Loi relative au transport de membres du personnel industriel à bord de navires | Wet betreffende het vervoer van industrieel personeel aan boord van vaartuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
16 JUIN 2020. - Loi relative au transport de membres du personnel industriel à bord de navires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 16 JUNI 2020. - Wet betreffende het vervoer van industrieel personeel aan boord van vaartuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 1er de la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des |
Art. 2.Artikel 1 van de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de |
bâtiments de navigation, modifié par la loi du 5 juillet 2018, est | vaartuigen, gewijzigd door de wet van 5 juli 2018, wordt aangevuld met |
complété par les dispositions sous 10° et 11°, rédigées comme suit : | de bepaling onder 10° en 11° , luidende: |
« 10° membres du personnel industriel : toutes les personnes qui sont | "10° industrieel personeel: alle personen die worden vervoerd of |
transportées ou logées à bord de navires aux fins d'effectuer des | gehuisvest aan boord van vaartuigen met het doel om offshore |
activités industrielles offshore à bord d'autres navires et/ou | industriële activiteiten uit te voeren aan boord van andere vaartuigen |
d'autres installations au large et qui satisfont aux critères prévus à | en/of andere offshore installaties en voldoen aan de criteria bepaald |
l'article 1er/1, § 2 ; 11° activités industrielles offshore : la construction, l'entretien, l'exploitation ou la réparation d'installations au large pouvant servir notamment, mais pas exclusivement, à l'exploration, à la production d'énergie fossile ou d'énergie renouvelable, à l'aquaculture, à l'exploitation minière sous-marine ou activités similaires. ». Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 1er/1 rédigé comme suit: « Art. 1er/1. § 1er. Les membres du personnel industriel qui remplissent les conditions du paragraphe 2, ne sont pas considérés comme étant des passagers pour l'application de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution. § 2. Tous les membres du personnel industriel doivent : |
in artikel 1/1, § 2; 11° offshore industriële activiteiten : de bouw, het onderhoud, de exploitatie of reparatie van offshore installaties bedoeld voor onder meer, maar niet exclusief, de exploratie, de productie van fossiele of hernieuwbare energie, de aquacultuur, de exploitatie van onderwatermijnen of soortgelijke activiteiten.". Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende: " Art. 1/1.§ 1. Industrieel personeel dat voldoet aan de voorwaarden van paragraaf 2 wordt niet beschouwd als passagier voor de toepassing van deze wet of zijn uitvoeringsbesluiten. § 2. Al het industrieel personeel moet |
1. avoir au moins 16 ans ; | 1. ten minste 16 jaar zijn ; |
2. avant l'embarquement, recevoir une formation appropriée en matière | 2. vóór het inschepen, een aangepaste veiligheidsopleiding volgen die |
de sécurité qui satisfait à la norme fixée au paragraphe 2.1 de la | voldoet aan de norm vastgesteld in paragraaf 2.1 van sectie A-VI/1 van |
section A-VI/1 du Code STCW ; | de STCW-Code; |
3. recevoir à bord du navire une formation de familiarisation | 3. aan boord van het vaartuig een vertrouwdheidsopleiding krijgen die, |
spécifique en matière de sécurité qui inclut, sans toutefois s'y | zonder zich te beperken tot, de lay-out van het vaartuig en de |
limiter, l'agencement du navire et la manutention du matériel du | |
sécurité, selon qu'il convient ; la norme utilisée est celle fixée au | behandeling van het veiligheidsmateriaal omvat; de gebruikte norm is |
paragraphe 1er de la section A-VI/1 du Code STCW; | deze vastgesteld in paragraaf 1 van sectie A-VI/1 van de STCW-Code; |
4. être familiarisés avec des procédures spécifiques, par exemple les | 4. zich vertrouwd maken specifieke procedures, zoals bijvoorbeeld de |
procédures de transfert à bord du navire et hors du navire lorsqu'il est en mer ; | procedures voor het aan en van boord gaan op zee; |
5. être pris en compte dans le matériel de sauvetage ; | 5. meegeteld worden voor de reddingsmiddelen; |
6. porter des vêtements et un équipement de protection individuelle | 6. uitgerust worden met persoonlijke reddingsvest en uitrusting |
adaptés aux risques pour la sécurité auxquels ils seront exposés à la | geschikt voor de veiligheidsrisico's waaraan ze blootgesteld worden |
fois lorsqu'ils seront à bord du navire et lorsqu'ils seront | aan boord van het vaartuig en voor het aan boord of van boord gaan op |
transférés en mer ; | zee; |
7. satisfaire aux normes médicales qui sont fixées dans la section | 7. voldoen aan de medische normen vastgesteld in sectie A-I/9 van de |
A-I/9 du Code STCW applicable aux mécaniciens. ». | STCW-Code die van toepassing is op werktuigkundigen.". |
Art. 4.L'article 1.1.1.3., § 1er, du Code belge de la navigation est |
Art. 4.Artikel 1.1.1.3, § 1, van het Belgisch Scheepvaartwetboek |
complété par la disposition sous 23°, rédigée comme suit : | wordt aangevuld met de bepaling onder 23°, luidende: |
« 23° activités industrielles offshore : la construction, l'entretien, | "23° offshore industriële activiteiten : de bouw, het onderhoud, de |
l'exploitation ou la réparation d'installations au large pouvant | exploitatie of reparatie van offshore installaties bedoeld voor onder |
servir notamment, mais pas exclusivement, à l'exploration, à la | meer, maar niet exclusief, de exploratie, de productie van fossiele of |
production d'énergie fossile ou d'énergie renouvelable, à | hernieuwbare energie, de aquacultuur, de exploitatie van |
l'aquaculture, à l'exploitation minière sous-marine ou activités | onderwatermijnen of soortgelijke activiteiten.". |
similaires. ». | |
Art. 5.L'article 2.1.1.3., alinéa 1er, du même Code est complété par |
Art. 5.Artikel 2.1.1.3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt |
la disposition sous 10°, rédigée comme suit : | aangevuld met de bepaling onder 10°, luidende: |
« 10° membres du personnel industriel : toutes les personnes qui sont | "10° industrieel personeel: alle personen die worden vervoerd of |
transportées ou logées à bord de navires aux fins d'effectuer des | gehuisvest aan boord van vaartuigen met het doel om offshore |
activités industrielles offshore à bord d'autres navires et/ou | industriële activiteiten uit te voeren aan boord van andere vaartuigen |
d'autres installations au large et qui satisfont aux critères prévus à | en/of andere offshore installaties en die voldoen aan de criteria |
l'article 2.1.3.16, § 2. ». | bepaald in artikel 2.1.3.16, § 2.". |
Art. 6.Dans le même Code, un article 2.2.3.16 est inséré, rédigé |
Art. 6.In het hetzelfde Wetboek wordt een artikel 2.2.3.16 ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
« Art. 2.2.3.16. § 1er. Pour l'application du présent chapitre ou de | "Art. 2.2.3.16. § 1. Voor de toepassing van dit hoofdstuk of zijn |
ses arrêtés d'exécution, les membres du personnel industriel qui | uitvoeringsbesluiten wordt industrieel personeel dat voldoet aan de |
remplissent les conditions du paragraphe 2, ne sont pas considérés | voorwaarden van paragraaf 2 niet beschouwd als passagier. |
comme étant des passagers. | |
§ 2. Tous les membres du personnel industriel doivent : | " § 2. Al het industrieel personeel moet: |
1. avoir au moins 16 ans ; | 1. ten minste 16 jaar zijn ; |
2. avant l'embarquement, recevoir une formation appropriée en matière | 2. vóór het inschepen, een aangepaste veiligheidsopleiding volgen die |
de sécurité qui satisfait à la norme fixée au paragraphe 2.1 de la | voldoet aan de norm vastgesteld in paragraaf 2.1 van sectie A-VI/1 van |
section A-VI/1 du Code STCW ; | de STCW-Code; |
3. recevoir à bord du navire une formation de familiarisation | 3. aan boord van het vaartuig een vertrouwdheidsopleiding krijgen die, |
spécifique en matière de sécurité qui inclut, sans toutefois s'y | zonder zich te beperken tot, de lay-out van het vaartuig en de |
limiter, l'agencement du navire et la manutention du matériel du | |
sécurité, selon qu'il convient ; la norme utilisée est celle fixée au | behandeling van het veiligheidsmateriaal omvat; de gebruikte norm is |
paragraphe 1er de la section A-VI/1 du Code STCW ; | deze vastgesteld in paragraaf 1 van sectie A-VI/1 van de STCW-Code; |
4. être familiarisés avec des procédures spécifiques, par exemple les procédures de transfert à bord du navire et hors du navire lorsqu'il est en mer; 5. être pris en compte dans le matériel de sauvetage ; 6. porter des vêtements et un équipement de protection individuelle adaptés aux risques pour la sécurité auxquels ils seront exposés à la fois lorsqu'ils seront à bord du navire et lorsqu'ils seront transférés en mer ; 7. satisfaire aux normes médicales qui sont fixées dans la section A-I/9 du Code STCW applicable aux mécaniciens. ». Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | 4. zich vertrouwd maken specifieke procedures, zoals bijvoorbeeld de procedures voor het aan en van boord gaan op zee; 5. meegeteld worden voor de reddingsmiddelen; 6. uitgerust worden met persoonlijke reddingsvest en uitrusting geschikt voor de veiligheidsrisico's waaraan ze blootgesteld worden aan boord van het vaartuig en voor het aan boord of van boord gaan op zee; 7. voldoen aan de medische normen vastgesteld in sectie A-I/9 van de STCW-Code die van toepassing zijn op werktuigkundigen.". Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van Noordzee, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
La Chambre des représentants (www.lachambre.be) | Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : 55-899 | Stukken : 55-899 |
Compte rendu intégral : 11 juin 2020. | Integraal verslag : 11 juni 2020. |