← Retour vers "Loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes, en vue d'interdire le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention des armes à uranium. - Traduction allemande "
| Loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes, en vue d'interdire le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention des armes à uranium. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens met het oog op het verbod op de financiering van de vervaardiging, het gebruik of het bezit van uraniumwapens. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 JUILLET 2009. - Loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes, en vue d'interdire le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention des armes à uranium. - Traduction allemande | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 JULI 2009. - Wet tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens met het oog op het verbod op de financiering van de vervaardiging, het gebruik of het bezit van uraniumwapens. - Duitse vertaling |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 16 juli |
| loi du 16 juillet 2009 modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des | 2009 tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van |
| activités économiques et individuelles avec des armes, en vue | economische en individuele activiteiten met wapens met het oog op het |
| d'interdire le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de | verbod op de financiering van de vervaardiging, het gebruik of het |
| la détention des armes à uranium (Moniteur belge du 29 juillet 2009). | bezit van uraniumwapens (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2009). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER |
| DIENST JUSTIZ | DIENST JUSTIZ |
| 16. JULI 2009 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 8. Juni 2006 | 16. JULI 2009 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 8. Juni 2006 |
| zur Regelung der wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit | zur Regelung der wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit |
| Waffen im Hinblick auf das Verbot der Finanzierung der Herstellung, | Waffen im Hinblick auf das Verbot der Finanzierung der Herstellung, |
| des Einsatzes oder des Besitzes von Uranwaffen | des Einsatzes oder des Besitzes von Uranwaffen |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - In Artikel 8 Absatz 3 des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur | Art. 2 - In Artikel 8 Absatz 3 des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur |
| Regelung der wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit | Regelung der wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit |
| Waffen, eingefügt durch das Gesetz vom 20. März 2007, werden die | Waffen, eingefügt durch das Gesetz vom 20. März 2007, werden die |
| Wörter "Antipersonenminen und/oder Streumunition" durch den Satzteil | Wörter "Antipersonenminen und/oder Streumunition" durch den Satzteil |
| "Antipersonenminen, Streumunition und/oder inerte Munition und | "Antipersonenminen, Streumunition und/oder inerte Munition und |
| Panzerungen, die abgereichertes Uran oder jede andere Art von | Panzerungen, die abgereichertes Uran oder jede andere Art von |
| industriell hergestelltem Uran enthalten," ersetzt. | industriell hergestelltem Uran enthalten," ersetzt. |
| Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 20. Juni 2009 in Kraft. | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 20. Juni 2009 in Kraft. |
| Gegeben zu Brüssel, den 16. Juli 2009 | Gegeben zu Brüssel, den 16. Juli 2009 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |