← Retour vers  "Loi relative aux voies de recours concernant la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance "
                    
                        
                        
                
              | Loi relative aux voies de recours concernant la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance | Wet betreffende de verhaalmiddelen inzake de wet van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | 
| 16 FEVRIER 2009. - Loi relative aux voies de recours concernant la loi | 16 FEBRUARI 2009. - Wet betreffende de verhaalmiddelen inzake de wet | 
| du 16 février 2009 relative à la réassurance | van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | 
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.  | 
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.  | 
| Elle assure notamment la transposition partielle de la Directive | Zij heeft inzonderheid de partiële omzetting tot doel van Richtlijn | 
| 2005/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 novembre 2005 | 2005/68/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 november 2005 | 
| relative à la réassurance et modifiant les Directives 73/239/CEE et | betreffende herverzekering en houdende wijziging van Richtlijnen | 
| 92/49/CEE du Conseil ainsi que les Directives 98/78/CE et 2002/83/CE | 73/239/EEG en 92/49/EEG van de Raad en van Richtlijnen 98/78/EG en | 
| 1. | 2002/83/EG 1. | 
Art. 2.A l'article 121, § 1er, alinéa 1er, 4°, de la loi du 2 août  | 
Art. 2.In artikel 121, § 1, eerste lid, 4°, van de wet van 2 augustus  | 
| 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services | 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | 
| financiers, modifié par l'arrêté royal du 25 mars 2003, la loi du 22 | diensten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 maart 2003, de | 
| juillet 2004, la loi du 22 février 2006 et la loi du 1er avril 2007, | wet van 22 juli 2004, de wet van 22 februari 2006 en de wet van 1 | 
| les mots « de l'article 74, § 1er, alinéa 3, ou § 2, de la loi du 16 | april 2007, worden de woorden « artikel 74, § 1, derde lid, of § 2, | 
| février 2009 relative à la réassurance, » sont insérés entre les mots | van de wet van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf, » | 
| ingevoegd tussen de woorden « artikel 82, § 1, eerste lid van de wet | |
| « de l'article 82, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 9 juillet 1975 | van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, | 
| relative au contrôle des entreprises d'assurances, » et « de l'article | |
| 15bis ou de l'article 16, § 1er, de la loi du 27 mars 1995 relative à | » en de woorden « artikel 15bis of artikel 16, § 1, van de wet van 27 | 
| l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution | maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling | 
| d'assurances ». | en de distributie van verzekeringen ». | 
Art. 3.A l'article 122 de la loi du 2 août 2002 relative à la  | 
Art. 3.In artikel 122 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het  | 
| surveillance financier et aux services financiers, inséré par la loi | toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, ingevoegd | 
| du 2 août 2002 et modifié par l'arrêté royal du 25 mars 2003, la loi | bij de wet van 2 augustus 2002 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | 
| du 22 juillet 2004, la loi du 15 décembre 2004, la loi du 22 février | van 25 maart 2003, de wet van 22 juli 2004, de wet van 15 december | 
| 2006, la loi du 13 juin 2006 et la loi du 27 octobre 2006, sont | 2004, de wet van 22 februari 2006, de wet van 13 juni 2006 en de wet | 
| apportées les modifications suivantes : | van 27 oktober 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| a) au 14°, les mots « l'article 26, § 2 et § 4, 2°, 3° et 4° » sont | a) in punt 14° worden de woorden « artikel 26, § 2 en § 4, 2°, 3° en | 
| remplacés par les mots « l'article 26, § 1er, alinéa 2, 2°, 3° et 4°, | 4° » vervangen door de woorden « artikel 26, § 1, tweede lid, 2°, 3° | 
| et §§ 5, 8 et 9 »; | en 4°, en §§ 5, 8 en 9 »; | 
| b) l'article est complété par les points suivants : | b) het artikel wordt aangevuld als volgt : | 
| « 34° au demandeur d'agrément, contre les décisions prises par la CBFA | « 34° door de aanvrager van een vergunning, tegen de beslissingen die | 
| en vertu des articles 9 et 10, et contre les décisions équivalentes | de CBFA heeft genomen krachtens de artikelen 9 en 10, en tegen de | 
| gelijkaardige beslissingen genomen krachtens artikel 59 van de wet van | |
| prises en vertu de l'article 59 de la loi du 16 février 2009 relative | 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf. Eenzelfde beroep kan | 
| à la réassurance. Un même recours est ouvert lorsque la CBFA n'a pas | worden ingesteld indien de CBFA geen uitspraak heeft gedaan binnen de | 
| statué dans les délais fixés à l'alinéa 1er de l'article 9 et à | termijnen vastgesteld bij het eerste lid van het voormelde artikel 9 | 
| en bij het tweede lid van het voormelde artikel 59. In deze gevallen | |
| l'alinéa 2 de l'article 59 précités. Dans ces cas, le recours est | wordt het beroep behandeld als was de aanvraag verworpen bij het | 
| traité comme s'il y avait eu rejet de la demande à l'expiration du | verstrijken van de termijn; | 
| délai; 35° à l'entreprise de réassurance, contre les décisions d'opposition | 35° door de herverzekeringsonderneming, tegen de beslissingen tot | 
| prises par la CBFA en vertu de l'article 32 de la loi du 16 février | verzet die de CBFA heeft genomen krachtens artikel 32 van de voormelde | 
| 2009 précitée; | wet van 16 februari 2009; | 
| 36° à l'entreprise de réassurance, contre les décisions prises par la | 36° door de herverzekeringsonderneming, tegen de beslissingen die de | 
| CBFA en vertu des articles 47, § 1er, alinéa 2, 2°, 3° et 4°, 48, §§ 1er, | CBFA heeft genomen krachtens de artikelen 47, § 1, tweede lid, 2°, 3° | 
| 4 et 5, et 50, alinéa 2, et contre les décisions équivalentes prises | en 4°, 48, §§ 1, 4 en 5, en 50, tweede lid, en tegen de gelijkaardige | 
| en vertu des articles 58, alinéa 2, et 67, de la loi du 16 février 2009 précitée. | beslissingen genomen krachtens de artikelen 58, tweede lid, en 67, van de voormelde wet van 16 februari 2009. | 
| 37° à l'entreprise de réassurance, contre les décisions de révocation | 37° door de herverzekeringsonderneming, tegen de beslissingen tot | 
| de l'agrément prises par la CBFA en vertu de l'article 53, et contre | herroeping van de vergunning die de CBFA heeft genomen krachtens | 
| les décisions équivalentes prises en vertu de l'article 67 de la loi | artikel 53, en tegen de gelijkaardige beslissingen genomen krachtens | 
| du 16 février 2009 précitée; | artikel 67 van de voormelde wet van 16 februari 2009; | 
| 38° à l'entreprise de réassurance, contre les décisions prises par la | 38° door de herverzekeringsonderneming, tegen de beslissingen die de | 
| CBFA en vertu de l'article 72, alinéas 3 et 4, de la loi du 16 février | CBFA heeft genomen krachtens artikel 72, derde en vierde lid, van de | 
| 2009 précitée. » | voormelde wet van 16 februari 2009. » | 
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le jour de l'entrée en  | 
Art. 4.Deze wet treedt in werking op de dag van inwerkingtreding van  | 
| vigueur de la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance. | de wet van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf. | 
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | 
| l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | 
| Donné à Bruxelles, le 16 février 2009. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2009. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes | De Vice-Eerste-Minister en Minister van Financiën en van de | 
| institutionnelles, | Institutionel Hervormingen, | 
| D. REYNDERS | D. REYNDERS | 
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, | 
| G. DE PADT | G. DE PADT | 
| Le Ministre de la Justice | De Minister van Justitie, | 
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK | 
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : | 
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK | 
| _______ | |
| Note | Nota | 
| (1) Références parlementaires 2008/2009 : | (1) Parlementaire verwijzingen : | 
| Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. | 
| Documents. - 001 : Projet de loi. - 002 : Annexes. - 003 : Rapport | Stukken. - 001 : Wetvoorstel. - 002 : Bijlagen. - 003 Verwijzend | 
| renvoi. | verslag. | 
| Compte rendu intégral : 8 janvier 2009. | Integraal verslag : 8 januari 2009 | 
| Sénat. | Senaat. | 
| Document. - 001 : Texte adopté en séance plénière. | Documenten. - 001 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering. |