681 van het Europees |
directive (UE) 2016/681 du Parlement européen et du Conseil du 27 | Parlement en de Raad van 27 april 2016 over het gebruik van |
avril 2016 relative à l'utilisation des données des dossiers passagers | persoonsgegevens van passagiers (PNR-gegevens) voor het voorkomen, |
(PNR) pour la prévention et la détection des infractions terroristes | opsporen, onderzoeken en vervolgen van terroristische misdrijven en |
et des formes graves de criminalité, ainsi que pour les enquêtes et | ernstige criminaliteit, genoemde strafbare feiten van ernstige |
les poursuites en la matière, qui sont passibles d'une peine privative | criminaliteit die naar nationaal recht strafbaar zijn gesteld met een |
de liberté d'une durée maximale d'au moins trois ans au titre du droit | maximale vrijheidsstraf van ten minste drie jaar. |
national. § 2. Les infractions terroristes et de criminalité grave doivent | § 2. De terroristische misdrijven en strafbare feiten van ernstige |
présenter un lien objectif, direct ou indirect, avec le transport | criminaliteit moeten een objectief verband, direct of indirect, hebben |
international. | met het internationaal vervoer. |
§ 3. Sur la proposition conjointe du ministre qui a l'Intérieur dans | § 3. Op gezamenlijk voorstel van de minister bevoegd voor Binnenlandse |
ses attributions et du ministre qui a la Justice dans ses | zaken en de minister bevoegd voor Justitie, stelt de Koning bij een |
attributions, le Roi établit par arrêté délibéré en Conseil des | besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad, een lijst op van de in |
ministres, une liste des infractions visées au paragraphe 1er, en vue | paragraaf 1 bedoelde strafbare feiten, teneinde een referentiekader te |
de fournir un cadre de référence aux autorités compétentes et à l'UIP. | bieden voor de bevoegde instanties en de PIE. De lijst wordt minstens |
La liste est évaluée, au moins tous les trois ans, et actualisée le cas échéant.". | driejaarlijks geëvalueerd, en geactualiseerd in voorkomend geval.". |
Art. 5.Dans l'article 9 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées: | aangebracht: |
a) dans le paragraphe 1er, les mots "En ce qui concerne les données de | a) in paragraaf 1 worden de woorden "Wat de reservatiegegevens |
betreft, bevatten de passagiersgegevens maximaal" vervangen door "De | |
réservation," sont abrogés; | passagiersgegevens bevatten maximaal"; |
b) le 18° est remplacé par ce qui suit: | b) de bepaling onder 18° wordt vervangen als volgt: |
"18° toutes les données préalables sur les passagers (données API) qui | "18° alle voorafgaande passagiersgegevens (API-gegevens) die werden |
ont été collectées et qui contiennent au maximum: | verzameld en maximaal het volgende bevatten: |
- le type, le numéro, le pays de délivrance et la date d'expiration du | - het soort, het nummer, het land van afgifte en de vervaldatum van |
document de voyage; | het reisdocument; |
- la nationalité, le nom de famille et prénom, le sexe et la date de | - de nationaliteit, familienaam en voornaam, geslacht en geboortedatum |
naissance du passager; | van de passagier; |
- le transporteur/opérateur de voyage, le numéro du transport, la | - de vervoerder/reisoperator, het nummer van het vervoer, de datum, |
date, l'heure et le lieu de départ, la date, l'heure et le lieu | het tijdstip en de plaats van vertrek, de datum, het tijdstip en de |
d'arrivée; | plaats van aankomst; |
- le nombre total de personnes transportées; | - het totale aantal vervoerde personen; |
- le numéro de siège; | - het zitplaatsnummer; |
- le code repère du PNR; | - de PNR-bestandslocatiecode; |
- le nombre, le poids et l'identification des bagages; | - het aantal, het gewicht en de identificatie van de bagage; |
- le point de passage frontalier utilisé pour entrer sur le territoire national;"; | - de grensdoorlaatpost van binnenkomst op nationaal grondgebied;"; |
c) le paragraphe 2 est abrogé. | c) paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 24 de la même loi, modifié par la loi du 15 |
Art. 6.In artikel 24 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 15 |
juillet 2018 et la loi du 2 mai 2019, les modifications suivantes sont | juli 2018 en de wet van 2 mei 2019, worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
a) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " § 1er, 1°, 2°, 4° et | a) in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden " § 1, 1°, 2°, 4° en |
5°, ou relatives aux menaces mentionnées aux articles 8, 1°, a), b), | 5°, of met betrekking tot de dreigingen bedoeld in de artikelen 8, 1°, |
c), d), f), g), et 11, § 2, de la loi du 30 novembre 1998 organique | a), b), c), d), f), g), en 11, § 2, van de organieke wet van 30 |
des services de renseignement et de sécurité" sont abrogés; | november 1998 betreffende de inlichtingen- en veiligheidsdiensten" opgeheven; |
b) le paragraphe 3 est abrogé. | b) paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 7.Dans le chapitre 10 de la même loi, il est inséré une section |
Art. 7.In hoofdstuk 10 van dezelfde wet wordt een afdeling 1/1 |
1re/1 intitulée "Section 1re/1. L'analyse des données des passagers en | ingevoegd, luidende "Afdeling 1/1. Analyse van passagiersgegevens met |
vue de définir des critères préétablis" comportant l'article 25. | het oog op het formuleren van vooraf vastgestelde criteria", dat |
artikel 25 omvat. | |
Art. 8.L'article 26 de la même loi, modifié par la loi du 15 juillet |
Art. 8.Artikel 26 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 15 juli |
2018, est abrogé. | 2018, wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 27 de la même loi, remplacé par la loi du 2 mai 2019 |
Art. 9.Artikel 27 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 2 mei |
et partiellement annulé par l'arrêt n° 131/2023 de la Cour | 2019 en gedeeltelijk vernietigd bij het arrest nr. 131/2023 van het |
constitutionnelle, est remplacé par ce qui suit: | Grondwettelijk Hof, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 27.§ 1er. Les autorités compétentes peuvent introduire, au cas |
" Art. 27.§ 1. De bevoegde instanties kunnen, geval per geval, een met |
par cas, une demande dûment motivée visant à ce que des données des | redenen omkleed verzoek indienen om passagiersgegevens of het |
passagers ou le résultat du traitement de ces données leur soient | verwerkingsresultaat van deze gegevens aan hen te verstrekken en in |
communiqués et à ce que celles-ci fassent l'objet d'un traitement dans | een specifiek geval te verwerken, met het oog op de in artikel 8 |
un cas spécifique, aux fins prévues à l'article 8. | bepaalde doeleinden. |
§ 2. Dans la motivation, sont mentionnés: | § 2. In de motivering wordt vermeld: |
1° les circonstances qui justifient la demande; | 1° de omstandigheden die het verzoek rechtvaardigen; |
2° l'infraction en cause et son lien objectif avec le transport international; 3° les éléments objectifs fondant un soupçon raisonnable d'implication de la personne ou des personnes concernées dans ladite infraction. § 3. La demande est transmise à l'UIP après qu'elle a été approuvée au préalable par une autorité indépendante et impartiale. Cette décision est jointe à la demande. § 4. En cas d'urgence dûment justifiée, le contrôle visé au paragraphe 3 est réalisé dans les meilleurs délais et au plus tard dans les 48 heures. | 2° het gerelateerde strafbare feit en het objectieve verband ervan met het internationaal vervoer; 3° de objectieve elementen die aanleiding geven tot een redelijk vermoeden van betrokkenheid van de betrokken persoon of personen bij het strafbare feit. § 3. Het verzoek wordt aan de PIE overgemaakt nadat deze voorafgaandelijk door een onafhankelijke en onpartijdige instantie werd goedgekeurd. Deze beslissing wordt toegevoegd aan het verzoek. § 4. In geval van voldoende gemotiveerde hoogdringendheid wordt de in paragraaf 3 bedoelde controle zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen de 48 uur nadien uitgevoerd. |
Si l'approbation prévue au paragraphe 3 n'est pas obtenue, l'autorité | Indien de vereiste goedkeuring zoals bepaald in paragraaf 3 niet wordt |
compétente qui a reçu les données les efface immédiatement. | verkregen, wist de bevoegde instantie die de gegevens ontvangen heeft |
§ 5. Lorsque le contrôle visé aux paragraphes 3 et 4 n'est pas réalisé | deze onmiddellijk. § 5. Indien de controle zoals bedoeld in de paragrafen 3 en 4 niet |
par une autorité judiciaire, le délégué à la protection des données | door een rechterlijke instantie wordt verricht, wordt de functionaris |
est informé des communications de données effectuées et peut procéder | voor gegevensbescherming in kennis gesteld van de verstrekte gegevens |
à un contrôle postérieur. | en kan hij een controle nadien uitvoeren. |
§ 6. Par dérogation aux paragraphes 4 et 5, les données des passagers | § 6. In afwijking van de paragrafen 4 en 5 kunnen de in de eerste |
visées au paragraphe 1er qui sont communiquées au Ministère public et | paragraaf bedoelde passagiersgegevens verstrekt aan het Openbaar |
aux cours et tribunaux de droit commun dans le cadre d'enquêtes et de | Ministerie en de hoven en rechtbanken van het gemeen recht in het |
procédures pénales ne peuvent être vérifiées et effacées que | kader van strafrechtelijke onderzoeken en procedures enkel |
conformément aux règles du Code d'instruction criminelle.". | gecontroleerd en verwijderd worden overeenkomstig de regels van het |
Wetboek van Strafvordering.". | |
Art. 10.A l'article 37 de la même loi, modifié par la loi du 15 |
Art. 10.In artikel 37 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 15 |
juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées: | juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les mots "repris dans le protocole d'accord | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "opgenomen in het protocolakkoord |
visé à l'article 34" ainsi que les mots "et qui n'ont pas encore été | bedoeld in artikel 34" alsook de woorden "en die nog niet werden |
dépersonnalisées par masquage, conformément à l'article 19" sont | gedepersonaliseerd door afscherming, overeenkomstig artikel 19" |
abrogés; | opgeheven; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit: | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
" § 3. Les données demandées en vertu du présent article ne sont | " § 3. De in dit artikel verzochte gegevens kunnen enkel door de PIE |
transmises par l'UIP que si toutes les dispositions de l'article 27 | worden bezorgd wanneer aan alle bepalingen van artikel 27 werden |
sont respectées et si une autorité indépendante et impartiale de | voldaan en een onafhankelijke en onpartijdige instantie van de |
l'Etat membre requérant a préalablement approuvé la demande. | verzoekende lidstaat de aanvraag vooraf heeft goedgekeurd. |
L'UIP refuse de transmettre les données demandées si la demande ne | De PIE weigert het doorgeven van gevraagde gegevens indien het verzoek |
contient pas la décision prise par l'autorité visée à l'alinéa 1er ou | de beslissing door de instantie bedoeld in lid 1 niet bevat of indien |
si son exécution porte atteinte à l'ordre public.". | de uitvoering in strijd is met de openbare orde.". |
Art. 11.L'article 38 de la même loi, remplacé par la loi du 15 |
Art. 11.Artikel 38 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 15 juli |
juillet 2018, est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit: | 2018, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: |
" § 3. La demande visée au paragraphe 1er est soumise au contrôle | " § 3. De aanvraag zoals bedoeld in paragraaf 1 wordt onderworpen aan |
organisé à l'article 27, §§ 3 et 4.". | de controle georganiseerd door artikel 27, §§ 3 en 4.". |
Art. 12.Dans le paragraphe 1er de l'article 52 de la même loi, les |
Art. 12.In paragraaf 1 van artikel 52 van dezelfde wet worden de |
mots "trois ans après son entrée en vigueur" sont remplacés par les | woorden "drie jaar na de inwerkingtreding" vervangen door de woorden |
mots "tous les trois ans". | "om de drie jaar". |
CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepalingen |
Section 1er. - Modification de la loi du 30 juillet 2018 relative à la | Sectie 1. - Wijziging van de wet van 30 juli 2018 betreffende de |
protection des personnes physiques à l'égard des traitements de | bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking |
données à caractère personnel | van persoonsgegevens |
Art. 13.Dans l'article 169 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la |
Art. 13.In artikel 169 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de |
protection des personnes physiques à l'égard des traitements de | bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking |
données à caractère personnel, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: | van persoonsgegevens wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"Le présent sous-titre s'applique à tout traitement de données à | "Deze ondertitel is van toepassing op elke verwerking van |
caractère personnel par l'UIP effectué dans le cadre des finalités | persoonsgegevens door de PIE in het kader van de finaliteiten bedoeld |
visées à l'article 8 de la loi du 25 décembre 2016 lorsqu'elles | in artikel 8 van de wet van 25 december 2016 wanneer deze onder de |
relèvent de la compétence des services de renseignement et de sécurité.". | bevoegdheid van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten vallen.". |
Section 2. - Modification de la loi générale sur les douanes et | Sectie 2. - Wijziging van de algemene wet inzake douane en accijnzen, |
accises, coordonnée le 18 juillet 1977 | gecoördineerd op 18 juli 1977 |
Art. 14.A l'article 281 de la loi générale sur les douanes et |
Art. 14.In artikel 281 van de algemene wet inzake douane en |
accises, coordonnée le 18 juillet 1977, modifié en dernier lieu par la | accijnzen, gecoördineerd op 18 juli 1977, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 23 février 2022, le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit: | wet van 23 februari 2022, wordt paragraaf 4 vervangen als volgt: |
" § 4. Dans les conditions fixées à l'article 27 de la loi du 25 | " § 4. Onder de voorwaarden bepaald in artikel 27 van de wet van 25 |
décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, un | december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, kan |
fonctionnaire ayant le titre de conseiller général, désigné par | een ambtenaar met de titel van adviseur-generaal, aangesteld door de |
l'Administrateur général des Douanes et Accises, peut soumettre à | administrateur-generaal van de douane en accijnzen, aan het |
l'Organe de contrôle de l'information policière visé à l'article 71 de | Controleorgaan op de politionele informatie zoals bedoeld in artikel |
la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes | 71 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van |
physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel, | natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
une demande d'accès aux données des passagers. | persoonsgegevens, een verzoek om toegang tot passagiersgegevens |
L'Organe de contrôle de l'information policière examine le bien-fondé | voorleggen. Het Controleorgaan op de politionele informatie onderzoekt de |
de la demande en veillant à assurer un juste équilibre entre les | gegrondheid van de aanvraag en ziet toe op een billijk evenwicht |
intérêts en cause et décide si la demande peut être transmise à | tussen de belangen die op het spel staan en beslist of het verzoek kan |
l'Unité d'information des passagers. | worden doorgestuurd naar de passagiersinformatie-eenheid. |
En cas d'urgence dûment justifiée, le fonctionnaire visé à l'alinéa 1er | In naar behoren gemotiveerde spoedeisende gevallen kan de in lid 1 |
peut requérir directement du fonctionnaire dirigeant de l'UIP la | bedoelde ambtenaar de leidend ambtenaar van de PIE rechtstreeks |
communication des données des passagers nécessaires. Il communique sa | verzoeken de nodige passagiersgegevens te verstrekken. Hij deelt zijn |
demande écrite et motivée ainsi que les données recueillies sans délai | schriftelijk en met redenen omkleed verzoek en de verzamelde gegevens |
et au plus tard dans les 24 heures à l'Organe de contrôle de | onverwijld en uiterlijk binnen 24 uur mee aan het Controleorgaan op de |
l'information policière. Ce dernier interdit à l'Administrateur | politionele informatie. Deze laatste verbiedt de |
général des Douanes et Accises de traiter les données recueillies si | administrateur-generaal van de douane en accijnzen om de verzamelde |
les conditions légales n'ont pas été respectées et ordonne | gegevens te verwerken als niet aan de wettelijke vereisten is voldaan |
l'effacement immédiat des données.". | en beveelt het onmiddellijk wissen van de gegevens.". |
Section 3. - Modification du Code | Sectie 3. - Wijziging van het Wetboek |
d'Instruction Criminelle de 17 novembre 1808 | van Strafvordering van 17 november 1808 |
Art. 15.Au livre premier, chapitre IV, section II, du Code |
Art. 15.In boek één, hoofdstuk IV, afdeling II, van het Wetboek van |
d'instruction criminelle, l'article 46septies, inséré par la loi du 25 | Strafvordering, wordt artikel 46septies, ingevoegd bij de wet van 25 |
décembre 2016 et partiellement annulé par l'arrêt n° 131/2023 de la | december 2016 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 131/2023 van |
Cour constitutionnelle, est remplacé par ce qui suit: | het Grondwettelijk Hof, vervangen als volgt: |
" Art. 46septies.§ 1er. En recherchant les crimes et délits visés à |
" Art. 46septies.§ 1. Bij het opsporen van de misdaden en wanbedrijven |
l'article 8 de la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des | bedoeld in artikel 8 van de wet van 25 december 2016 betreffende de |
données des passagers, le procureur du Roi, par une décision écrite et | verwerking van passagiersgegevens, kan de procureur des Konings, bij |
een schriftelijke en met redenen omklede beslissing tot gerichte | |
opzoeking en, behoudens in geval van uiterst dringende | |
motivée de recherche ponctuelle et, sauf en cas d'extrême urgence, | noodzakelijkheid, na voorafgaande machtiging door de |
après autorisation préalable par le juge d'instruction, peut lui-même | onderzoeksrechter, zelf of met een opdracht aan een officier van |
ou par ordonnance à un officier de police judiciaire requérir l'Unité | gerechtelijke politie de Passagiersinformatie-eenheid vorderen tot het |
d'information des passagers de communiquer les données des passagers | meedelen van de passagiersgegevens overeenkomstig artikel 27 van de |
conformément à l'article 27 de la loi du 25 décembre 2016 relative au | wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van |
traitement des données des passagers. | passagiersgegevens. |
§ 2. Aux fins de l'autorisation visée au paragraphe 1er, le procureur | § 2. Met het oog op de machtiging bedoeld in paragraaf 1, maakt de |
du Roi transmet sa décision au juge d'instruction. Le juge | procureur des Konings zijn beslissing over aan de onderzoeksrechter. |
d'instruction vérifie seulement si la décision satisfait aux | De onderzoeksrechter gaat enkel na of de beslissing voldoet aan de |
conditions de la proportionnalité et de la subsidiarité, à la finalité | voorwaarden van proportionaliteit en subsidiariteit, aan de finaliteit |
visée à l'article 8 de la loi du 25 décembre 2016 relative au | bepaald in artikel 8 van de wet van 25 december 2016 betreffende de |
traitement des données des passagers et si les faits présentent un | verwerking van passagiersgegevens en of de feiten, minstens indirect, |
lien objectif, à tout le moins indirect, avec le moyen de transport | een objectief verband vertonen met het betrokken vervoermiddel. |
concerné. Ensuite, le juge d'instruction transmet sans délai son | Vervolgens maakt de onderzoeksrechter zijn machtiging onverwijld over |
autorisation au procureur du Roi. | aan de procureur des Konings. |
§ 3. En cas d'extrême urgence, chaque officier de police judiciaire, | § 3. In geval van uiterst dringende noodzakelijkheid kan iedere |
après l'accord oral et préalable du procureur du Roi, par une décision | officier van gerechtelijke politie, na mondelinge en voorafgaande |
écrite et motivée, peut requérir du fonctionnaire dirigeant de l'Unité | instemming van de procureur des Konings, bij een schriftelijke en met |
d'information des passagers la communication des données des passagers | redenen omklede beslissing, de leidend ambtenaar van de |
visées au paragraphe 1er. L'officier de police judiciaire communique | Passagiersinformatie-eenheid vorderen tot het meedelen van de |
sa décision ainsi que les informations recueillies sans délai et au | passagiersgegevens als bedoeld in paragraaf 1. De officier van |
gerechtelijke politie deelt zijn beslissing en de verkregen informatie | |
plus tard dans les 24 heures au procureur du Roi et motive par | onverwijld en uiterlijk binnen 24 uur mee aan de procureur des Konings |
ailleurs l'extrême urgence. | en motiveert tevens de uiterst dringende noodzakelijkheid. |
§ 4. Aux mêmes fins visées au paragraphe 1er, le procureur du Roi peut | § 4. Met hetzelfde doel als bepaald in paragraaf 1, kan de procureur |
requérir de l'Unité d'information des passagers qu'elle procède à une | des Konings de Passagiersinformatie-eenheid vorderen een voorafgaande |
évaluation préalable, conformément à l'article 24, § 2, 1°, de la loi | beoordeling uit te voeren overeenkomstig artikel 24, § 2, 1°, van de |
du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers. | wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van |
Cette mesure d'évaluation préalable peut porter sur un ensemble de | passagiersgegevens. Deze maatregel van voorafgaande beoordeling kan |
données relatives à une enquête spécifique. Dans ce cas, le procureur | betrekking hebben op een geheel van gegevens die betrekking hebben op |
du Roi précise la durée de la mesure qui ne peut excéder un mois à | een specifiek onderzoek. In dit geval preciseert de procureur des |
dater de la décision, sans préjudice de renouvellement. | Konings de duur van de maatregel die niet langer kan zijn dan een |
En cas d'extrême urgence, tout officier de police judiciaire, après | maand, te rekenen vanaf de beslissing, onverminderd hernieuwing. |
l'accord oral et préalable du procureur du Roi, et par une décision | In geval van uiterst dringende noodzakelijkheid kan iedere officier |
van gerechtelijke politie, na mondelinge en voorafgaande instemming | |
écrite et motivée, peut à cet effet requérir le fonctionnaire | van de procureur des Konings, bij een schriftelijke en met redenen |
dirigeant de l'Unité d'information des passagers. L'officier de police | omklede beslissing, de leidend ambtenaar van de Passagiersinformatie-eenheid hiervoor vorderen. De officier van de |
judiciaire communique sans délai et au plus tard dans les 24 heures sa | gerechtelijke politie deelt onverwijld en uiterlijk binnen de 24 uur |
décision au procureur du Roi et motive par ailleurs l'extrême | zijn beslissing mee aan de procureur des Konings en motiveert tevens |
urgence.". | de uiterst dringende noodzakelijkheid.". |
Section 4. - Modification de la loi du 30 novembre 1998 | Sectie 4. - Wijziging van de wet van 30 november 1998 |
organique des services de renseignements et de sécurité | houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten |
Art. 16.L'article 3 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 16.Artikel 3 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet |
loi du 20 juillet 2022, est complété par le 28° rédigé comme suit: | van 20 juli 2022, wordt aangevuld met een bepaling onder 28°, luidende: |
"28° "jour ouvrable": tous les jours, sauf les samedis, dimanches et | "28° "werkdag": alle dagen, behalve zaterdagen, zondagen en wettelijke |
jours fériés.". | feestdagen.". |
Art. 17.Dans le chapitre III, section 4, sous-section 1, de la loi du |
Art. 17.In hoofdstuk III, afdeling 4, onderafdeling 1, van de wet van |
30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de | 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en |
sécurité, à la place de l'article 16/3 annulé par l'arrêt 131/2023 de | veiligheidsdiensten wordt in de plaats van artikel 16/3, vernietigd |
la Cour Constitutionnelle, il est inséré un article 16/3 rédigé comme suit: | bij arrest nr. 131/2023 van het Grondwettelijk Hof, het als volgt luidende artikel 16/3 ingevoegd: |
" Art. 16/3.§ 1. Dans le cadre de l'article 27 de la loi du 25 |
" Art. 16/3.§ 1. In het kader van artikel 27 van de wet van 25 |
décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, les | december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, kunnen |
services de renseignement et de sécurité peuvent, dans l'intérêt de | de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, in het belang van de |
l'exercice de leurs missions, décider de façon dûment motivée | uitoefening van hun opdrachten, mits afdoende motivering, beslissen om |
d'accéder aux données des passagers visées à l'article 9 de la loi du | toegang te hebben tot de passagiersgegevens bedoeld in artikel 9 van |
25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers. | de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens. |
§ 2. A l'exception des cas prévus aux paragraphes 4 et 5, la méthode | § 2. Met uitzondering van de in de paragrafen 4 en 5 bedoelde |
visée au paragraphe 1er ne peut être mise en oeuvre qu'après que le | gevallen, kan de in paragraaf 1 bedoelde methode slechts worden |
président de la Commission, ou un autre membre si celui-ci n'est pas | aangewend nadat de voorzitter van de Commissie, of een ander lid |
immédiatement disponible, a effectué un contrôle préalable de la | indien de voorzitter niet onmiddellijk beschikbaar is, een |
décision écrite et motivée du dirigeant du service concerné ou de son | voorafgaande controle heeft uitgevoerd op de schriftelijke en met |
redenen omklede beslissing van het betrokken diensthoofd of zijn | |
délégué. | gedelegeerde. |
La décision du dirigeant de service concerné ou de son délégué | De beslissing van het betrokken diensthoofd of zijn gedelegeerde |
comprend: | vermeldt: |
1° les personnes physiques qui font l'objet de la méthode; | 1° de natuurlijke personen die het voorwerp uitmaken van de methode; |
2° les circonstances de fait qui justifient la méthode ainsi que la | 2° de feitelijke omstandigheden die de methode rechtvaardigen, de |
motivation relative à la subsidiarité et à la proportionnalité; | motivering inzake subsidiariteit en proportionaliteit; |
3° l'indication dûment motivée du lien direct entre les missions des | 3° de afdoende gemotiveerde aanduiding van het directe verband tussen |
articles 7, 8 et 11 de la présente loi et les finalités énoncées à | de opdrachten uit artikelen 7, 8 en 11 van deze wet en de doelen |
l'article 8 de la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers; 4° le cas échéant, les raisons qui justifient l'urgence. Les mentions visées au deuxième alinéa sont prescrites à peine d'illégalité. § 3. Le président de la Commission, ou un autre membre si celui-ci n'est pas immédiatement disponible, adresse une réponse écrite au plus tard le premier jour ouvrable après réception de la décision visée au paragraphe 2. Lorsque le président de la Commission, ou un autre membre si celui-ci n'est pas immédiatement disponible, transmet une réponse écrite positive au dirigeant du service concerné ou son délégué, la méthode | vermeld in artikel 8 van de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens; 4° in voorkomend geval, de redenen die de hoogdringendheid rechtvaardigen. De in het tweede lid bedoelde vermeldingen zijn op straffe van onwettigheid voorgeschreven. § 3. De voorzitter van de Commissie, of een ander lid indien de voorzitter niet onmiddellijk beschikbaar is, brengt een schriftelijk antwoord uit ten laatste de eerste werkdag na ontvangst van de in paragraaf 2 bedoelde beslissing. Indien de voorzitter van de Commissie, of een ander lid indien de voorzitter niet onmiddellijk beschikbaar is, een schriftelijk positief antwoord uitbrengt aan het betrokken diensthoofd of zijn gedelegeerde, |
de recueil de données des services de renseignement et de sécurité | mag de methode voor het verzamelen van gegevens door de inlichtingen- |
peut être immédiatement mise en oeuvre. | en veiligheidsdiensten onmiddellijk worden aangewend. |
La Commission transmet sans délai tous les documents visés aux | |
paragraphes 2 et 3 au Comité permanent R. La Commission informe le | De Commissie zendt alle documenten bedoeld in de paragrafen 2 en 3 |
onverwijld over aan het Vast Comité I. De Commissie stelt het Vast | |
Comité permanent R de sa propre initiative et sans délai qu'elle n'a | Comité I op eigen initiatief en onverwijld in kennis indien zij geen |
fourni aucune réponse écrite. | schriftelijk antwoord heeft uitgebracht. |
§ 4. Lorsque le président de la Commission, ou un autre membre si | § 4. Indien de voorzitter van de Commissie, of een ander lid indien de |
celui-ci n'est pas immédiatement disponible, transmet une réponse | voorzitter niet onmiddellijk beschikbaar is, een schriftelijk negatief |
écrite négative ou ne transmet pas de réponse écrite dans le délai | antwoord uitbrengt of nalaat een schriftelijk antwoord uit te brengen |
visé au paragraphe 3, alinéa 1er, le dirigeant du service concerné ou | binnen de termijn bedoeld in paragraaf 3, eerste lid, kan het |
son délégué peut en informer le Comité permanent R, qui se prononce | betrokken diensthoofd of zijn gedelegeerde het Vast Comité I vatten, |
dans les plus brefs délais sur la mise en oeuvre de la méthode de | dat zo spoedig mogelijk antwoord zal geven om de methode voor het |
recueil de données. Le Comité permanent R communique sa réponse au | verzamelen van gegevens aan te wenden. Het Vast Comité I deelt zijn |
dirigeant de service concerné ou son délégué et à la Commission. | antwoord mee aan het betrokken diensthoofd of zijn gedelegeerde en aan de Commissie. |
§ 5. En cas d'extrême urgence, le dirigeant de service concerné ou son | § 5. In geval van hoogdringendheid kan het betrokken diensthoofd of |
délégué peut décider de la méthode oralement après avoir obtenu une | zijn gedelegeerde mondeling over de methode beslissen nadat hij een |
réponse orale positive du président de la Commission, ou d'un autre | mondeling positief antwoord heeft verkregen van de voorzitter van de |
membre si le président n'est pas immédiatement disponible. Cette | Commissie, of een ander lid indien de voorzitter niet onmiddellijk |
décision verbale est confirmée par une décision écrite motivée | beschikbaar is. Deze mondelinge beslissing wordt bevestigd door een |
contenant les informations visées au paragraphe 2, qui devra parvenir | met redenen omklede schriftelijke beslissing die de vermeldingen |
au siège de la Commission au plus tard le premier jour ouvrable | bedoeld in paragraaf 2 bevat, en die uiterlijk de eerste werkdag |
volgend op de datum van de mondelinge beslissing moet toekomen op de | |
suivant la date de la décision verbale. | zetel van de Commissie. |
§ 6. La décision visée au paragraphe 1er est transmise par le | § 6. De in paragraaf 1 bedoelde beslissing wordt door het betrokken |
dirigeant de service concerné ou son délégué à l'Unité d'information | diensthoofd of zijn gedelegeerde overgemaakt aan de |
des passagers visée au chapitre 7 de la loi du 25 décembre 2016 | Passagiersinformatie-eenheid bedoeld in hoofdstuk 7 van de wet van 25 |
relative au traitement des données des passagers. | december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens. |
§ 7. La Commission et le Comité permanent R peuvent à tout moment | § 7. De Commissie en het Vast Comité I kunnen op elk ogenblik controle |
contrôler la légalité de la méthode de recueil de données, en ce | uitoefenen op de wettigheid van de methode voor het verzamelen van |
compris les principes énoncés à l'article 13, et interdisent aux | gegevens, hierbij inbegrepen de in artikel 13 bepaalde principes, en |
services de renseignement et de sécurité d'exploiter les données | de inlichtingen- en veiligheidsdiensten verbieden deze gegevens, |
obtenues dans des conditions qui ne respectent pas les dispositions | verkregen in omstandigheden die de vigerende wettelijke bepalingen |
légales en vigueur. | niet naleven, te exploiteren. |
Si le Comité permanent R constate que les données ont été recueillies | Wanneer het Vast Comité I vaststelt dat de gegevens werden verzameld |
dans des conditions qui ne respectent pas les dispositions légales en | in omstandigheden die de vigerende wettelijke bepalingen niet naleven, |
vigueur, il ordonne leur destruction.". | beveelt het hun vernietiging.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 16 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financïen, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
La Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be) : |
Documents : 55-3871/(2023-2024) | Stukken : 55-3871/(2023-2024) |
Compte rendu intégral : 25 avril 2024 et 2 mai 2024. | Integraal verslag : 25 april 2024 en 2 mei 2024. |