Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 16/07/2009
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes, en vue d'interdire le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention des armes à uranium. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes, en vue d'interdire le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention des armes à uranium. - Traduction allemande Wet tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens met het oog op het verbod op de financiering van de vervaardiging, het gebruik of het bezit van uraniumwapens. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 JUILLET 2009. - Loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes, en vue d'interdire le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention des armes à uranium. - Traduction allemande FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 JULI 2009. - Wet tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens met het oog op het verbod op de financiering van de vervaardiging, het gebruik of het bezit van uraniumwapens. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 16 juli
loi du 16 juillet 2009 modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des 2009 tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van
activités économiques et individuelles avec des armes, en vue economische en individuele activiteiten met wapens met het oog op het
d'interdire le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de verbod op de financiering van de vervaardiging, het gebruik of het
la détention des armes à uranium (Moniteur belge du 29 juillet 2009). bezit van uraniumwapens (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2009).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER
DIENST JUSTIZ DIENST JUSTIZ
16. JULI 2009 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 8. Juni 2006 16. JULI 2009 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 8. Juni 2006
zur Regelung der wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit zur Regelung der wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit
Waffen im Hinblick auf das Verbot der Finanzierung der Herstellung, Waffen im Hinblick auf das Verbot der Finanzierung der Herstellung,
des Einsatzes oder des Besitzes von Uranwaffen des Einsatzes oder des Besitzes von Uranwaffen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 8 Absatz 3 des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur Art. 2 - In Artikel 8 Absatz 3 des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur
Regelung der wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit Regelung der wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit
Waffen, eingefügt durch das Gesetz vom 20. März 2007, werden die Waffen, eingefügt durch das Gesetz vom 20. März 2007, werden die
Wörter "Antipersonenminen und/oder Streumunition" durch den Satzteil Wörter "Antipersonenminen und/oder Streumunition" durch den Satzteil
"Antipersonenminen, Streumunition und/oder inerte Munition und "Antipersonenminen, Streumunition und/oder inerte Munition und
Panzerungen, die abgereichertes Uran oder jede andere Art von Panzerungen, die abgereichertes Uran oder jede andere Art von
industriell hergestelltem Uran enthalten," ersetzt. industriell hergestelltem Uran enthalten," ersetzt.
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 20. Juni 2009 in Kraft. Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 20. Juni 2009 in Kraft.
Gegeben zu Brüssel, den 16. Juli 2009 Gegeben zu Brüssel, den 16. Juli 2009
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^