← Retour vers "Loi modifiant les articles 189ter, 235ter, 335bis et 416 du Code d'instruction criminelle. - Traduction allemande "
| Loi modifiant les articles 189ter, 235ter, 335bis et 416 du Code d'instruction criminelle. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de artikelen 189ter, 235ter, 335bis en 416 van het Wetboek van strafvordering. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 16 JANVIER 2009. - Loi modifiant les articles 189ter, 235ter, 335bis | 16 JANUARI 2009. - Wet tot wijziging van de artikelen 189ter, 235ter, |
| et 416 du Code d'instruction criminelle. - Traduction allemande | 335bis en 416 van het Wetboek van strafvordering. - Duitse vertaling |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 16 |
| loi du 16 janvier 2009 modifiant les articles 189ter, 235ter, 335bis | januari 2009 tot wijziging van de artikelen 189ter, 235ter, 335bis en |
| et 416 du Code d'instruction criminelle (Moniteur belge du 16 janvier | 416 van het Wetboek van strafvordering (Belgisch Staatsblad van 16 |
| 2009). | januari 2009). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 16. JANUAR 2009 - Gesetz zur Abänderung der Artikel 189ter, 235ter, | 16. JANUAR 2009 - Gesetz zur Abänderung der Artikel 189ter, 235ter, |
| 335bis und 416 | 335bis und 416 |
| des Strafprozessgesetzbuches | des Strafprozessgesetzbuches |
| ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruss! | Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 189ter des Strafprozessgesetzbuches, eingefügt durch | Art. 2 - Artikel 189ter des Strafprozessgesetzbuches, eingefügt durch |
| das Gesetz vom 27. Dezember 2005, wird durch einen Absatz 4 mit | das Gesetz vom 27. Dezember 2005, wird durch einen Absatz 4 mit |
| folgendem Wortlaut ergänzt: | folgendem Wortlaut ergänzt: |
| « Ausser in dem in Absatz 1 erwähnten Fall kann der Tatsachenrichter | « Ausser in dem in Absatz 1 erwähnten Fall kann der Tatsachenrichter |
| oder der Kassationshof in Fällen von Zwischenstreit in Bezug auf die | oder der Kassationshof in Fällen von Zwischenstreit in Bezug auf die |
| Rechtmässigkeit der Kontrolle der besonderen Ermittlungsmethoden der | Rechtmässigkeit der Kontrolle der besonderen Ermittlungsmethoden der |
| Observation und Infiltrierung die Sache an die Staatsanwaltschaft | Observation und Infiltrierung die Sache an die Staatsanwaltschaft |
| übermitteln, um sie im Hinblick auf die in Artikel 235ter vorgesehene | übermitteln, um sie im Hinblick auf die in Artikel 235ter vorgesehene |
| Kontrolle vor die zuständige Anklagekammer zu bringen. » | Kontrolle vor die zuständige Anklagekammer zu bringen. » |
| Art. 3 - In Artikel 235ter § 2 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, | Art. 3 - In Artikel 235ter § 2 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, |
| eingefügt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005, werden die Wörter « | eingefügt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005, werden die Wörter « |
| Auf die gleiche Weise hört sie die Zivilpartei und den Beschuldigten | Auf die gleiche Weise hört sie die Zivilpartei und den Beschuldigten |
| an » durch die Wörter « Sie hört die Zivilparteien und die | an » durch die Wörter « Sie hört die Zivilparteien und die |
| Beschuldigten separat und in Anwesenheit des Generalprokurators an » | Beschuldigten separat und in Anwesenheit des Generalprokurators an » |
| ersetzt. | ersetzt. |
| Art. 4 - Artikel 235ter § 6 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch | Art. 4 - Artikel 235ter § 6 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch |
| das Gesetz vom 27. Dezember 2005 und für nichtig erklärt durch | das Gesetz vom 27. Dezember 2005 und für nichtig erklärt durch |
| Entscheid Nr. 105/2007 des Verfassungsgerichtshofs, wird mit folgendem | Entscheid Nr. 105/2007 des Verfassungsgerichtshofs, wird mit folgendem |
| Wortlaut wieder aufgenommen: | Wortlaut wieder aufgenommen: |
| « § 6 - Kassationsbeschwerde muss binnen einer Frist von fünfzehn | « § 6 - Kassationsbeschwerde muss binnen einer Frist von fünfzehn |
| Tagen durch eine Erklärung bei der Kanzlei der Anklagekammer eingelegt | Tagen durch eine Erklärung bei der Kanzlei der Anklagekammer eingelegt |
| werden. Diese Frist läuft ab dem Tag, an dem der Entscheid verkündet | werden. Diese Frist läuft ab dem Tag, an dem der Entscheid verkündet |
| wurde. | wurde. |
| Wurde einem der Beschuldigten die Freiheit entzogen, muss die | Wurde einem der Beschuldigten die Freiheit entzogen, muss die |
| Kassationsbeschwerde jedoch binnen einer Frist von vierundzwanzig | Kassationsbeschwerde jedoch binnen einer Frist von vierundzwanzig |
| Stunden eingelegt werden, die gegenüber der Staatsanwaltschaft und | Stunden eingelegt werden, die gegenüber der Staatsanwaltschaft und |
| jeder der Parteien ab dem Tag läuft, an dem der Entscheid verkündet | jeder der Parteien ab dem Tag läuft, an dem der Entscheid verkündet |
| wurde. » | wurde. » |
| Art. 5 - Artikel 335bis desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das | Art. 5 - Artikel 335bis desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das |
| Gesetz vom 27. Dezember 2005, wird durch einen Absatz 4 mit folgendem | Gesetz vom 27. Dezember 2005, wird durch einen Absatz 4 mit folgendem |
| Wortlaut ergänzt: | Wortlaut ergänzt: |
| « Ausser in dem in Absatz 1 erwähnten Fall kann der Vorsitzende oder | « Ausser in dem in Absatz 1 erwähnten Fall kann der Vorsitzende oder |
| der Kassationshof in Fällen von Zwischenstreit in Bezug auf die | der Kassationshof in Fällen von Zwischenstreit in Bezug auf die |
| Rechtmässigkeit der Kontrolle der besonderen Ermittlungsmethoden der | Rechtmässigkeit der Kontrolle der besonderen Ermittlungsmethoden der |
| Observation und Infiltrierung die Sache an die Staatsanwaltschaft | Observation und Infiltrierung die Sache an die Staatsanwaltschaft |
| übermitteln, um sie im Hinblick auf die in Artikel 235ter vorgesehene | übermitteln, um sie im Hinblick auf die in Artikel 235ter vorgesehene |
| Kontrolle vor die zuständige Anklagekammer zu bringen. » | Kontrolle vor die zuständige Anklagekammer zu bringen. » |
| Art. 6 - In Artikel 416 Absatz 2 desselben Gesetzbuches werden die | Art. 6 - In Artikel 416 Absatz 2 desselben Gesetzbuches werden die |
| Wörter « Artikel 135 und 235bis » durch die Wörter « Artikel 135, | Wörter « Artikel 135 und 235bis » durch die Wörter « Artikel 135, |
| 235bis und 235ter » ersetzt. | 235bis und 235ter » ersetzt. |
| Art. 7 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 7 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
| Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Ciergnon, den 16. Januar 2009 | Gegeben zu Ciergnon, den 16. Januar 2009 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |