Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 16/05/2016
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en matière sociale "
Loi portant des dispositions diverses en matière sociale Wet houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 MAI 2016. - Loi portant des dispositions diverses en matière sociale CHAPITRE 1er. - Disposition générale FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 MEI 2016. - Wet houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution. CHAPITRE 2. - Caisse spéciale de compensation pour allocations HOOFDSTUK 2. - Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate
familiales en faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de batellerie van de Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart

Art. 2.Dans l'article 1er, catégorie D, de la loi du 16 mars 1954

Art. 2.In artikel 1, categorie D, van de wet van 16 maart 1954

relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, modifié betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut,
en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2015, la phrase "- Caisse laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 juli 2015, wordt de zin
spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des "-Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van de
travailleurs occupés dans les entreprises de batellerie;" est abrogée. Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart;" opgeheven.

Art. 3.L'article 8 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du

Art. 3.Artikel 8 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de

28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
rétabli par la loi du 21 décembre 2013, est abrogé. zekerheid der arbeiders, hersteld bij de wet van 21 december 2013,
wordt opgeheven.

Art. 4.Les avoirs de la réserve administrative de la Caisse spéciale

Art. 4.De middelen van de administratieve reserve van de Bijzondere

de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van de Arbeiders der
occupés dans les entreprises de batellerie, section sécurité sociale, Ondernemingen voor Binnenscheepvaart, afdeling maatschappelijke
sont transférés à l'ONSS - Gestion globale. zekerheid, worden overgedragen aan de RSZ - Globaal beheer.

Art. 5.§ 1er. A partir du 1er janvier 2016 jusqu'au 30 juin 2016, les

Art. 5.§ 1. Met ingang van 1 januari 2016 tot 30 juni 2016 beperken

tâches de la Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de batellerie, section sécurité sociale, se limitent à : - recueillir, traiter et transférer à l'Office national de Sécurité sociale des données afférent au dernier trimestre pour lequel elle est responsable, c'est-à-dire le quatrième trimestre 2015; - corriger et compléter les déclarations jusqu'au quatrième trimestre de taken van de Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van de Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart, afdeling maatschappelijke zekerheid zich tot : - het verzamelen, verwerken en doorsturen naar de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van gegevens met betrekking tot het laatste kwartaal waarvoor zij de verantwoordelijkheid draagt, met name het vierde kwartaal 2015; - het uitvoeren van correcties en aanvullingen aan de aangiften tot en met het vierde kwartaal 2015. § 2. Met ingang van 1 januari 2016 tot 30 september 2016 zal de Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van de Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart, afdeling maatschappelijke zekerheid ook de volgende taken uitvoeren :
2015 inclus. § 2. A partir du 1er janvier 2016 jusqu'au 30 septembre 2016, la Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de batellerie, section sécurité sociale, fera également les tâches suivantes : - la clôture de l'exercice 2015 et la partie de l'année 2016; - la rédaction du rapport annuel; - la gestion administrative des transactions de 2016; - les opérations de liquidation de l'institution. § 3. Les frais pour la clôture des transactions qui lui ont été commissionnées pour la période entre le premier janvier 2016 et le 30 - het afsluiten van het boekjaar 2015 en het gedeeltelijk boekjaar 2016; - het opstellen van het jaarverslag; - het administratief beheer betreffende transacties van 2016; - de liquidatieverrichtingen van de instelling. § 3. De kosten voor de afhandeling van de haar opgelegde verrichtingen
septembre 2016 sont intégralement pris en charge par l'Office national voor de periode tussen 1 januari 2016 en 30 september 2016 worden
de sécurité sociale. integraal gedragen door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 6.Ce chapitre produit ses effets le 1er janvier 2016, à

Art. 6.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016,

l'exception des articles 2 et 4 qui entrent en vigueur le 30 septembre met uitzondering van de artikelen 2 en 4, die in werking treden op 30
2016. september 2016.
CHAPITRE 3. - Accidents de travail HOOFDSTUK 3. - Arbeidsongevallen

Art. 7.Dans l'article 46, § 1er, alinéa 1er, 7°, de la loi du 10

Art. 7.In artikel 46, § 1, eerste lid, 7°, van de

avril 1971 sur les accidents du travail, remplacé par la loi du 27 arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, vervangen bij de wet van 27
décembre 2004 et modifié par la loi du 6 juin 2010, le d) est abrogé. december 2004 en gewijzigd bij de wet van 6 juni 2010, wordt de
bepaling onder d) opgeheven.
CHAPITRE 4. - Transfert missions SCDF HOOFDSTUK 4. - Overdracht opdrachten CDVU

Art. 8.Dans l'article 42, alinéa 3, de la loi du 27 juin 1969

Art. 8.In artikel 42, derde lid, van de wet van 27 juni 1969 tot

révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
sociale des travailleurs, inséré par la loi du 27 décembre 2005 et maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij de wet van 27
modifié par la loi du 20 juillet 2015, les mots "le service central december 2005 en gewijzigd bij de wet van 20 juli 2015 worden de
woorden "de centrale dienst der vaste uitgaven, ingesteld bij het
des dépenses fixes, institué par l'arrêté royal du 13 mars 1952 koninklijk besluit van 13 maart 1952 tot inrichting van de centrale
organisant le service central des dépenses fixes et modifiant l'arrêté dienst der vaste uitgaven en tot wijziging van het koninklijk besluit
royal du 10 décembre 1868 portant règlement général sur la d.d. 10 december 1868 houdende algemeen reglement op de
comptabilité de l'Etat" sont remplacés par les mots "le Service public Rijkscomptabiliteit" vervangen door de woorden "de Federale
fédéral Personnel et Organisation, en ce qui concerne ses missions Overheidsdienst Personeel en Organisatie, voor wat betreft haar
prévues à l'article 2, § 1er, 5° et 6° de l'arrêté royal portant opdrachten bepaald in artikel 2, § 1, 5° en 6°, van het koninklijk
création du Service public fédéral Personnel et Organisation". besluit van 11 mei 2001 houdende de oprichting van de Federale
Overheidsdienst Personeel en Organisatie".

Art. 9.L'article 8 produit ses effets le 1er janvier 2016.

Art. 9.Artikel 8 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016.

CHAPITRE 5. - Compétitivité HOOFDSTUK 5. - Competitiviteit
Section 1re. - Modifications de la loi du 26 décembre 2015 relative Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 26 december 2015 houdende
aux mesures concernant le renforcement de la création d'emplois et du maatregelen inzake versterking van jobcreatie en koopkracht
pouvoir d'achat

Art. 10.Dans l'article 19 de la loi du 26 décembre 2015 relative aux

Art. 10.In artikel 19 van de wet van 26 december 2015 houdende

mesures concernant le renforcement de la création d'emplois et du maatregelen inzake versterking van jobcreatie en koopkracht, worden de
pouvoir d'achat les modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au 1°, les mots "ou à la catégorie 3" sont insérés entre les mots 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "of categorie 3"
"la catégorie 1" et les mots "telle que définie"; ingevoegd tussen de woorden "categorie 1" en de woorden ", zoals
2° au 2°, les mots "Pour la catégorie 1" sont remplacés par les mots bepaald"; 2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "Voor categorie 1"
"Pour les catégories 1 et 3". vervangen door de woorden "Voor de categorieën 1 en 3".

Art. 11.L'article 25 de la même loi est abrogé.

Art. 11.Artikel 25 van dezelfde wet wordt opgeheven.

Section 2. - Modifications de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 Afdeling 2. - Wijzigingen van de programmawet (I) van 24 december 2002
Sous-section 1re. - Période 2016-2017 Onderafdeling 1. - Periode 2016-2017

Art. 12.Dans l'article 330, alinéa 1er, de la loi-programme (I) du 24

Art. 12.In artikel 330, eerste lid, van de programmawet (I) van 24

décembre 2002, modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2015, december 2002, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 december 2015,
la définition de "Catégorie 3" est remplacé par ce qui suit : wordt de definitie van 'Categorie 3' vervangen als volgt :
« Catégorie 3 : les occupations en qualité de travailleur auprès d'un « Categorie 3 : de tewerkstellingen in de hoedanigheid van werknemer
employeur des ateliers protégés relevant de la commission paritaire bij een werkgever van de beschutte werkplaatsen behorende tot het
pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. Au paritair comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
sein de cette catégorie le Roi peut prévoir des règles de calcul werkplaatsen. Binnen deze categorie kan de Koning verschillende
distinctes pour le calcul de la réduction suivant que la cotisation de berekeningsregels voorzien voor de berekening van de vermindering
modération salariale est oui ou non redevalble pour le travailleur. naargelang voor de werknemer de loonmatigingsbijdrage al dan niet
Pour cette catégorie la cotisation visée à l'article 38, § 3, alinéa 1er, verschuldigd is. Voor deze categorie is de bijdrage voorzien in
1°, de la loi du 29 juin 1981, est plafonnée à 22,65 % à partir du 1er artikel 38, § 3, eerste lid, 1°, van de wet van 29 juni 1981, beperkt
avril 2016 ». tot 22,65 % met ingang van 1 april 2016 ».

Art. 13.L'article 331, alinéa 4, de la même loi, est complété par la

Art. 13.Artikel 331, vierde lid, van de dezelfde wet, wordt aangevuld

phrase suivante : met de volgende zin :
« Du 1er avril 2016 au 31 décembre 2017, F s'élève à 438,00 EUR pour « In de periode van 1 april 2016 tot 31 december 2017 bedraagt F
un travailleur relevant de la catégorie 3 pour lequel l'employeur est
redevable de la cotisation modération salariale et à 420,00 EUR pour 438,00 EUR voor een werknemer waarvoor de loonmatigingsbijdrage
un travailleur relevant de la catégorie 3 pour lequel l'employeur verschuldigd is, behorend tot categorie 3 en 420,00 EUR voor een
n'est pas redevable de la cotisation de modération salariale. » werknemer waarvoor de loonmatigingsbijdrage niet verschuldigd is,
behorend tot categorie 3. »

Art. 14.La présente sous-section produit ses effets le 1er avril

Art. 14.Deze onderafdeling heeft uitwerking met ingang van 1 april

2016. 2016.
Sous-section 2. - Période 2018-2020 Onderafdeling 2. - Periode 2018-2020

Art. 15.Dans l'article 330, alinéa 1er, de la loi-programme (I) du 24

Art. 15.In artikel 330, eerste lid, van de programmawet (I) van 24

décembre 2002, modifié par l'article 12, la définition de la december 2002, gewijzigd bij artikel 12, wordt de definitie van
"Catégorie 3" est complétée par la phrase suivante : "Categorie" 3 aangevuld met de volgende zin :
« Pour cette catégorie la cotisation visée à l'article 38, § 3, alinéa « Voor deze categorie is de bijdrage bedoeld in artikel 38, § 3,
1er, 1°, de la loi du 29 juin 1981, est plafonnée à 19,88 % à partir eerste lid, 1°, van de wet van 29 juni 1981, beperkt tot 19,88 % met
du 1er janvier 2018. » ingang van 1 januari 2018. »

Art. 16.A l'article 331 de la même loi, modifié par l'article 13,

Art. 16.In artikel 331 van dezelfde wet, gewijzigd bij artikel 13,

sont apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots "Pour un salaire trimestriel supérieur 1° in het eerste lid, worden de woorden "Bij een kwartaalloon hoger
à un plafond salarial déterminé S1" sont remplacés par les mots "Pour dan een bepaalde loongrens S1 wordt" vervangen door de woorden "Voor
la catégorie 2 pour un salaire trimestriel supérieur à un plafond categorie 2 wordt bij een kwartaalloon hoger dan een bepaalde
salarial déterminé S1"; loongrens S1";
2° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : "A partir du 1er 2° het tweede lid, wordt aangevuld met de volgende zin : "Met ingang
janvier 2018, le montant F s'élève à 0,00 EUR pour un travailleur de van 1 januari 2018 bedraagt F 0,00 EUR voor een werknemer van
la catégorie 1."; categorie 1.";
3° l'alinéa 4 est complété par les phrases suivantes : 3° het vierde lid wordt aangevuld met de volgende zinnen :
« A partir du 1er janvier 2018, F est égal à 0,00 EUR pour un « Met ingang van 1 januari 2018 is F gelijk aan 0,00 EUR voor een
travailleur pour lequel la cotisation de modération salariale est due werknemer waarvoor de loonmatigingsbijdrage verschuldigd is, die
relevant de la catégorie 3. Du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, F behoort tot categorie 3. Van 1 januari 2018 tot 31 december 2018
s'élève à 260,00 EUR pour un travailleur pour lequel la cotisation de bedraagt F 260,00 EUR voor een werknemer waarvoor de
modération salariale n'est pas due relevant de la catégorie 3. A loonmatigingsbijdrage niet verschuldigd is, behorende tot categorie 3.
partir du 1er janvier 2019, F s'élève à 375,00 EUR pour un travailleur Met ingang van 1 januari 2019 bedraagt F 375,00 EUR voor een werknemer
pour lequel la cotisation de modération salariale n'est pas due, waarvoor de loonmatigingsbijdrage niet verschuldigd is, behorende tot
relevant de la catégorie 3. » categorie 3. »

Art. 17.La présente sous-section entre en vigueur le 1er janvier 2018.

Art. 17.Deze onderafdeling treedt in werking op 1 januari 2018.

CHAPITRE 6. - INAMI HOOFDSTUK 6. - RIZIV
Section 1re. - Modifications de la loi relative à l'assurance Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
1994 gecoördineerd op 14 juli 1994

Art. 18.Dans l'article 86 de la loi relative à l'assurance

Art. 18.In artikel 86 van de wet betreffende de verplichte

verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende wijzigingen
1994, les modifications suivantes sont apportées : aangebracht :
1° au paragraphe 1er, 1°, a), modifié en dernier lieu par la loi du 15 1° in paragraaf 1, 1°, a), laatstelijk gewijzigd bij de wet van 15 mei
mai 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 2014, wordt het eerste lid vervangen als volgt :
« a) les travailleurs assujettis à l'assurance obligatoire indemnités, « a) de werknemers die vallen onder de verplichte
en vertu de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 uitkeringsverzekering, krachtens de wet van 27 juni 1969 tot
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, y herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, met inbegrip van de
compris les travailleurs bénéficiant d'une indemnité due à la suite : werknemers die een vergoeding genieten die verschuldigd is naar aanleiding van :
i. de la rupture irrégulière du contrat de travail; i. de onregelmatige beëindiging van de arbeidsovereenkomst;
ii. de la rupture unilatérale du contrat de travail pour les délégués ii. de eenzijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst voor
du personnel; personeelsafgevaardigden;
iii. de la rupture unilatérale du contrat de travail pour les délégués iii. de eenzijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst voor
syndicaux; syndicale afgevaardigden;
iv. de la cessation du contrat de travail de commun accord; iv. de beëindiging van de arbeidsovereenkomst in gemeenschappelijk
v. de l'éviction du représentant de commerce visée à l'article 101 de akkoord; v. de uitwinning van de handelsvertegenwoordiger bedoeld bij artikel
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; 101 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;
vi. d'une convention conclue soit au début ou durant l'exécution du vi. een overeenkomst gesloten hetzij bij het begin of tijdens de
contrat de travail, soit dans un délai de douze mois après la fin du uitvoering van de arbeidsovereenkomst, hetzij binnen een termijn van
contrat de travail, sur la base de laquelle le travailleur s'engage à twaalf maanden na het einde van de arbeidsovereenkomst op grond
ne pas débaucher de personnel ou de cocontractants indépendants de waarvan de werknemer zich ertoe verbindt om geen personeel of
l'ancien employeur, soit en son propre nom et pour son propre compte, zelfstandige medecontractanten af te werven van de vroegere werkgever,
soit au nom et pour le compte d'un ou plusieurs tiers, et/ou s'engage hetzij in eigen naam en voor eigen rekening, hetzij in naam en voor
à ne pas exercer d'activités similaires à celles qu'il exerçait chez rekening van één of meerdere derden, en/of zich ertoe verbindt om geen
son ancien employeur, soit en exploitant lui-même une entreprise, soit soortgelijke activiteiten uit te oefenen als dewelke hij uitoefende
en entrant en service auprès d'un employeur concurrent; bij zijn vroegere werkgever, hetzij door zelf een onderneming uit te
ainsi que les travailleurs bénéficiant d'une indemnité en compensation baten, hetzij door in dienst te treden van een concurrerende werkgever;
du licenciement visée à l'article 7, § 1er, alinéa 3, zf), de evenals de werknemers die een ontslagcompensatievergoeding bedoeld in
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des artikel 7, § 1, derde lid, zf), van de besluitwet van 28 december 1944
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders genieten,
travailleurs, pendant les périodes couvertes par ces indemnités. »; tijdens de tijdvakken die gedekt zijn door die vergoedingen. »;
2° le paragraphe 1er est complété par le 4° rédigé comme suit : 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende :
« 4° à la fin de la période maximale qui a donné lieu au paiement « 4° bij het aflopen van de maximale periode die aanleiding heeft
d'une allocation de transition prévue dans la législation sur les gegeven tot de betaling van een overgangsuitkering bepaald in de
pensions, les personnes qui sont entrées en incapacité de travail ou pensioenwetgeving, de personen die arbeidsongeschikt zijn geworden of
qui se trouvent dans une période de protection de la maternité, au zich in een tijdvak van moederschapsbescherming bevinden, uiterlijk de
plus tard le premier jour ouvrable après la fin de ladite période eerste werkdag na afloop van dit door de overgangsuitkering gedekte
couverte par l'allocation de transition. » tijdvak. »

Art. 19.L'article 18, 1°, produit ses effets le 1er octobre 2013.

Art. 19.Artikel 18, 1°, heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2013.

L'article 18, 2°, produit ses effets le 1er janvier 2016. Artikel 18, 2°, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016.
Section 2. - Modifications de l'arrêté royal du 10 juin 2001 portant Afdeling 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 10 juni 2001
tot eenvormige definiëring van begrippen met betrekking tot
définition uniforme de notions relatives au temps de travail à l'usage arbeidstijdgegevens ten behoeve van de sociale zekerheid, met
de la sécurité sociale, en application de l'article 39 de la loi du 26 toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
la viabilité des régimes légaux des pensions leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels

Art. 20.L'article 24 de l'arrêté royal du 10 juin 2001 portant

Art. 20.Artikel 24 van het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot

eenvormige definiëring van begrippen met betrekking tot
définition uniforme de notions relatives au temps de travail à l'usage arbeidstijdgegevens ten behoeve van de sociale zekerheid, met
de la sécurité sociale, en application de l'article 39 de la loi du 26 toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
la viabilité des régimes légaux des pensions, est abrogé. leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, wordt opgeheven.

Art. 21.L'article 34 du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté

Art. 21.Artikel 34 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij

royal du 5 novembre 2002, est remplacé comme suit : het koninklijk besluit van 5 november 2002, wordt vervangen als volgt
«

Art. 34.Par "congé de maternité converti", on entend l'absence du

: «

Art. 34.Onder "omgezet moederschapsverlof" wordt verstaan de

travailleur au travail, sans maintien de la rémunération, suite à la afwezigheid van de werknemer op het werk, zonder behoud van loon,
suspension de l'exécution du contrat de travail pour cause de ingevolge de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst
conversion du repos de maternité en congé, lors du décès ou de wegens de omzetting van de moederschapsrust in verlof bij overlijden
l'hospitalisation de la mère, en application de l'article 39, alinéa of hospitalisatie van de moeder, met toepassing van artikel 39,
7, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail. » zevende lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971. »

Art. 22.L'article 34bis du même arrêté royal, inséré par l'arrêté

Art. 22.Artikel 34bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij

royal du 5 novembre 2002, est remplacé comme suit : het koninklijk besluit van 5 november 2002, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 34bis.Par "congé de paternité ou de naissance", on entend la

«

Art. 34bis.Onder "vaderschapsverlof of geboorteverlof" wordt

période de dix jours pendant laquelle le travailleur a le droit de verstaan de periode van tien dagen waarin de werknemer het recht heeft
s'absenter du travail à l'occasion de la naissance d'un enfant, en om van het werk afwezig te zijn ter gelegenheid van de geboorte van
exécution de l'article 30, § 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative een kind, in uitvoering van artikel 30, § 2, van de wet van 3 juli
aux contrats de travail. » 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. »

Art. 23.A l'article 34ter du même arrêté royal, inséré par l'arrêté

Art. 23.In artikel 34ter van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd

royal du 5 novembre 2002 et remplacé par la loi-programme du 27 bij het koninklijk besluit van 5 november 2002 en vervangen bij de
décembre 2004, les mots "et l'article 25sexies de la loi du 1er avril programmawet 27 december 2004, worden de woorden "en artikel 25sexies
1936 sur les contrats d'engagement pour le service des bâtiments de van de wet van 1 april 1936 op de arbeidsovereenkomsten wegens dienst
navigation intérieure" sont abrogés. op binnenschepen" opgeheven.
Section 3. - Modification de la loi-programme du 10 août 2015 Afdeling 3. - Wijziging van de programmawet van 10 augustus 2015

Art. 24.L'article 22 de la loi-programme du 10 août 2015 est remplacé

Art. 24.Artikel 22 van de programmawet van 10 augustus 2015 wordt

comme suit : vervangen als volgt :
«

Art. 22.L'article 21 entre en vigueur le 1er janvier 2016. »

«

Art. 22.Artikel 21 treedt in werking op 1 januari 2016. »

Art. 25.L'article 24 produit ses effets le 1er juillet 2015.

Art. 25.Artikel 24 heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2015.

CHAPITRE 7. - Modification de l'article 38, § 3sexies, de la loi du 29 HOOFDSTUK 7. - Wijziging van artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29
juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid
des travailleurs salariés voor werknemers

Art. 26.A l'article 38, § 3sexies, de la loi du 29 juin 1981

Art. 26.In artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29 juni 1981

établissant les principes généraux de la sécurité sociale des houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par la loi du 30 werknemers, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2013, worden
juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots "cotisation annuelle" sont remplacés 1° in het eerste lid worden de woorden "jaarlijkse bijdrage" vervangen
par les mots "cotisation trimestrielle"; door de woorden "kwartaalbijdrage";
2° le même alinéa est complété par les mots ", durant une période 2° hetzelfde lid wordt aangevuld met de woorden ", tijdens een periode
couvrant quatre trimestres, c'est-à-dire les trois trimestres qui van vier kwartalen, namelijk de drie kwartalen die het lopende
précèdent celui en cours et ce dernier (T-3, T-2, T-1 et T). Le kwartaal en dit laatste (T-3, T-2, T-1 en T) voorafgaan. Het eerste
premier trimestre durant lequel la cotisation trimestrielle en kwartaal waarin de betrokken kwartaalbijdrage verschuldigd kan zijn,
question est susceptible d'être due est le 1er trimestre 2017."; is het eerste kwartaal 2017.";
3° dans l'alinéa 5, les mots "dans le courant de l'année calendrier 3° in het vijfde lid worden de woorden "in de loop van het
précédant l'année de la communication de la cotisation annuelle" sont kalenderjaar voorafgaand aan het jaar van de mededeling van de
remplacés par les mots "dans le courant du trimestre durant lequel la jaarlijkse bijdrage" vervangen door de woorden "in de loop van het
communication de la cotisation trimestrielle et de la cotisation des kwartaal waarin de kwartaalbijdrage en de bijdrage voor de drie
trois trimestres précédents se fait"; voorafgaande kwartalen meegedeeld wordt";
4° l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit : 4° het zesde lid wordt vervangen als volgt :
« Le montant de la cotisation est calculé de la manière suivante : « Het bedrag van de bijdrage wordt als volgt berekend :
Pour la somme S = D0 + D1 + D2 + D3, la cotisation trimestrielle due Voor de som S = D0 + D1 + D2 + D3 is de verschuldigde kwartaalbijdrage
est égale à D0 x Y où : gelijk aan D0 x Y, waarbij :
D0 = le nombre de jours de chômage temporaire tel que défini à D0 = het aantal dagen tijdelijke werkloosheid zoals omschreven in het
l'alinéa 1er, pour chaque ouvrier ou apprenti repris dans la eerste lid, per handarbeider of leerling opgenomen in de
déclaration trimestrielle du trimestre T; kwartaalaangifte van het kwartaal T;
D1 = le nombre de jours de chômage temporaire tel que défini à D1 = het aantal dagen tijdelijke werkloosheid zoals omschreven in het
l'alinéa 1er, pour chaque ouvrier ou apprenti repris dans la eerste lid, per handarbeider of leerling opgenomen in de
déclaration trimestrielle du trimestre T-1; kwartaalaangifte van het kwartaal T-1;
D2 = le nombre de jours de chômage temporaire tel que défini à D2 = het aantal dagen tijdelijke werkloosheid zoals omschreven in het
l'alinéa 1er, pour chaque ouvrier ou apprenti repris dans la eerste lid, per handarbeider of leerling opgenomen in de
déclaration trimestrielle du trimestre T-2; kwartaalaangifte van het kwartaal T-2;
D3 = le nombre de jours de chômage temporaire tel que défini à D3 = het aantal dagen tijdelijke werkloosheid zoals omschreven in het
l'alinéa 1er, pour chaque ouvrier ou apprenti repris dans la eerste lid, per handarbeider of leerling opgenomen in de
déclaration trimestrielle du trimestre T-3; kwartaalaangifte van het kwartaal T-3;
Y = 0, si S est inférieur ou égal à 110; Y = 0, als S kleiner of gelijk is aan 110;
Y = 20, si S est supérieur à 110 et inférieur ou égal à 130; Y = 20, als S groter is dan 110 en kleiner of gelijk aan 130;
Y = 40, si S est supérieur à 130 et inférieur ou égal à 150; Y = 40, als S groter is dan 130 en kleiner of gelijk aan 150;
Y = 60, si S est supérieur à 150 et inférieur ou égal à 170; Y = 60, als S groter is dan 150 en kleiner of gelijk aan 170;
Y = 80, si S est supérieur à 170 et inférieur ou égal à 200; Y = 80, als S groter is dan 170 en kleiner of gelijk aan 200;
Y = 100, si S est supérieur à 200. »; Y = 100, als S groter is dan 200. »;
5° Dans l'alinéa 14 les mots "la cotisation annuelle pour l'année de la reconnaissance et éventuellement pour l'année qui suit." sont remplacés par les mots "la cotisation trimestrielle visée à l'alinéa 5 ou la cotisation annuelle visée à l'alinéa 8 pour l'année de la reconnaissance dans laquelle se trouve le trimestre de débition de ladite cotisation et éventuellement pour l'année qui suit."; 6° dans l'alinéa 15 les mots "de la cotisation annuelle pour" sont remplacés par les mots "de la cotisation trimestrielle visée à l'alinéa 5 ou de la cotisation annuelle visée à l'alinéa 8 pour"; 5° In het veertiende lid worden de woorden "de jaarlijks te vorderen bijdrage te halveren in het jaar van de erkenning en eventueel in het volgende jaar." vervangen door de woorden "de kwartaalbijdrage beoogd in het vijfde lid of de jaarlijkse bijdrage beoogd in het achtste lid, te halveren in het jaar van de erkenning waarin het kwartaal van de verschuldigde bijdrage zich situeert en eventueel in het er op volgende jaar."; 6° in het vijftiende lid worden de woorden "van de jaarlijkse bijdrage voorzien voor" vervangen door de woorden "van de kwartaalbijdrage, beoogd in het vijfde lid, of van de jaarlijkse bijdrage, beoogd in het achtste lid, voorzien voor";
7° l'alinéa 18 est abrogé. 7° het achttiende lid wordt opgeheven.

Art. 27.L'article 26 produit ses effets le 1er avril 2016.

Art. 27.Artikel 26 heeft uitwerking met ingang van 1 april 2016.

CHAPITRE 8. - Modification des conditions dans lesquelles il peut être HOOFDSTUK 8. - Wijziging van de voorwaarden om beroep te kunnen doen
recouru au régime de chômage économique des employés op het stelsel van economische werkloosheid voor bedienden

Art. 28.Dans l'article 77/1, § 4, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet

Art. 28.In artikel 77/1, § 4, eerste lid, van de wet van 3 juli 1978

1978 relative aux contrats de travail, inséré par la loi du 12 avril betreffende de arbeidsovereenkomsten, ingevoegd bij de wet van 12
2011, les modifications suivantes sont apportées : april 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) au 1°, les mots "de l'année 2008" sont remplacés par les mots "de a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "van het jaar 2008"
l'année calendrier 2008 ou de l'une des deux années calendrier qui vervangen door de woorden "van het kalenderjaar 2008 of van een van de
précède la demande"; twee kalenderjaren die de aanvraag voorafgaat";
b) au 3°, les mots "de l'année 2008" sont remplacés par les mots "de b) in de bepaling onder 3° worden de woorden "van het jaar 2008"
l'année calendrier 2008 ou de l'une des deux années calendrier qui vervangen door de woorden "van het kalenderjaar 2008 of van een van de
précède la demande"; twee kalenderjaren die de aanvraag voorafgaat";
c) l'alinéa est complété par un 4° rédigé comme suit : c) het lid wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende :
« 4° l'entreprise qui est reconnue en difficulté, par le ministre de « 4° de onderneming die door de minister van Werk wordt erkend als
l'Emploi, sur base de circonstances imprévisibles qui ont entraîné, onderneming in moeilijkheden op basis van onvoorziene omstandigheden
sur une courte période, une diminution substantielle du chiffre die op korte termijn een substantiële daling van de omzet, de
d'affaires, de la production ou du nombre de commandes. » productie of het aantal bestellingen tot gevolg hebben. »

Art. 29.L'arrêté royal du 13 décembre 2015 modifiant l'année de

Art. 29.Het koninklijk besluit van 13 december 2015 tot wijziging van

référence utilisée pour prouver que l'entreprise est considérée comme het referentiejaar dat wordt gebruikt om aan te tonen dat de
entreprise en difficulté au sens de l'article 77/1, § 4, 1° et 3°, de onderneming in moeilijkheden is in de zin van artikel 77/1, § 4, 1° en
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail est abrogé. 3°, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
wordt opgeheven.
^