← Retour vers "Loi modifiant, en ce qui concerne le rapport financier, la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques. - Traduction allemande "
Loi modifiant, en ce qui concerne le rapport financier, la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen wat het financieel verslag betreft. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 DECEMBRE 2020. - Loi modifiant, en ce qui concerne le rapport financier, la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 16 décembre 2020 modifiant, en ce qui concerne le rapport financier, la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et à la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 DECEMBER 2020. - Wet tot wijziging van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen wat het financieel verslag betreft. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 16 december 2020 tot wijziging van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen wat het financieel |
comptabilité ouverte des partis politiques (Moniteur belge du 18 | verslag betreft (Belgisch Staatsblad van 18 december 2020). |
décembre 2020). | |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
16. DEZEMBER 2020 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 4. Juli | 16. DEZEMBER 2020 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 4. Juli |
1989 über die Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die | 1989 über die Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die |
Wahl der Abgeordnetenkammer und über die Finanzierung und die offene | Wahl der Abgeordnetenkammer und über die Finanzierung und die offene |
Buchführung der politischen Parteien hinsichtlich des Finanzberichts | Buchführung der politischen Parteien hinsichtlich des Finanzberichts |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 23 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über | Art. 2 - Artikel 23 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über |
die Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahl der | die Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahl der |
Abgeordnetenkammer und über die Finanzierung und die offene | Abgeordnetenkammer und über die Finanzierung und die offene |
Buchführung der politischen Parteien, ersetzt durch das Gesetz vom 23. | Buchführung der politischen Parteien, ersetzt durch das Gesetz vom 23. |
Juni 1999, wird wie folgt ersetzt: | Juni 1999, wird wie folgt ersetzt: |
"Die Buchführung der politischen Parteien und ihrer Komponenten und | "Die Buchführung der politischen Parteien und ihrer Komponenten und |
der Finanzbericht werden vor Ende jeden Kalenderjahres erstellt unter | der Finanzbericht werden vor Ende jeden Kalenderjahres erstellt unter |
Berücksichtigung: | Berücksichtigung: |
1. von Buch III Titel 3 Kapitel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches, mit | 1. von Buch III Titel 3 Kapitel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches, mit |
Ausnahme von Artikel III.85, | Ausnahme von Artikel III.85, |
2. der Artikel 4, 5 und 8 des Königlichen Erlasses vom 21. Oktober | 2. der Artikel 4, 5 und 8 des Königlichen Erlasses vom 21. Oktober |
2018 zur Ausführung der Artikel III.82 bis III.95 des | 2018 zur Ausführung der Artikel III.82 bis III.95 des |
Wirtschaftsgesetzbuches, | Wirtschaftsgesetzbuches, |
3. des spezifischen Kontenplans, den die politischen Parteien und ihre | 3. des spezifischen Kontenplans, den die politischen Parteien und ihre |
Komponenten benutzen müssen und der von der Kontrollkommission | Komponenten benutzen müssen und der von der Kontrollkommission |
festgelegt wird, | festgelegt wird, |
4. des Schemas des konsolidierten Jahresabschlusses der politischen | 4. des Schemas des konsolidierten Jahresabschlusses der politischen |
Parteien und des Schemas des Jahresabschlusses ihrer Komponenten, die | Parteien und des Schemas des Jahresabschlusses ihrer Komponenten, die |
von der Kontrollkommission festgelegt werden, | von der Kontrollkommission festgelegt werden, |
5. folgender Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 29. April 2019 | 5. folgender Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 29. April 2019 |
zur Ausführung des Gesetzbuches der Gesellschaften und Vereinigungen | zur Ausführung des Gesetzbuches der Gesellschaften und Vereinigungen |
entsprechend den in Nr. 4 erwähnten Schemas: | entsprechend den in Nr. 4 erwähnten Schemas: |
a) Buch 3 Titel 1 Kapitel 1 bis 3, | a) Buch 3 Titel 1 Kapitel 1 bis 3, |
b) Buch 3 Titel 2 Kapitel 1 Abschnitt 2 Unterabschnitt 4 und Kapitel 2 | b) Buch 3 Titel 2 Kapitel 1 Abschnitt 2 Unterabschnitt 4 und Kapitel 2 |
Abschnitt 4 Unterabschnitt 2 und 3, | Abschnitt 4 Unterabschnitt 2 und 3, |
c) Buch 3 Titel 3 Kapitel 1 Abschnitt 2 Unterabschnitt 5 und Kapitel | c) Buch 3 Titel 3 Kapitel 1 Abschnitt 2 Unterabschnitt 5 und Kapitel |
2." | 2." |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. Dezember 2020 | Gegeben zu Brüssel, den 16. Dezember 2020 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der | Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der |
Demokratischen Erneuerung | Demokratischen Erneuerung |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |