← Retour vers "Loi relative à l'attribution, à l'information aux candidats et soumissionnaires et au délai d'attente concernant les marchés publics et certains marchés de travaux, de fournitures et de services "
Loi relative à l'attribution, à l'information aux candidats et soumissionnaires et au délai d'attente concernant les marchés publics et certains marchés de travaux, de fournitures et de services | Wet betreffende de gunning, informatie aan kandidaten en inschrijvers en wachttermijn inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 16 JUIN 2006. - Loi relative à l'attribution, à l'information aux candidats et soumissionnaires et au délai d'attente concernant les marchés publics et certains marchés de travaux, de fournitures et de services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 16 JUNI 2006. - Wet betreffende de gunning, informatie aan kandidaten en inschrijvers en wachttermijn inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
77 van de Grondwet. |
la Constitution. Elle transpose la Directive 2004/17/CE du 31 mars 2004 portant | Ze voorziet in de omzetting van de Richtlijn 2004/17/EG van 31 maart |
coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs | 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van |
de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux et la | opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en |
Directive 2004/18/CE du 31 mars 2004 relative à la coordination des | postdiensten en de Richtlijn 2004/18/EG van 31 maart 2004 betreffende |
procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures | de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van |
et de services. | overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten. |
CHAPITRE II. - Attribution, information aux candidats | HOOFDSTUK II. - Gunning, informatie aan kandidaten |
en inschrijvers en wachttermijn in het kader van overheidsopdrachten | |
et soumissionnaires et délai d'attente dans le cadre des marchés | Art. 2.§ 1. De gunning van een overheidsopdracht als bedoeld in |
publics Art. 2.§ 1er. L'attribution d'un marché public visé à l'article 3 de |
artikel 3 van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor |
la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains | werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006, hierna genoemd de wet |
marchés de travaux, de fournitures et de services, dénommée ci-après | overheidsopdrachten, is de beslissing van de aanbestedende overheid |
la loi relative aux marchés publics, est la décision prise par le | tot aanduiding van de begunstigde van de opdracht en, in voorkomend |
pouvoir adjudicateur désignant l'adjudicataire du marché et, le cas | geval, tot goedkeuring van zijn offerte. De informatie over deze |
échéant, approuvant son offre. L'information relative à cette décision | |
qui est communiquée en vertu du § 2 ne crée aucun engagement | beslissing, krachtens § 2, doet geen enkele contractuele verbintenis |
contractuel. | ontstaan. |
La conclusion du marché a lieu par la notification de l'engagement | De toewijzing van de opdracht gebeurt door de kennisgeving van de |
contractuel à l'adjudicataire du marché. Pour la procédure négociée | contractuele verbintenis aan de begunstigde van de opdracht. Voor de |
visée à l'article 3 de la loi relative aux marchés publics, le Roi | onderhandelingsprocedure bedoeld in artikel 3 van de wet |
peut prévoir d'autres formes de conclusion. Une fois le marché conclu, | overheidsopdrachten kan de Koning voorzien in andere vormen van |
le contrat n'est plus susceptible d'une suspension ou d'une annulation | toewijzing. Zodra de opdracht is toegewezen, is de overeenkomst niet |
par le juge, fondée sur une passation irrégulière, sans préjudice de | meer vatbaar voor schorsing of vernietiging door de rechter op grond |
l'application du § 4. | van een onregelmatige gunning, onverminderd de toepassing van § 4. |
§ 2. Les candidats et soumissionnaires ont le droit d'obtenir les | § 2. De kandidaten en inschrijvers hebben recht op informatie over de |
informations relatives à la décision prise par le pouvoir adjudicateur | |
concernant leur demande de participation ou leur offre ou la décision | beslissing van de aanbestedende overheid over hun aanvraag tot |
visée à l'article 35 de la loi relative aux marchés publics. Le Roi peut prévoir des exceptions à ce droit pour les marchés inférieurs à certains montants. Certains renseignements ne peuvent pas être communiqués lorsque leur divulgation ferait obstacle à l'application d'une loi, serait contraire à l'intérêt public, porterait préjudice aux intérêts commerciaux légitimes d'entreprises publiques ou privées ou pourrait nuire à une concurrence loyale entre entreprises. § 3. Le pouvoir adjudicateur respecte un délai d'attente avant de conclure le marché. Pendant ce délai, le soumissionnaire lésé ou risquant de l'être peut requérir la suspension de l'attribution du marché, sans qu'un préjudice grave et difficilement réparable ne soit | deelneming, hun offerte of de beslissing bedoeld in artikel 35 van de wet overheidsopdrachten. De Koning kan voorzien in uitzonderingen op dit recht voor opdrachten beneden bepaalde bedragen. Bepaalde gegevens mogen niet worden meegedeeld indien de openbaarmaking ervan de toepassing van een wet zou belemmeren, in strijd zou zijn met het algemeen belang, nadelig zou zijn voor de rechtmatige commerciële belangen van overheidsbedrijven of particuliere ondernemingen of de eerlijke mededinging tussen ondernemingen zou kunnen schaden. § 3. De aanbestedende overheid respecteert een wachttermijn alvorens de opdracht toe te wijzen. Tijdens deze termijn kan de inschrijver die benadeeld is of benadeeld dreigt te worden, de schorsing vorderen van de gunning van de opdracht, zonder dat een moeilijk te herstellen |
requis. Quand cette requête est introduite à temps, le délai d'attente | ernstig nadeel is vereist. Wanneer deze vordering tijdig is ingesteld, |
est prolongé pour permettre le déroulement de la procédure de suspension. Si au terme de cette prolongation, le prononcé d'une décision n'est pas intervenu, la conclusion du marché peut avoir lieu sans plus attendre. La demande est introduite, soit selon la procédure d'urgence appropriée prévue par les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, soit en référé devant le juge ordinaire si le pouvoir adjudicateur ne relève pas du contrôle juridictionnel du Conseil d'Etat. La décision prend également en compte la balance entre l'intérêt public et l'intérêt du soumissionnaire. Le Roi détermine le point de départ du délai d'attente, sa durée raisonnable et sa prolongation éventuelle, conformément au droit européen. Il peut prévoir des exceptions au respect d'un délai d'attente pour certains types de marchés et de procédures et pour des marchés inférieurs à certains montants. | wordt de wachttermijn verlengd om de afwikkeling van de schorsingsprocedure toe te laten. Indien de schorsingsprocedure na verloop van de verlenging niet is beslecht, kan de toewijzing zonder verwijl gebeuren. De vordering wordt ingesteld, hetzij volgens de geëigende spoedprocedure waarin de gecoördineerde wetten op de Raad van State voorzien, hetzij voor de gewone rechter in kort geding in geval de aanbestedende overheid niet aan de rechtsmacht van de Raad van State is onderworpen. De uitspraak over de vordering gebeurt mede met inachtneming van de afweging tussen het algemeen belang en de belangen van de inschrijver. De Koning bepaalt de ingangsdatum van de wachttermijn, de redelijke duur alsook de eventuele verlenging ervan, conform het Europees recht. Hij kan voorzien in uitzonderingen op het in acht nemen van een wachttermijn voor bepaalde soorten opdrachten en procedures, en voor opdrachten beneden bepaalde bedragen. |
§ 4. En cas de conclusion du marché avant l'expiration du délai | § 4. Als de opdracht wordt toegewezen vóór het verstrijken van de |
d'attente, le soumissionnaire lésé ou risquant de l'être peut, dans | wachttermijn, kan de benadeelde inschrijver of deze die benadeeld |
les trente jours à compter à partir de la date où il a pris | dreigt te worden, binnen dertig dagen vanaf de datum waarop hij kennis |
connaissance de la conclusion du marché, demander l'annulation du | heeft genomen van de toewijzing van de opdracht, de vernietiging van |
contrat au président du tribunal compétent statuant comme en référé. | de overeenkomst vragen aan de voorzitter van de bevoegde rechtbank, |
La demande doit être dirigée contre le pouvoir adjudicateur et contre | zetelend zoals in kort geding. De eis dient te worden gericht tegen de |
l'adjudicataire. | aanbestedende overheid en tegen de begunstigde van de opdracht. |
Le juge rejette la demande : | De rechter wijst de eis af : |
1° si, en dehors de la méconnaissance du délai d'attente, | 1° indien, buiten de miskenning van de wachttermijn, de gunning |
l'attribution a eu manifestement lieu de manière régulière; | klaarblijkelijk op regelmatige wijze is verlopen; |
2° si le soumissionnaire concerné n'entre manifestement pas en | 2° indien de betrokken inschrijver klaarblijkelijk niet in aanmerking |
considération pour pouvoir prétendre à l'attribution du marché. | komt als begunstigde van de opdracht. |
Le juge peut rejeter la demande lorsque le marché est partiellement ou | De rechter kan de eis afwijzen wanneer de opdracht reeds geheel of |
totalement exécuté au moment du prononcé. | gedeeltelijk is uitgevoerd op het ogenblik van de uitspraak. |
CHAPITRE III. - Attribution, information aux candidats et | HOOFDSTUK III. - Gunning, informatie aan kandidaten en inschrijvers en |
soumissionnaires et délai d'attente dans le cadre de certains marchés | wachttermijn in het kader van bepaalde opdrachten voor werken, |
de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, | leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en |
de l'énergie, des transports et des services postaux | postdiensten |
Art. 3.§ 1er. Les candidats et soumissionnaires ont le droit |
Art. 3.§ 1. De kandidaten en inschrijvers hebben recht op informatie |
d'obtenir les informations relatives à la décision prise par l'entité | over de beslissing van de aanbestedende entiteit bedoeld in artikel 2, |
adjudicatrice visée à l'article 2, 3°, de la loi relative aux marchés | 3°, van de wet overheidsopdrachten, alsook van het overheidsbedrijf of |
publics, ainsi que par l'entreprise publique ou le pouvoir adjudicateur visés à l'article 72 de la loi relative aux marchés publics, concernant leur demande de participation ou leur offre ou la décision de ne pas attribuer le marché. Le Roi peut prévoir des exceptions à ce droit pour les marchés inférieurs à certains montants. Certains renseignements ne peuvent pas être communiqués lorsque leur divulgation ferait obstacle à l'application d'une loi, serait contraire à l'intérêt public, porterait préjudice aux intérêts commerciaux légitimes d'entreprises publiques ou privées ou pourrait nuire à une concurrence loyale entre entreprises. § 2. L'entité adjudicatrice, ainsi que l'entreprise publique ou le | de aanbestedende overheid bedoeld in artikel 72 van de wet overheidsopdrachten, over hun aanvraag tot deelneming, hun offerte of de beslissing de opdracht niet te gunnen. De Koning kan voorzien in uitzonderingen op dit recht voor opdrachten beneden bepaalde bedragen. Bepaalde gegevens mogen niet worden meegedeeld indien de openbaarmaking ervan de toepassing van een wet zou belemmeren, in strijd zou zijn met het algemeen belang, nadelig zou zijn voor de rechtmatige commerciële belangen van overheidsbedrijven of particuliere ondernemingen of de eerlijke mededinging tussen ondernemingen zou kunnen schaden. § 2. De aanbestedende entiteit, alsook het overheidsbedrijf of de |
pouvoir adjudicateur visés à l'article 72 de la loi relative aux | aanbestedende overheid bedoeld in artikel 72 van de wet |
marchés publics, respecte un délai d'attente avant de conclure le | overheidsopdrachten, respecteren een wachttermijn alvorens de opdracht |
marché. Pendant ce délai, le soumissionnaire lésé ou risquant de | te sluiten. Tijdens deze termijn kan de inschrijver die benadeeld is |
l'être peut requérir la suspension de l'attribution du marché sans | of benadeeld dreigt te worden, de schorsing vorderen van de gunning |
qu'un préjudice grave et difficilement réparable ne soit requis. Quand cette requête est introduite à temps, le délai d'attente est prolongé pour permettre le déroulement de la procédure de suspension. Si au terme de cette prolongation le prononcé d'une décision n'est pas intervenu, la conclusion du marché peut avoir lieu sans plus attendre. La demande est introduite, soit selon la procédure d'urgence appropriée prévue par les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, soit en référé devant le juge ordinaire si l'entité adjudicatrice, l'entreprise publique ou le pouvoir adjudicateur ne relèvent pas du contrôle juridictionnel du Conseil d'Etat. La décision prend également en compte la balance entre l'intérêt public et l'intérêt du soumissionnaire. Le Roi détermine le point de départ du délai d'attente, sa durée raisonnable et sa prolongation éventuelle, conformément aux directives européennes en la matière. Il peut prévoir des exceptions au respect d'un délai d'attente pour certains types de marchés et de procédures. § 3. Une fois le marché conclu, le contrat n'est plus susceptible d'une suspension ou d'une annulation par le juge, fondée sur une passation irrégulière, sans préjudice de l'application du présent paragraphe. En cas de conclusion du marché avant l'expiration du délai d'attente, le soumissionnaire lésé ou risquant de l'être peut, dans les trente | van de opdracht zonder dat een moeilijk te herstellen ernstig nadeel is vereist. Wanneer deze vordering tijdig is ingesteld, wordt de wachttermijn verlengd om de afwikkeling van de schorsingsprocedure toe te laten. Indien de schorsingsprocedure na verloop van de verlenging niet is beslecht, kan de toewijzing van de opdracht zonder verwijl gebeuren. De vordering wordt ingesteld, hetzij volgens de geëigende spoedprocedure waarin de gecoördineerde wetten op de Raad van State voorzien, hetzij voor de gewone rechter in kort geding in geval de aanbestedende entiteit, het overheidsbedrijf of de aanbestedende overheid niet aan de rechtsmacht van de Raad van State onderworpen zijn. De uitspraak over de vordering gebeurt mede met inachtneming van de afweging tussen het algemeen belang en de belangen van de inschrijver. De Koning bepaalt de ingangsdatum van de wachttermijn, alsook de redelijke duur en de eventuele verlenging ervan, conform de Europese richtlijnen terzake. Hij kan voorzien in uitzonderingen op het in acht nemen van een wachttermijn voor bepaalde soorten opdrachten en procedures. § 3. Zodra de opdracht is gesloten, is de overeenkomst niet meer vatbaar voor schorsing of vernietiging door de rechter op grond van een onregelmatige gunning, onverminderd de toepassing van de onderhavige paragraaf. Als de opdracht wordt gesloten vóór het verstrijken van de wachttermijn, kan de benadeelde inschrijver of deze die benadeeld dreigt te worden, binnen dertig dagen vanaf de datum waarop hij kennis |
jours à compter à partir de la date où il a pris connaissance de la | heeft genomen van de toewijzing van de opdracht, de vernietiging van |
conclusion du marché, demander l'annulation du contrat au président du | de overeenkomst vragen aan de voorzitter van de bevoegde rechtbank, |
tribunal compétent statuant comme en référé. La demande doit être | zetelend zoals in kort geding. De eis dient te worden gericht tegen de |
dirigée contre l'entité adjudicatrice, l'entreprise publique ou le | aanbestedende entiteit, het overheidsbedrijf of de aanbestedende |
pouvoir adjudicateur visés à l'article 72 de la loi relative aux | overheid bedoeld in artikel 72 van de wet overheidsopdrachten en tegen |
marchés publics et contre le bénéficiaire du marché. | de begunstigde van de opdracht. |
Le juge rejette la demande : | De rechter wijst de eis af : |
1° si, en dehors de la méconnaissance du délai d'attente, | 1° indien, buiten de miskenning van de wachttermijn, de gunning |
l'attribution a eu manifestement lieu de manière régulière; | klaarblijkelijk op regelmatige wijze is verlopen; |
2° si le soumissionnaire concerné n'entre manifestement pas en | 2° indien de betrokken inschrijver klaarblijkelijk niet in aanmerking |
considération pour pouvoir prétendre à l'attribution du marché. | komt als begunstigde van de opdracht. |
Le juge peut rejeter la demande lorsque le marché est partiellement ou | De rechter kan de eis afwijzen wanneer de opdracht reeds geheel of |
totalement exécuté au moment du prononcé. | gedeeltelijk is uitgevoerd op het ogenblik van de uitspraak. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 16 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 16 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Document parlementaire. - Texte adopté en séance plénière et transmis | Parlementair document. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
au Sénat, n° 51-2461/1. | overgezonden aan de Senaat, nr. 51-2461/1. |
Sénat : | Senaat : |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire documenten. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 3-1690/1. - Rapport, n° 3-1690/2. - Texte adopté en | volksvertegenwoordigers, nr. 3-1690/1. - Verslag, nr. 3-1690/2. - |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en en aan de Koning ter | |
séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 3-1690/3. | bekrachtiging voorgelegd, nr. 3-1690/3. |