Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 16/06/1998
← Retour vers "Loi assimilant à des invalides de guerre certains militaires victimes d'un dommage physique survenu au cours d'une action se déroulant en dehors du territoire national "
Loi assimilant à des invalides de guerre certains militaires victimes d'un dommage physique survenu au cours d'une action se déroulant en dehors du territoire national Wet waarbij sommige militairen die slachtoffer zijn van lichamelijke schade overkomen tijdens een actie buiten het nationale grondgebied gelijkgesteld worden met oorlogsinvaliden
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
16 JUIN 1998. - Loi assimilant à des invalides de guerre certains 16 JUNI 1998. - Wet waarbij sommige militairen die slachtoffer zijn
militaires victimes d'un dommage physique survenu au cours d'une van lichamelijke schade overkomen tijdens een actie buiten het
action se déroulant en dehors du territoire national (1) nationale grondgebied gelijkgesteld worden met oorlogsinvaliden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78

la Constitution. van de Grondwet.

Art. 2.§ 1er. La présente loi s'applique uniquement aux militaires

Art. 2.§ 1. Deze wet is uitsluitend van toepassing op de militairen

qui, en vertu de l'article 9, 4° et 5°, de la loi du 20 mai 1994 die zich krachtens artikel 9, 4° en 5°, van de wet van 20 mei 1994
relative à la mise en oeuvre des forces armées, à la mise en condition betreffende de aanwending van de krijgsmacht, de paraatstelling,
ainsi qu'aux périodes et positions dans lesquelles le militaire peut alsook betreffende de periodes en de standen waarin de militair zich
se trouver, sont dans les sous-positions « en assistance » ou « en kan bevinden in de deelstanden « in hulpverlening » of« in
engagement opérationnel » et participent à des actions en dehors du operationele inzet » bevinden en deelnemen aan acties buiten het
territoire national. nationale grondgebied.
§ 2. La présente loi s'applique également : § 2. Deze wet is eveneens toepasselijk:
1° aux visiteurs militaires qui, sans qu'ils se trouvent 1° op de militaire bezoekers die, zonder dat zij zich noodzakelijk in
nécessairement dans les sous-positions « en assistance » ou « en de deelstanden « in hulpverlening » of « in operationele inzet »
engagement opérationnel », sont désignés par les autorités militaires bevinden, door de militaire overheden aangewezen zijn als tijdelijk
comme membre temporaire d'un détachement belge participant à une lid van een Belgisch detachement dat deelneemt aan een actie bedoeld
action visée au § 1er dans le but d'y effectuer une mission de courte in § 1 met de bedoeling er een opdracht van korte duur uit te voeren;
durée; 2° aux membres du personnel de la gendarmerie qui accompagnent, à 2° op de personeelsleden van de rijkswacht die, in om het even welke
quelque titre que ce soit, un détachement belge participant à une hoedanigheid, een Belgisch detachement vergezellen dat deelneemt aan
action visée au § 1er. een actie bedoeld in § 1.

Art. 3.Les dommages physiques survenus à des personnes visées à

l'article 2 par le fait de l'exécution d'une opération ou d'une

Art. 3.Lichamelijke schade waardoor in artikel 2 bedoelde personen

worden getroffen ten gevolge van de uitvoering van een operatie of van
mission visée au même article 2, donnent droit au bénéfice des taux de een opdracht bedoeld in hetzelfde artikel 2, verleent aanspraak op de
pensioenbedragen die, naargelang van het geval, bepaald zijn in de
pension prévus, selon le cas, par les articles 11, 15, 22, 27, § 2, 32 artikelen 11, 15, 22, 27, § 2, 32 of 33 van de gecoördineerde wetten
ou 33 des lois coordonnées sur les pensions de réparation. op de vergoedingspensioenen.

Art. 4.Lorsque l'intéressé se trouve en dehors du territoire du

Art. 4.Wanneer de betrokkene zich buiten het grondgebied van het Rijk

Royaume, la lettre recommandée prévue à l'article 19, 1°, des lois bevindt, kan het aangetekend schrijven waarvan sprake in artikel 19,
coordonnées précitées, peut être remplacée par une demande de 1°, van genoemde samengeordende wetten vervangen worden door een
l'intéressé transmise par l'intermédiaire de l'autorité militaire ou aanvraag van betrokkene overgemaakt door bemiddeling van de militaire
des services diplomatiques belges. Dans ce cas, pour l'application de overheid of van de Belgische diplomatieke diensten. In dat geval is,
l'article 20 des mêmes lois, la date à prendre en considération est voor de toepassing van artikel 20 van dezelfde wetten, de datum die in
celle de la réception de la demande par l'autorité militaire ou les aanmerking wordt genomen de datum van ontvangst van de aanvraag door
services diplomatiques belges. de militaire overheid of de Belgische diplomatieke diensten.

Art. 5.L'article 125 de la loi du 26 juin 1992 portant des

Art. 5.Artikel 125 van de wet van 26 juni 1992 houdende sociale en

dispositions sociales et diverses n'est pas applicable aux pensions de diverse bepalingen is niet van toepassing op de krachtens artikel 3
réparation octroyées en vertu de l'article 3. toegekende vergoedingspensioenen.

Art. 6.L'article 36 des lois sur les pensions de réparation,

Art. 6.Artikel 36 van de wetten op de vergoedingspensioenen,

coordonnées le 5 octobre 1948, modifié par les lois des 26 juillet samengeordend op 5 oktober 1948, gewijzigd bij de wetten van 26 juli
1952, 11 juillet 1960 et 7 juin 1989, est remplacé par la disposition 1952, 11 juli 1960 en 7 juni 1989, wordt vervangen door de volgende
suivante : bepaling :
«

Art. 36.La pension de réparation d'ayant droit prend cours le

«

Art. 36.Het vergoedingspensioen van rechthebbende gaat in op de

premier jour du mois qui suit celui au cours duquel la victime du fait eerste dag van de maand die volgt op deze gedurende dewelke het
dommageable est décédée, pour autant que la demande de pension prévue slachtoffer van het schadelijk feit is overleden, voor zover de
à l'article 35 soit valablement introduite avant l'expiration du troisième mois suivant celui du décès; si la demande n'a pas été introduite dans le délai précité, la pension prend cours le premier jour du mois au cours duquel la demande de pension a été valablement introduite. Lorsque la victime bénéficiait pour le même fait dommageable d'une pension d'invalidité, la pension prend cours au plus tôt le premier jour du trimestre civil qui suit celui au cours duquel cette victime est décédée. Dans les cas où une pension d'orphelin succède à une pension de conjoint survivant, la pension d'orphelin prend cours au plus tôt à la date à partir de laquelle la pension de conjoint survivant cesse d'être payée. Si des circonstances exceptionnelles le justifient, le ministre qui a les pensions de réparation dans ses attributions peut, par arrêté pensioenaanvraag voorzien bij artikel 35 geldig wordt ingediend voor het einde van de derde maand die volgt op deze van het overlijden; wanneer de aanvraag niet wordt ingediend binnen de vermelde termijn, gaat het pensioen in op de eerste dag van de maand waarin de aanvraag geldig wordt ingediend. Wanneer het slachtoffer voor hetzelfde schadelijk feit een vergoedingspensioen genoot, gaat het pensioen ten vroegste in op de eerste dag van het burgerlijk trimester dat volgt op dat gedurende hetwelk dit slachtoffer is overleden. In het geval dat een wezenpensioen volgt op een pensioen van langstlevende echtgenoot, gaat het wezenpensioen ten vroegste in op de datum waarop het pensioen van de langstlevende echtgenoot niet meer betaald wordt. Wanneer uitzonderlijke omstandigheden het rechtvaardigen, kan de minister die de vergoedingspensioenen onder zijn bevoegdheid heeft,
motivé, fixer la date de prise de cours des pensions d'ayants droit en bij gemotiveerd besluit, de ingangsdatum van de pensioenen van
dérogeant aux règles du présent article. » rechthebbende vaststellen in afwijking van dit artikel. »

Art. 7.Sont abrogés :

Art. 7.Opgeheven worden :

1° la loi du 6 août 1962 étendant l'application des lois sur les 1° de wet van 6 augustus 1962 waarbij de toepassing van de wetten op
pensions de réparation, aux conséquences de certains faits de vergoedingspensioenen wordt uitgebreid tot de gevolgen van sommige
dommageables survenus sur les territoires de la République du Congo schadelijke feiten die zich hebben voorgedaan op het grondgebied van
(Léopoldville), du Rwanda et du Burundi, modifiée par les lois des 12 de Republiek Kongo (Leopoldstad), van Ruanda en van Burundi, gewijzigd
avril 1966, 24 décembre 1968, 11 juillet 1973, 17 juillet 1975 et 7 bij de wetten van 12 april 1966, 24 december 1968, 11 juli 1973, 17
juin 1989; juli 1975 en 7 juni 1989;
2° l'arrêté royal du 7 juillet 1992 rendant applicable aux membres 2° het koninklijk besluit van 7 juli 1992 waarbij het voordeel van de
d'un contingent belge participant à des opérations décidées par le bedragen van de vergoedingspensioenen voorzien voor de
Conseil de Sécurité des Nations Unies le bénéfice des taux de pensions oorlogsinvaliden toepasselijk wordt gesteld op de leden van een
Belgisch contingent dat deelneemt aan operaties die beslist werden
de réparation prévus pour les invalides de guerre; door de Veiligheidsraad der Verenigde Naties;
3° l'arrêté royal du 19 août 1992 rendant applicable aux gendarmes 3° het koninklijk besluit van 19 augustus 1992 waarbij het voordeel
accompagnant un contingent belge participant à des opérations décidées van de bedragen van de vergoedingspensioenen voorzien voor de
par le Conseil de Sécurité des Nations Unies le bénéfice des taux de oorlogsinvaliden toepasselijk wordt gesteld op de rijkswachters die
een Belgisch contingent vergezellen dat deelneemt aan operaties die
pensions de réparation prévus pour les invalides de guerre. beslist werden door de Veiligheidsraad der Verenigde Naties.
Les droits à la pension qui ont été reconnus ou auraient pu être De pensioenrechten, die toegekend werden of hadden kunnen toegekend
reconnus sur la base des dispositions légales ou réglementaires worden op basis van de opgeheven wettelijke en reglementaire
abrogées, restent maintenus. Cette disposition ne s'applique qu'aux bepalingen, zijn behouden. Deze bepaling is enkel van toepassing op de
faits dommageables antérieurs à la date d'entrée en vigueur de la schadelijke feiten die de datum van inwerkingtreding van deze wet
présente loi. hebben voorafgegaan.

Art. 8.Les articles 2 à 5 produisent leurs effets le 15 août 1994.

Art. 8.De artikelen 2 tot 5 treden in werking met ingang van 15 augustus 1994.

Les articles 6 et 7 entrent en vigueur le premier jour du mois qui De artikelen 6 en 7 treden in werking de eerste dag van de maand na
suit celui au cours duquel la présente loi aura été publiée au die waarin deze wet in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. De
Moniteur belge. Les modifications apportées par l'article 6 ne sont wijzigingen aangebracht door artikel 6 zijn evenwel niet van
toutefois pas d'application lorsque le fait dommageable s'est produit toepassing wanneer het schadelijk feit vóór de inwerkingtreding van
avant l'entrée en vigueur de cet article. dit artikel heeft plaatsgevonden.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 16 juin 1998. Gegeven te Brussel, 16 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
L. TOBBACK L. TOBBACK
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Le Ministre de la Défense nationale, De Minister van Landsverdediging,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
Scellé du sceau de l'Etat : Met' s Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 1997-1998. (1) Zitting 1997-1998.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Projet : n° 1483/1. - Amendement : n° Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp : nr. 1483/1. - Amendement :
1483/2. - Rapport : n° 1483/3. nr. 1483/2. - Verslag: nr. 1483/3.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 14 mai Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 14 mei 1998.
1998.
^