Loi portant dispositions diverses en matière d'agriculture et d'environnement | Wet houdende diverse bepalingen inzake landbouw en leefmilieu |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
16 DECEMBRE 2015. - Loi portant dispositions diverses en matière d'agriculture et d'environnement (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | 16 DECEMBER 2015. - Wet houdende diverse bepalingen inzake landbouw en leefmilieu (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Santé publique, | HOOFDSTUK 2. - Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
Section 1re - Modification de la loi du 2 avril 1971 relative à la | Afdeling 1. - Wijziging van de wet van 2 april 1971 betreffende de |
lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
végétaux | organismen |
Art. 2.L'article 9 de la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte |
Art. 2.Artikel 9 van de wet van 2 april 1971 betreffende de |
contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
modifié par les lois des 22 décembre 2008 et 15 décembre 2013, est | organismen, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2008 en 15 |
complété par un alinéa rédigé comme suit : | december 2013, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Le Roi est habilité à modifier, compléter, remplacer ou abroger les | "De Koning wordt gemachtigd om de bepalingen van het koninklijk |
dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les | besluit van 5 december 2004 tot vaststelling van de door de |
cotisations de crise temporaires dues par les producteurs de pommes de | aardappelproducenten verschuldigde tijdelijke crisisbijdragen voor het |
terre pour l'indemnisation de pertes subies suite aux mesures prises | vergoeden van verliezen ingevolge maatregelen tegen schadelijke |
contre des organismes nuisibles, confirmé par la loi du 20 juillet | organismen, bekrachtigd bij de wet van 20 juli 2005, alsook de bijlage |
2005, ainsi que l'annexe de cet arrêté.". | bij dat besluit, te wijzigen, aan te vullen, te vervangen of op te |
Section 2. - Modification de la loi du 17 mars 1993 relative à la | heffen.".Afdeling 2. - Wijziging van de wet van 17 maart 1993 betreffende de |
création d'un Fonds budgétaire pour la production et la protection des | oprichting van een Begrotingsfonds voor de productie en de bescherming |
végétaux et des produits végétaux | van planten en plantaardige producten |
Art. 3.Dans la loi du 17 mars 1993 relative à la création d'un Fonds |
Art. 3.In de wet van 17 maart 1993 betreffende de oprichting van een |
budgétaire pour la production et la protection des végétaux et des | Begrotingsfonds voor de productie en de bescherming van planten en |
produits végétaux, il est inséré un article 7/1 rédigé comme suit : | plantaardige producten wordt een artikel 7/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 7/1.Les contestations relatives aux paiements au Fonds sont |
" Art. 7/1.De geschillen betreffende de betalingen aan het Fonds |
exclusivement de la compétence des tribunaux de première instance de | vallen uitsluitend onder de bevoegdheid van de rechtbanken van eerste |
Bruxelles.". | aanleg te Brussel.". |
Section 3. - Modification de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant | Afdeling 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 5 december 2004 |
les cotisations de crise temporaires dues par les producteurs de | tot vaststelling van de door de aardappelproducenten verschuldigde |
pommes de terre pour l'indemnisation de pertes subies suite aux | tijdelijke crisisbijdragen voor het vergoeden van verliezen ingevolge |
mesures prises contre des organismes nuisibles | maatregelen tegen schadelijke organismen |
Art. 4.L'article 8 de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 fixant les |
Art. 4.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 5 december 2004 tot |
cotisations de crise temporaires dues par les producteurs de pommes de | vaststelling van de door de aardappelproducenten verschuldigde |
terre pour l'indemnisation de pertes subies suite aux mesures prises | tijdelijke crisisbijdragen voor het vergoeden van verliezen ingevolge |
maatregelen tegen schadelijke organismen, gewijzigd bij het koninklijk | |
contre des organismes nuisibles, modifié par l'arrêté royal du 19 | besluit van 19 februari 2013, wordt vervangen als volgt : |
février 2013, est remplacé par ce qui suit : | |
" Art. 8.Les cotisations visées aux articles 3 et 4 sont exclusivement |
" Art. 8.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde bijdragen zijn uitsluitend |
destinées à dédommager, en tout ou partie : | bestemd voor het geheel of gedeeltelijk vergoeden van : |
- des pertes directes de valeur dues à la destruction ou à la | - directe waardeverliezen ten gevolge van de vernietiging of |
dénaturation de pommes de terre, à l'exclusion du manque à gagner et | denaturatie van aardappelen, met uitzondering van de winstderving en |
des frais pour la destruction ou la dénaturation, | van de kosten voor vernietiging of denaturatie, |
- des pertes directes de valeur dues à la transformation sous | - directe waardeverliezen ten gevolge van de verwerking onder |
conditions de quarantaine de pommes de terre, conformément au cahier | quarantainevoorwaarden van aardappelen, overeenkomstig het door de |
des charges élaboré par le Service, | Dienst opgestelde lastenboek, |
- des pertes directes de valeur de plants de pommes de terre certifiés | - directe waardeverliezen van onbruikbaar en waardeloos geworden |
devenus inutilisables et sans valeur après une interdiction officielle | gecertificeerde pootaardappelen na een tijdelijk officieel verbod op |
temporaire de transport ou d'utilisation de ceux-ci, à l'exclusion du | het verplaatsen of het gebruik ervan, met uitzondering van de |
manque à gagner et des frais pour la destruction, suite aux mesures | winstderving en van de kosten voor vernietiging, ten gevolge van de |
imposées par le Service dans le cadre de la lutte contre les | door de Dienst opgelegde maatregelen in het kader van de strijd tegen |
organismes nuisibles suivants : | de volgende schadelijke organismen : |
- Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., | - Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., |
- Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp sepedonicus | - Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp sepedonicus |
(Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., | (Spieckermann et Kotthoff ) Davis et al., |
- Meloidogyne chitwoodi Golden et al., | - Meloidogyne chitwoodi Golden et al., |
- Meloidogyne fallax Karssen, | - Meloidogyne fallax Karssen, |
- Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, | - Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, |
- Potato spindle tuber viroid. | - Potato spindle tuber viroid. |
Afin de constater que des plants de pommes de terre certifiés sont | Om vast te stellen dat gecertificeerde pootaardappelen onbruikbaar en |
devenus inutilisables et sans valeur après une interdiction officielle | waardeloos geworden zijn na een tijdelijk officieel verbod op het |
temporaire de transport ou d'utilisation de ceux-ci, le ministre | verplaatsen of het gebruik ervan, stelt de minister een of meer |
désigne un ou plusieurs experts.". | deskundigen aan.". |
Art. 5.A l'annexe du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 5.In de bijlage van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
19 février 2013, les modifications suivantes sont apportées : | het koninklijk besluit van 19 februari 2013, worden de volgende |
1° l'intitulé est complété par les mots : "ou pour des plants de | wijzigingen aangebracht : |
pommes de terre certifiés devenus inutilisables et sans valeur après | 1° het opschrift wordt aangevuld met de woorden : "of voor onbruikbaar |
en waardeloos geworden gecertificeerde pootaardappelen na een | |
une interdiction officielle temporaire de transport ou d'utilisation | tijdelijk officieel verbod op het verplaatsen of het gebruik ervan"; |
de ceux-ci"; 2° sous II. Montants forfaitaires et coefficient de réfaction, le | 2° onder II. Forfaitaire bedragen en refactiecoëfficiënt, wordt de |
renvoi (3) du tableau est complété par la phrase suivante : "Ceci | noot (3) van de tabel aangevuld met de volgende zin : "Dit geldt |
s'applique également aux plants de pommes de terre certifiés devenus inutilisables et sans valeur après une interdiction officielle temporaire de transport ou d'utilisation de ceux-ci."; 3° sous III. Calcul de l'indemnité, les mots "le calcul se fait sur base de la quantité détruite ou dénaturée (exprimée en tonnes) en cas de destruction ou de dénaturation de pommes de terre déjà récoltées;" sont remplacés par les mots "le calcul se fait sur la base de la quantité détruite ou dénaturée (exprimée en tonnes) en cas de destruction ou de dénaturation de pommes de terre déjà récoltées ou pour des plants de pommes de terre certifiés devenus inutilisables et sans valeur après une interdiction officielle temporaire de transport ou d'utilisation de ceux-ci;". | eveneens voor onbruikbaar en waardeloos geworden gecertificeerde pootaardappelen na een tijdelijk officieel verbod op het verplaatsen of het gebruik ervan."; 3° onder III. Berekening van de vergoeding, worden de woorden "de berekening gebeurt op basis van de vernietigde of gedenatureerde hoeveelheid (uitgedrukt in ton) ingeval van vernietiging of denaturatie van reeds gerooide aardappelen;" vervangen door de woorden "de berekening gebeurt op basis van de vernietigde of gedenatureerde hoeveelheid (uitgedrukt in ton) ingeval van vernietiging of denaturatie van reeds gerooide aardappelen of voor onbruikbaar en waardeloos geworden gecertificeerde pootaardappelen na een tijdelijk officieel verbod op het verplaatsen of het gebruik ervan;".Afdeling 4. - Bekrachtiging van het koninklijk besluit van 6 januari 2015 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden worden |
Section 4. - Confirmation de l'arrêté royal du 6 janvier 2015 relatif | Art. 6.Het koninklijk besluit van 6 januari 2015 betreffende de |
aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la santé et de la | verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de |
qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques | kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens |
de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden | |
sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs | worden, wordt bekrachtigd met ingang van 1 januari 2014. |
Afdeling 5. - Bekrachtiging van het koninklijk besluit van 6 januari | |
Art. 6.L'arrêté royal du 6 janvier 2015 relatif aux cotisations |
2015 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 2004 |
obligatoires au Fonds budgétaire de la santé et de la qualité des | betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de |
animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires | gezondheid en kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
liés aux exploitations où sont détenus des porcs, est confirmé avec | vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar |
effet au 1er janvier 2014. | runderen gehouden worden |
Section 5. - Confirmation de l'arrêté royal du 6 janvier 2015 | Art. 7.Het koninklijk besluit van 6 januari 2015 tot wijziging van |
modifiant l'arrêté royal du 8 juillet 2004 relatif aux cotisations | het koninklijk besluit van 8 juli 2004 betreffende de verplichte |
obligatoires au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des | bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en kwaliteit van |
animaux et des produits animaux, fixées en fonction des risques | de dieren en de dierlijke producten, vastgesteld volgens de sanitaire |
sanitaires liés aux exploitations détenant des bovins | risico's verbonden aan bedrijven waar runderen gehouden worden, wordt |
Art. 7.L'arrêté royal du 6 janvier 2015 modifiant l'arrêté royal du 8 |
bekrachtigd met ingang van 1 januari 2014. |
juillet 2004 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire | Afdeling 6. - Bekrachtiging van het koninklijk besluit van 4 augustus |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, | 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot |
fixées en fonction des risques sanitaires liés aux exploitations | vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het |
détenant des bovins, est confirmé avec effet au 1er janvier 2014. | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten |
Section 6. - Confirmation de l'arrêté royal du 4 août 2014 modifiant | Art. 8.Het koninklijk besluit van 4 augustus 2014 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et | het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de |
cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits | |
Art. 8.L'arrêté royal du 4 août 2014 modifiant l'arrêté royal du 13 |
|
novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds | retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de |
budgétaire des matières premières et des produits, est confirmé. | grondstoffen en de producten, wordt bekrachtigd. |
Section 7. - Modification de la loi du 19 décembre 1950 | Afdeling 7. - Wijziging van de wet van 19 december 1950 |
créant l'Ordre des Médecins vétérinaires | tot instelling van de Orde der Dierenartsen |
Art. 9.L'article 23, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 1950 créant |
Art. 9.Artikel 23, derde lid, van de wet van 19 december 1950 tot |
l'Ordre des Médecins vétérinaires, remplacé par la loi du 19 mars | instelling van de Orde der Dierenartsen, vervangen bij de wet van 19 |
2014, est complété par la phrase suivante : | maart 2014, wordt aangevuld met de volgende zin : |
"Le défaut d'acquitter la cotisation peut, le cas échéant, donner lieu | "Het niet betalen van de bijdrage kan, indien nodig, leiden tot de |
à l'application de l'une des sanctions disciplinaires prévues à | toepassing van een van de in artikel 14 bedoelde tuchtstraffen.". |
l'article 14.".Section 8. - Modifications de la loi du 21 décembre 1998 relative aux | Afdeling 8. - Wijzigingen van de wet van 21 december 1998 betreffende |
normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production | de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en |
et de consommation durables et la protection de l'environnement, de la | consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de |
santé et des travailleurs | volksgezondheid en de werknemers |
Art. 10.A l'article 2 de la loi du 21 décembre 1998 relative aux |
Art. 10.In artikel 2 van de wet van 21 december 1998 betreffende de |
productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | |
normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production | consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de |
et de consommation durables et la protection de l'environnement, de la | volksgezondheid en de werknemers, laatstelijk gewijzigd bij de wet van |
santé et des travailleurs, modifié en dernier lieu par la loi du 15 | 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° le 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
"1° produits : les biens meubles corporels, y compris les substances, | "1° producten : lichamelijke roerende zaken, met inbegrip van stoffen, |
les mélanges, les articles, les biocides, les produits | mengsels, voorwerpen, biociden, gewasbeschermingsmiddelen en |
phytopharmaceutiques et les biocarburants, mais à l'exclusion des | biobrandstoffen doch uitgezonderd afvalstoffen;"; |
déchets;"; 2° le 7° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt : |
"7° substances dangereuses : substances dangereuses telles que | "7° gevaarlijke stoffen : gevaarlijke stoffen zoals bepaald in bijlage |
définies dans l'annexe I, partie 2, 3 et 4 du Règlement (CE) n° | I, deel 2, 3 en 4 van de Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het |
1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 | Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de |
relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des | indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot |
substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les Directives | wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en |
67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006;"; | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006;"; |
3° le 7bis° est remplacé par ce qui suit : | 3° de bepaling onder 7bis° wordt vervangen als volgt : |
"7bis° mélanges dangereux : les mélanges dangereux tels que définis | "7bis° gevaarlijke mengsels : gevaarlijke mengsels zoals bepaald in |
dans l'annexe I, partie 2, 3 et 4 du Règlement (CE) n° 1272/2008 du | bijlage I, deel 2, 3 en 4 van de Verordening (EG) nr. 1272/2008 van |
Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la | het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de |
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des | indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot |
mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et | wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en |
1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006;"; | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006;"; |
4° dans le 20°, la phrase "Le Roi peut décrire plus précisément la | 4° in de bepaling onder 20° wordt de zin "De Koning kan het begrip |
notion de produits phytopharmaceutiques conformément aux directives et | gewasbeschermingsmiddelen nader omschrijven in overeenstemming met de |
aux règlements des Institutions de l'Union européenne y relatifs." est | desbetreffende richtlijnen en verordeningen van de Instellingen van de |
abrogée. | Europese Unie." opgeheven. |
Art. 11.Dans les articles 3, 5, 13, 14ter, 14quinquies, 14undecies, |
Art. 11.In de artikelen 3, 5, 13, 14ter, 14quinquies, 14undecies, 15, |
15, 16, 18 et 19bis de la même loi, les mots "la Communauté" sont | 16, 18 en 19bis van dezelfde wet, wordt het woord "Gemeenschap" |
chaque fois remplacés par les mots "l'Union". | telkens vervangen door het woord "Unie". |
Art. 12.In artikel 5 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
|
Art. 12.A l'article 5, modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril |
wet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
2014, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans le paragraphe 1, alinéa 1er, 6°, les mots "la loi du 6 avril | 1° in paragraaf 1, eerste lid, 6°, worden de woorden "de wet van 6 |
2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du | april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming" |
consommateur" sont remplacés par les mots "l'article I.8, 13°, du Code | vervangen door de woorden "artikel I.8, 13°, van het Wetboek van |
de droit économique"; | economisch recht"; |
2° dans le paragraphe 1, 10°, les mots "la loi du 6 avril 2010 | 2° in paragraaf 1, 10°, worden de woorden "de wet van 6 april 2010 |
relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur" | betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming" vervangen door |
sont remplacés par les mots "l'article VI.9 du Code de droit | de woorden "artikel VI.9 van het Wetboek van economisch recht"; |
économique"; 3° dans le paragraphe 3, les mots "5 de la loi du 9 février 1994 | 3° in paragraaf 3 worden de woorden "5 van de wet van 9 februari 1994 |
relative à la sécurité des consommateurs" sont remplacés par les mots | betreffende de veiligheid van de consumenten" vervangen door de |
"IX.5 du Code de droit économique". | woorden "IX.5 van het Wetboek van economisch recht". |
Art. 13.Dans la même loi, il est inséré un chapitre IIIbis, intitulé |
Art. 13.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk IIIbis ingevoegd, |
: | luidende : |
"Chapitre IIIbis. Dispositions particulières relatives aux gaz à effet | "Hoofdstuk IIIbis. Bijzondere bepalingen in verband met gefluoreerde |
de serre fluorés". | broeikasgassen". |
Art. 14.Dans le chapitre IIIbis inséré par l'article 13, il est |
Art. 14.In hoofdstuk IIIbis, ingevoegd bij artikel 13, wordt een |
inséré un article 7bis, rédigé comme suit : | artikel 7bis ingevoegd, luidende : |
" Art. 7bis.Dans les cas définis par les articles 11, paragraphe 3, et |
" Art. 7bis.In de gevallen bepaald in de artikelen 11, lid 3, en 15, |
15, paragraphe 4, du Règlement (UE) n° 517/2014 du Parlement européen | lid 4, van de Verordening (EU) nr. 517/2014 van het Europees Parlement |
et du Conseil du 16 avril 2014 relatif aux gaz à effet de serre | en de Raad van 16 april 2014 betreffende gefluoreerde broeikasgassen |
fluorés et abrogeant le Règlement (CE) n° 842/2006, le ministre qui a | en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 842/2006, kan de voor |
l'Environnement dans ses attributions peut introduire auprès de la | Leefmilieu bevoegde minister bij de Europese Commissie een onderbouwd |
Commission européenne une demande motivée en vue d'accorder une | verzoek indienen om een vrijstelling te verlenen overeenkomstig de in |
exemption conformément aux conditions prévues par ces articles.". | deze artikelen bepaalde voorwaarden.". |
Art. 15.Dans l'article 9, alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 28 |
Art. 15.In artikel 9, eerste lid, 1°, gewijzigd bij de wet van 28 |
mars 2003, les mots ", d'exécution des essais et des analyses," sont | maart 2003, worden de woorden ", verrichten van proeven en analyses |
insérés entre les mots "de conservation" et les mots "et | met," ingevoegd tussen het woord "bewaring" en de woorden "en |
d'utilisation". | gebruik". |
Art. 16.Dans l'article 16, § 1er, alinéa 3, de la même loi, inséré |
Art. 16.In artikel 16, § 1, derde lid van dezelfde wet, ingevoegd bij |
par la loi du 28 mars 2003 et modifié par la loi du 15 mai 2014, les | de wet van 28 maart 2003 en gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014, |
mots "du marché" sont insérés entre les mots "le retrait" et les mots | worden de woorden "van de markt" ingevoegd tussen de woorden |
", la restitution". | "verzegelen," en de woorden "terugnemen". |
Art. 17.Dans l'article 16bis de la même loi, inséré par la loi du 25 |
Art. 17.In artikel 16bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
avril 2014 et modifié par la loi du 15 mai 2014, les mots | 25 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014 worden de |
"d'échantillonnage, d'essai, d'évaluation," sont insérés entre les | woorden "monstername, test, evaluatie," ingevoegd tussen de woorden |
mots "des frais" et les mots "d'analyse". | "de kosten van de" en het woord "analyse". |
Art. 18.A l'article 17 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 18.In artikel 17 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 1° est remplacé par ce qui | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen |
suit : | als volgt : |
"1° celui qui enfreint les prescriptions fixées par ou en application | "1° hij die de voorschriften, vastgesteld door of krachtens de |
des articles 5, 7, 8 et 9 de la présente loi, lorsqu'elles sont | artikelen 5, 7, 8 en 9 van deze wet overtreedt, wanneer ze van |
d'application à des articles ou à des substances ou mélanges | toepassing zijn op voorwerpen of op gevaarlijke stoffen of mengsels, |
dangereux, à l'exception de l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 11° ;"; | met uitzondering van artikel 5, § 1, eerste lid, 11° ;"; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 2° est abrogé; | 2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 2° opgeheven; |
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 9° est remplacé par ce qui | 3° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 9° vervangen |
suit : | als volgt : |
"9° celui qui enfreint l' article 6, paragraphe 3, l'article 7, | "9° hij die artikel 6, lid 3, artikel 7, lid 2, artikel 11, artikel |
paragraphe 2, l'article 11, l'article 14, paragraphe 1, 2 et 3, | 14, lid 1, 2 en 3, artikel 15, lid 1, alinea 2, artikel 17 en artikel |
l'article 15, paragraphe 1, alinéa 2, l'article 17 et l'article 18 du | 18 van Verordening (EU) nr. 517/2014 van het Europees Parlement en de |
Règlement (UE) n° 517/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 | Raad van 16 april 2014 betreffende gefluoreerde broeikasgassen en tot |
avril 2014 relatif aux gaz à effet de serre fluorés et abrogeant le | intrekking van Verordening (EG) nr. 842/2006 overtreedt;"; |
Règlement (CE) n° 842/2006;"; | |
4° dans le paragraphe 2, le 1° est remplacé par ce qui suit : | 4° in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : |
"1° celui qui enfreint les prescriptions fixées par ou en application | "1° hij die de voorschriften, vastgesteld door of krachtens de |
des articles 5, 7, 8 et 9 de la présente loi, lorsqu'elles | artikelen 5, 7, 8 en 9 van deze wet, overtreedt, wanneer ze van |
s'appliquent à des substances ou mélanges ne tombant pas sous le | toepassing zijn op stoffen of mengsels die niet onder paragraaf 1, |
paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, ou celui qui enfreint les | |
prescriptions fixées par ou en application de l'article 5, § 1er, | eerste lid, 1°, vallen of hij die de voorschriften, vastgesteld door |
alinéa 1er, 11°, et de l'article 20 de la présente loi;"; | of krachtens artikel 5, § 1, eerste lid, 11°, en artikel 20 van deze |
wet, overtreedt;"; | |
5° dans le paragraphe 2, le 3° est abrogé; | 5° in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 3° opgeheven; |
6° dans le paragraphe 2, le 5° est remplacé par ce qui suit : | 6° in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 5° vervangen als volgt : |
"5° celui qui enfreint les articles 17, paragraphe 4, 18, paragraphe | "5° hij die de artikelen 17, lid 4, 18, lid 4, of 28, lid 3, van |
4, ou 28, paragraphe 3, du Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement | Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de Raad |
européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des substances | van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen |
qui appauvrissent la couche d'ozone;"; | overtreedt;"; |
7° dans le paragraphe 2, le 7° est remplacé par ce qui suit : | 7° in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 7° vervangen als volgt : |
"7° celui qui enfreint les articles 12 et 19 du Règlement (UE) n° | "7° hij die de artikelen 12 en 19 van Verordening (EU) van het |
517/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 relatif | Europees Parlement en de Raad nr. 517/2014 van 16 april 2014 |
aux gaz à effet de serre fluorés et abrogeant le Règlement (CE) n° | betreffende gefluoreerde broeikasgassen en tot intrekking van |
842/2006;"; | Verordening (EG) nr. 842/2006 overtreedt;"; |
8° dans le paragraphe 2bis, première phrase, les mots "de la présente | 8° in paragraaf 2bis, eerste zin, worden de woorden "van deze wet" |
loi" sont insérés entre les mots "enfreint l'article 20bis" et les | ingevoegd tussen de woorden "hij die artikel 20bis" en de woorden "of |
mots "ou de l'article 57"; | artikel 57"; |
9° dans le paragraphe 2bis, deuxième phrase, les mots "de la présente | 9° in paragraaf 2bis, tweede zin, worden de woorden "van deze wet" |
loi" sont insérés entre les mots "exécution de l'article 20bis" et les | ingevoegd tussen de woorden "uitvoering van artikel 20bis" en de |
mots "ou de l'article 57". | woorden "of artikel 57". |
Art. 19.Dans l'article 17bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 19.In artikel 17bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
la loi du 28 mars 2003 et modifié par les lois des 10 septembre 2009 | de wet van 28 maart 2003 en gewijzigd bij de wetten van 10 september |
et du 25 avril 2014, la première phrase "Lorsqu'une infraction à la | 2009 en 25 april 2014, wordt in de Franse tekst de eerste zin |
présente loi ou à l'un de ses arrêtés d'exécution a été constatée, les | "Lorsqu'une infraction à la présente loi ou à l'un de ses arrêtés |
membres du personnel statutaire ou contractuel désignés peuvent, | d'exécution a été constatée, les membres du personnel statutaire ou |
conformément aux articles 15, 15quater et 15quinquies, donner un | contractuel désignés peuvent, conformément aux articles 15, 15quater |
avertissement au contrevenant et le sommer de mettre fin à cette | et 15quinquies, donner un avertissement au contrevenant et le sommer |
infraction." est remplacée par la phrase : | de mettre fin à cette infraction." vervangen als volgt : |
"Lorsqu'une infraction à la présente loi ou à l'un de ses arrêtés | "Lorsqu'une infraction à la présente loi ou à l'un de ses arrêtés |
d'exécution a été constatée, les membres du personnel statutaire ou | d'exécution a été constatée, les membres du personnel statutaire ou |
contractuel désignés conformément aux articles 15, 15quater et | contractuel désignés conformément aux articles 15, 15quater et |
15quinquies, peuvent donner un avertissement au contrevenant et le | 15quinquies, peuvent donner un avertissement au contrevenant et le |
sommer de mettre fin à cette infraction.". | sommer de mettre fin à cette infraction.". |
Art. 20.Dans l'article 18 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 20.In artikel 18 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 15 mai 2014, le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit : | wet van 15 mei 2014, wordt paragraaf 7 vervangen als volgt : |
" § 7. Si l'intéressé reste en défaut de payer l'amende visée au | |
paragraphe 4 dans le délai prévu, le dossier est transmis au procureur | " § 7. Blijft de betrokkene in gebreke om de in paragraaf 4 bedoelde |
geldboete te betalen binnen de gestelde termijn dan wordt het dossier | |
du Roi. Le procureur du Roi dispose d'un délai de trois mois à compter | overgemaakt aan de procureur des Konings. De procureur des Konings |
du jour de la réception du dossier pour décider s'il y a lieu ou non | beschikt over een termijn van drie maanden, te rekenen van de dag van |
ontvangst van het dossier, of hij al dan niet strafrechtelijk vervolgt | |
de poursuivre pénalement et pour notifier sa décision au fonctionnaire | en om van zijn beslissing kennis te geven aan de door de Koning |
désigné par le Roi. Les poursuites pénales excluent l'application | aangewezen ambtenaar. Strafvervolging sluit administratieve geldboete |
d'une amende administrative, même si un acquittement les clôture. | uit, ook wanneer de vervolging tot vrijspraak heeft geleid. |
Dans le cas où le procureur du Roi renonce à intenter des poursuites | Ingeval de procureur des Konings van strafvervolging afziet of |
pénales ou omet de notifier sa décision dans le délai fixé, le | verzuimt binnen de gestelde termijn van zijn beslissing kennis te |
fonctionnaire peut poursuivre le paiement de l'amende devant le | geven, dan kan de ambtenaar de betaling vorderen van de geldboete voor |
tribunal compétent. Les dispositions du Code judiciaire, notamment la | de bevoegde rechtbank. De bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek, |
quatrième Partie, Livre II et Livre III, sont d'application.". | inzonderheid die van het vierde deel, boek II en boek III, zijn van |
toepassing.". | |
Art. 21.A l'annexe I de la même loi, modifiée en dernier lieu par la |
Art. 21.In bijlage I van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° la phrase "Règlements de la Communauté européenne auxquels | 1° de zin "Verordeningen van de Europese Gemeenschap waarop de |
s'appliquent les sanctions prévues aux articles 17 et 18 de la | sancties bepaald in artikelen 17 en 18 van deze wet van toepassing |
présente loi." est remplacée par la phrase : | zijn." wordt vervangen als volgt : |
"Règlements de l'Union européenne auxquels s'appliquent les sanctions | |
prévues aux articles 17 et 18 de la présente loi."; | "Verordeningen van de Europese Unie waarop de in artikelen 17 en 18 |
bepaalde sancties van deze wet van toepassing zijn."; | |
2° les mots "Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du | 2° de woorden "Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees |
Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre | Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde |
fluorés" sont remplacés par les mots "Règlement (UE) n° 517/2014 du | broeikasgassen" worden vervangen door de woorden "Verordening (EU) nr. |
Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 relatif aux gaz à | 517/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 |
effet de serre fluorés et abrogeant le Règlement (CE) n° 842/2006". | betreffende gefluoreerde broeikasgassen en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 842/2006". |
Art. 22.A l'annexe VII de la même loi, insérée par la loi du 29 |
Art. 22.In bijlage VII van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 29 |
décembre 2010 et modifiée par la loi du 25 avril 2014, les | december 2010 en gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : | a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
"1° Arrêté royal du 8 mai 2014 relatif à la mise à disposition sur le | "1° Koninklijk besluit van 8 mei 2014 betreffende het op de markt |
marché et l'utilisation des produits biocides;"; | aanbieden en het gebruiken van biociden;"; |
b) le 6° est remplacé par ce qui suit : | b) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : |
"6° Règlement (UE) n° 517/2014 du Parlement européen et du Conseil du | "6° Verordening (EU) nr. 517/2014 van het Europees Parlement en de |
16 avril 2014 relatif aux gaz à effet de serre fluorés et abrogeant le | Raad van 16 april 2014 betreffende gefluoreerde broeikasgassen en tot |
Règlement (CE) n° 842/2006;"; | intrekking van Verordening (EG) nr. 842/2006;"; |
c) le 11° est remplacé par ce qui suit : | c) de bepaling onder 11° wordt vervangen als volgt : |
"11° Arrêté royal du 17 mars 2013 limitant l'utilisation de certaines | "11° Koninklijk besluit van 17 maart 2013 tot beperking van het |
substances dangereuses dans les équipements électriques et | gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en |
électroniques;". | elektronische apparatuur;". |
Section 9. - Modifications de la loi | Afdeling 9. - Wijzigingen van de wet |
du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature | van 12 juli 1973 op het natuurbehoud |
Art. 23.Dans la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la |
Art. 23.In de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 5, |
nature, l'article 5, remplacé par la loi du 12 juillet 2012, dont le | vervangen bij de wet van 12 juli 2012, waarvan de bestaande tekst |
texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe | paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende |
2 rédigé comme suit : | : |
" § 2. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la | " § 2. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
procédure et les conditions pour autoriser, suspendre ou retirer à | Ministerraad, de procedure en de voorwaarden om tijdelijk of |
titre temporaire ou définitif un permis d'importation, d'exportation | definitief een toelating tot invoer, uitvoer of doorvoer toe te |
ou de transit d'espèces exotiques envahissantes préoccupantes pour | kennen, op te schorten of in te trekken voor invasieve uitheemse |
l'Union conformément à l'article 8 du Règlement (UE) n° 1143/2014 du | soorten die zorgwekkend zijn voor de Unie overeenkomstig artikel 8 van |
de Verordening (EU) 1143/2014 van het Europees parlement de Raad van | |
Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 relatif à la | 22 oktober 2014 betreffende de preventie en beheersing van de |
prévention et à la gestion de l'introduction et de la propagation des | introductie en verspreiding van invasieve uitheemse soorten.". |
espèces exotiques envahissantes.". | |
Art. 24.L'article 44, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi du |
Art. 24.Artikel 44, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
15 mai 2014, est remplacé par ce qui suit : | 15 mei 2014, wordt vervangen als volgt : |
" § 1er. Est puni d'un emprisonnement de six mois à cinq ans et d'une | " § 1. Wordt gestraft met gevangenisstraf van zes maanden tot vijf |
amende de 26 euros à 50.000 euros, ou de l'une de ces peines | jaren en met geldboete van 26 euro tot 50.000 euro, of met één van |
seulement, celui qui enfreint : | deze straffen alleen, hij die hetgeen volgt, overtreedt : |
1° les dispositions en matière d'importation, d'exportation et de | 1° de bepalingen betreffende de in-, uit- en doorvoer van uitheemse |
transit d'espèces végétales non indigènes ainsi que d'espèces animales | |
non indigènes et de leurs dépouilles, en ce compris les dispositions | plantensoorten, evenals van uitheemse diersoorten en hun krengen, met |
relatives aux espèces exotiques envahissantes préoccupantes pour | inbegrip van de bepalingen betreffende de voor de Unie zorgwekkende |
l'Union, prises en exécution de l'article 5, § 2; | invasieve uitheemse soorten, genomen in uitvoering van artikel 5, § 2; |
2° les dispositions relatives à l'établissement d'une liste nationale | 2° de bepalingen betreffende het opstellen van een nationale lijst, |
d'espèces préoccupantes pour la Belgique, en ce compris les | met inbegrip van de beperkingen die op deze soorten van toepassing |
restrictions qui sont applicables à ces espèces, prises en exécution | zijn, van voor België zorgwekkende invasieve uitheemse soorten, |
de l'article 12 du Règlement (UE) n° 1143/2014 du Parlement européen | genomen in uitvoering van artikel 12 van Verordening (EU) 1143/2014 |
et du Conseil du 22 octobre 2014 relatif à la prévention et à la | van het Europees parlement de Raad van 22 oktober 2014 betreffende de |
gestion de l'introduction et de la propagation des espèces exotiques | preventie en beheersing van de introductie en verspreiding van |
envahissantes, dans la mesure où elles concernent une importation, une | invasieve uitheemse soorten, in de mate dat ze gaan over een invoer, |
exportation ou un transit; | een uitvoer of een doorvoer; |
3° l'article 7.1, a) et d), l'article 8, l'article 9, l'article 10, | 3° artikel 7.1, a) en d), artikel 8, artikel 9, artikel 10, artikel |
l'article 15, l'article 31 et l'article 32 du Règlement (UE) n° | 15, artikel 31 en artikel 32 van Verordening (EU) 1143/2014 van het |
1143/2014 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 | Europees parlement en de Raad van 22 oktober 2014 betreffende de |
relatif à la prévention et à la gestion de l'introduction et de la | preventie en beheersing van de introductie en verspreiding van |
propagation des espèces exotiques envahissantes, dans la mesure où ils | invasieve uitheemse soorten, in die mate dat ze gaan over een invoer, |
concernent une importation, exportation ou un transit; ou | een uitvoer of een doorvoer; of |
4° une décision de la Commission européenne qui porte sur l'exécution | 4° een beslissing van de Europese Commissie die slaat op de uitvoering |
d'une des dispositions visées au 3°, dans la mesure où elle concerne | van één van de onder punt 3° bedoelde bepalingen, in die mate dat ze |
une importation, une exportation ou un transit.". | gaat over een invoer, uitvoer of een doorvoer.". |
Art. 25.Dans l'article 44bis de la même loi, inséré par la loi du 12 |
Art. 25.In artikel 44bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
juillet 2012, le paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit : | 12 juli 2012, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt : |
" § 1er. Font l'objet soit de poursuites pénales, soit d'une amende | " § 1. Zijn het voorwerp van strafrechtelijke vervolging of van een |
administrative, les infractions aux dispositions visées à l'article | administratieve boete, de overtredingen op de in artikel 44, § 1, |
44, § 1er, alinéa 1er, 1° à 4°. ". | eerste lid, 1° tot 4°, bedoelde bepalingen.". |
Art. 26.Dans l'article 45bis de la même loi, inséré par la loi du 15 |
Art. 26.In artikel 45bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
mai 2014, le paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit : | 15 mei 2014, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt : |
" § 1er. Sans préjudice de la loi du 28 juillet 1981 portant | " § 1. Onverminderd de wet van 28 juli 1981 houdende goedkeuring van |
approbation de la Convention sur le commerce international des espèces | het Verdrag inzake de internationale handel in bedreigde in het wild |
de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, et de ses | levende dier- en plantensoorten (CITES), en van de bijlagen, opgemaakt |
Annexes, faites à Washington le 3 mars 1973, ainsi que de l'Amendement | te Washington op 3 maart 1973, alsmede van de wijziging van het |
à la Convention, adopté à Bonn le 22 juin 1979, les agents cités à | Verdrag, aangenomen te Bonn op 22 juni 1979, zijn de in artikel 47 |
l'article 47 sont compétents pour l'imposition d'une saisie | opgesomde ambtenaren bevoegd voor het opleggen van een administratieve |
administrative sur les spécimens d'espèces animales ou végétales non | inbeslagname op de specimen van uitheemse dier- of plantensoorten die |
indigènes qui font l'objet d'une infraction aux dispositions visées à | het voorwerp uitmaken van een overtreding op de in artikel 44, § 1, |
l'article 44, § 1er, alinéa 1er, 1° à 4°. ". | eerste lid, 1° tot 4°, bedoelde bepalingen.". |
Art. 27.L'article 47, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par la loi |
Art. 27.Artikel 47, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
du 12 juillet 2012, est remplacé comme suit : | wet van 12 juli 2012, wordt vervangen als volgt : |
"Sans préjudice des pouvoirs des officiers de police judiciaire, les | "Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van gerechtelijke |
membres de la police fédérale et locale, les agents de la douane et | politie, onderzoeken de leden van de federale en lokale politie, |
les membres du personnel statutaire ou contractuel du SPF Santé | douaneagenten en de leden van het statutair of contractueel personeel |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement désignés | van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
à cet effet par le Roi recherchent et constatent les infractions aux | Leefmilieu die daartoe door de Koning zijn aangewezen de overtredingen |
dispositions visées à l'article 44, § 1er, alinéa 1er, 1° à 4°. ". | op de in artikel 44, § 1, eerste lid, 1° tot 4°, bedoelde bepalingen |
en stellen zij deze overtredingen vast.". | |
Art. 28.La section 9 entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 28.Afdeling 9 treedt in werking op 1 januari 2016. |
Section 10. - Modifications de la loi du 28 juillet 1981 portant | Afdeling 10. - Wijzigingen van de wet van 28 juli 1981 houdende |
approbation de la Convention sur le commerce international des espèces | goedkeuring van de Overeenkomst inzake de internationale handel in |
de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, et des Annexes | bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten en van de |
faites à Washington le 3 mars 1973, ainsi que de l'Amendement à la | Bijlagen, opgemaakt te Washington op 3 maart 1973, alsmede van de |
Convention adopté à Bonn le 22 juin 1979 | Wijziging van de Overeenkomst, aangenomen te Bonn op 22 juni 1979 |
Art. 29.A l'article 5bis de la loi du 28 juillet 1981 portant |
Art. 29.In artikel 5bis van de wet van 28 juli 1981 houdende |
approbation de la Convention sur le commerce international des espèces | goedkeuring van de Overeenkomst inzake de internationale handel in |
de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, et des Annexes | bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten en van de |
faites à Washington le 3 mars 1973, ainsi que de l'Amendement à la | Bijlagen, opgemaakt te Washington op 3 maart 1973, alsmede van de |
Convention adopté à Bonn le 22 juin 1979, inséré par la loi du 23 | Wijziging van de Overeenkomst, aangenomen te Bonn op 22 juni 1979, |
décembre 2003 et modifié par la loi du 27 décembre 2012, les | ingevoegd bij de wet van 23 december 2003 en gewijzigd bij de wet van |
modifications suivantes sont apportées : | 27 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
"En cas d'infraction aux dispositions de la présente loi ou des | "Bij overtreding van de bepalingen van deze wet of van de besluiten |
arrêtés pris en exécution de celle-ci ou du Règlement (CE) n° 338/97 | genomen ter uitvoering ervan of van de Verordening (EG) nr. 338/97 van |
du Conseil du 9 décembre 1996 relatif à la protection des espèces de | de Raad van 9 december 1996 inzake de bescherming van in het wild |
faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce et aux | levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende |
dispositions adoptées par la Commission pour la mise en oeuvre de ce | handelsverkeer en de door de Commissie aangenomen bepalingen ter |
règlement, le fonctionnaire désigné à cette fin par le Roi au sein du | uitvoering van deze verordening, kan de ambtenaar, daartoe aangewezen |
Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | door de Koning binnen de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
alimentaire et Environnement, peut fixer une amende administrative | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, een bestuurlijke |
après avoir mis la personne concernée en mesure de présenter ses | geldboete bepalen, nadat de betrokkene de mogelijkheid geboden werd |
moyens de défense : | zijn verweermiddelen naar voor te brengen : |
1° dans le cas où le Procureur du Roi renonce à intenter des | 1° ingeval de procureur des Konings van strafvervolging afziet of |
poursuites pénales ou omet de notifier sa décision dans le délai prévu | verzuimt van zijn beslissing kennis te geven binnen de in artikel 7, § |
à l'article 7, § 3, 2° ; | 3, 2°, voorziene gestelde termijn; |
2° à la demande du Procureur du Roi dans les cas où celui-ci renonce à | 2° op verzoek van de procureur des Konings in de gevallen waarin |
intenter des poursuites en cas d'infractions constatées par des agents | laatstgenoemde van de strafvervolging afziet in geval van inbreuken |
visés à l'article 7, § 1er, 1° et 2°. "; | vastgesteld door alle in artikel 7, § 1, 1° en 2°, beschreven |
personen."; | |
b) L'alinéa 7 est remplacé par ce qui suit : | b) het zevende lid wordt vervangen als volgt : |
"En outre, les frais suivants sont mis à charge du contrevenant : | "Bovendien vallen de volgende kosten ten laste van de overtreder : |
1° les frais d'hébergement et frais vétérinaires, après la saisie | 1° de kosten voor bewaring en dierengeneeskundige onkosten na de in |
décrite à l'article 6, § 2, jusqu'à la date d'attribution définitive; | artikel 6, § 2, beschreven inbeslagname tot de datum van definitieve |
2° les frais relatifs à la mise en oeuvre des mesures administratives | toewijzing; 2° de kosten gemaakt in uitvoering van de in artikel 6, § 3, |
décrites à l'article 6, § 3; | beschreven bestuurlijke maatregelen; |
3° les frais encourus en exécution de l'article 6, § 4; 4° les frais encourus en exécution aux enquêtes décrites à l'article 7. Ces frais peuvent être réclamés en même temps que ceux perçus sous forme d'amende administrative. Si la personne concernée reste en défaut de payer l'amende et/ou de rembourser les frais encourus dans le délai fixé le fonctionnaire peut récupérer le montant devant le tribunal compétent. Les dispositions du Code judiciaire, notamment la quatrième Partie, Livre II et Livre III, sont d'application.". | 3° de kosten gemaakt in uitvoering van artikel 6, § 4; 4° de kosten gemaakt in uitvoering van de in artikel 7 beschreven onderzoeken. Deze kosten kunnen samen met de bestuurlijke geldboete worden teruggevorderd. Blijft de betrokkene in gebreke binnen de gestelde termijn om de geldboete te betalen en/of de kosten terug te betalen, dan kan de ambtenaar het bedrag voor de bevoegde rechtbank vorderen. De bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid die van het vierde deel, boek II en boek III, zijn van toepassing.". |
Art. 30.L'article 7 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 30.Artikel 7 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet |
loi du 7 février 2014, est remplacé par ce qui suit : | van 7 februari 2014, wordt vervangen als volgt : |
" § 1. Sans préjudice des pouvoirs des officiers de police judiciaire, | " § 1. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van de |
les infractions à la présente loi, à ses arrêtés d'exécution et au | gerechtelijke politie worden de overtredingen op deze wet, op haar |
uitvoeringsbesluiten en op de Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad | |
Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du 9 décembre 1996 relatif à la | van 9 december 1996 inzake de bescherming van in het wild levende |
protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle | dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende |
de leur commerce et aux dispositions adoptées par la Commission pour | handelsverkeer en de door de Commissie aangenomen bepalingen ter |
la mise en oeuvre de ce règlement sont recherchées et constatées par : | uitvoering van deze verordening opgespoord en vastgesteld door : |
1° les agents de la douane; | 1° de agenten van de douane; |
2° les membres de la police fédérale et locale; | 2° de leden van de federale en lokale politie; |
3° les inspecteurs CITES statutaires et contractuels du Service public | 3° de statutaire en contractuele inspecteurs CITES van de Federale |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement; | Leefmilieu; |
4° d'autres membres du personnel du Service public fédéral Santé | 4° andere door de Koning aangewezen personeelsleden van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement désignés | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
par le Roi; | Leefmilieu; |
5° les membres du personnel statutaire ou contractuel de l'Agence | 5° de statutaire en contractuele personeelsleden van het Federaal |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire chargés des | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen die belast zijn met |
contrôles pour autant que ces contrôles s'exercent sur les sites visés | het uitvoeren van de controles voor zover deze controles worden |
à l'article 4, § 3, 2°, de la loi du 4 février 2000 relative à la | uitgeoefend op de in artikel 4, § 3, 2°, van de wet van 4 februari |
création de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 2000 houdende oprichting van het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire et ont pour objectif la santé publique, la santé animale | Veiligheid van de Voedselketen bedoelde plaatsen en de |
ou la santé des plantes. Celles d'entre ces personnes qui n'auraient point prêté le serment | volksgezondheid, de dierengezondheid of de plantengezondheid tot doel hebben. |
prescrit par le décret du 20 juillet 1831, le prêteront devant le Juge | Diegene onder de voormelde personen die de door het decreet van 20 |
juli 1831 voorgeschreven eed niet hebben afgelegd, zullen hem afleggen | |
de paix. | in de handen van de Vrederechter. |
§ 2. Les personnes mentionnées au paragraphe 1er ont, dans l'exercice | § 2. In de uitoefening van hun functies hebben de in paragraaf 1 |
de leurs fonctions, libre accès aux usines, magasins, dépôts, bureaux, | vermelde personen vrije toegang tot de fabrieken, winkels, depots, |
moyens de transport, bâtiments d'entreprise et d'élevage, cultures, | kantoren, vervoermiddelen, ondernemings- en fokgebouwen, teelten, |
criées, marchés, mines, installations frigorifiques, entrepôts, gares | veilingen, markten, mijnen, koelinstallaties, opslagplaatsen, stations |
et aux exploitations situées en plein air. | en bedrijven in de open lucht. |
La visite de locaux servant d'habitation est permise à tout moment, | Lokalen die als woning dienen mogen te allen tijde, met voorafgaande |
moyennant autorisation écrite et préalable de l'occupant, ou entre 5 | schriftelijke toestemming van de bewoner, worden bezocht of tussen 5 |
heures du matin et 9 heures du soir, et seulement avec l'autorisation | uur `s morgens en 9 uur `s avonds, en met de toelating van de rechter |
du juge du tribunal de police. Cette autorisation est aussi requise | bij de politierechtbank. Deze toelating is ook vereist om, buiten de |
pour la visite des locaux qui ne sont pas accessibles au public en | genoemde uren, lokalen te bezoeken die niet toegankelijk zijn voor het |
dehors desdites heures. | publiek. |
Toutes les personnes, entre autres les détenteurs, éleveurs, | Alle personen, onder meer houders, kwekers, handelaars en |
commerçants et organisateurs d'évènements, prennent toutes les mesures | organisatoren van evenementen, nemen maatregelen die het toezicht |
afin de faciliter le contrôle, notamment la capture des spécimens dans | vergemakkelijken, onder meer het vangen van specimenen in de kooi of |
une cage ou volière. Les personnes mentionnées au paragraphe 1er peuvent se faire communiquer tous renseignements et documents nécessaires à l'exercice de leurs fonctions et procéder à toutes constatations utiles, entre autres en procédant à l'audition de la personne concernée et à toute autre audition utile. Ceci peut être fait avec la collaboration éventuelle d'experts désignés sur une liste établie par le Roi. Les personnes mentionnées au paragraphe 1er sont autorisées à prélever des échantillons et à les faire examiner dans un laboratoire aux fins de déterminer : | de volière. De in paragraaf 1 vermelde personen kunnen zich alle inlichtingen en documenten laten bezorgen die nodig zijn voor het uitoefenen van hun functies en overgaan tot alle nuttige vaststellingen, onder andere door over te gaan tot het verhoor van de betrokkene en tot elk ander nuttig verhoor. Hierbij kunnen zij gebeurlijk de medewerking krijgen van deskundigen die gekozen worden op een door de Koning opgemaakte lijst. De in paragraaf 1 vermelde personen zijn gemachtigd monsters te nemen en ze in een laboratorium te doen onderzoeken om : |
1° l'identité du spécimen; | 1° de identiteit van het specimen te bepalen; |
2° si un spécimen détenu en captivité provient effectivement de | 2° te bepalen of een gevangenschap gehouden specimen wel degelijk van |
l'élevage. | kweek afkomstig is. |
§ 3. Lorsqu'une infraction à la présente loi ou à un de ses arrêtés | § 3. Wanneer een overtreding van deze wet of van een van zijn |
d'exécution ou au Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du 9 décembre | uitvoeringsbesluiten of van de Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad |
1996 relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages | van 9 december 1996 inzake de bescherming van in het wild levende |
par le contrôle de leur commerce et aux dispositions adoptées par la | dieren plantensoorten door controle op het desbetreffende |
Commission pour la mise en oeuvre de ce règlement est constatée par | handelsverkeer en de door de Commissie aangenomen bepalingen ter |
uitvoering van deze verordening is vastgesteld door de in paragraaf 1, | |
les personnes mentionnées au paragraphe 1, 3°, 4° et 5°, un | 3°, 4° en 5°, beschreven personen kan er een proces verbaal van |
procès-verbal d'avertissement peut être établi. Celui-ci est adressé | waarschuwing worden opgesteld. Deze worden gericht tot de overtreder, |
au contrevenant le mettant en demeure de mettre fin à l'infraction. | waarbij die tot stopzetting van de overtreding wordt aangemaand. |
L'avertissement est envoyé au contrevenant dans les quinze jours de la | De waarschuwing wordt, onder de vorm van een afschrift van het |
constatation de l'infraction, sous forme d'une copie du procès-verbal | proces-verbaal waarin de feiten zijn vastgesteld, binnen vijftien |
de constatation d'infraction. | dagen na de vaststelling van de overtreding aan de overtreder |
toegezonden. | |
L'avertissement mentionne : | De waarschuwing vermeldt : |
a) les faits imputés et la ou les dispositions enfreintes; | a) de ten laste gelegde feiten en de overtreden bepaling of |
-bepalingen; | |
b) le délai dans lequel il doit y être mis fin; | b) de termijn waarin zij dienen te worden stopgezet; |
c) qu'au cas où il n'est pas donné suite à l'avertissement, un | c) dat, indien aan de waarschuwing geen gevolg wordt gegeven, een |
procès-verbal de constatation de l'infraction sera être établi. | proces-verbaal van vaststelling van inbreuk zal worden opgesteld. |
§ 4. Lorsqu'une infraction à la présente loi ou à un de ses arrêtés | § 4. Wanneer een overtreding van deze wet of van een van zijn |
d'exécution ou au Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du 9 décembre | uitvoeringsbesluiten of van de Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad |
1996 relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages | van 9 december 1996 inzake de bescherming van in het wild levende |
par le contrôle de leur commerce et aux dispositions adoptées par la | dieren plantensoorten door controle op het desbetreffende |
Commission pour la mise en oeuvre de ce règlement est constatée par | handelsverkeer en de door de Commissie aangenomen bepalingen ter |
uitvoering van deze verordening is vastgesteld door de in paragraaf 1, | |
les personnes mentionnées au paragraphe 1, 3°, 4° et 5°, un | 3°, 4° en 5°, beschreven personen kan een proces-verbaal van |
procès-verbal de constatation de l'infraction et/ou de saisie peut | vaststelling van inbreuk en/of beslag worden opgesteld. Deze hebben |
être établi. Ceux-ci font foi jusqu'à preuve du contraire. Une copie | kracht van bewijs tot het tegenovergestelde bewezen is. Een afschrift |
du procès-verbal est envoyée aux contrevenants dans les quinze jours | van het proces-verbaal wordt, binnen vijftien dagen na de |
suivant la date de la constatation de l'infraction. | vaststelling, aan de overtreders gezonden. |
Le procès-verbal est transmis, dans le mois, au procureur du Roi, | Het proces-verbaal wordt binnen een maand overgemaakt aan de procureur |
ainsi qu'une copie de celui-ci au fonctionnaire désigné en application | des Konings, alsook een afschrift ervan aan de artikel 5bis aangewezen |
de l'article 5bis. | ambtenaar. |
Le procureur du Roi décide s'il procède ou non à des poursuites | De procureur des Konings beslist of hij al dan niet strafrechtelijk |
pénales. Les poursuites pénales excluent l'application d'une amende | vervolgt. De strafvervolging sluit bestuurlijk geldboete uit, ook |
administrative, même si un acquittement les clôture. | wanneer de vervolging tot vrijspraak heeft geleid. |
Le procureur du Roi dispose d'un délai de trois mois à compter du jour | De procureur des Konings beschikt over een termijn van drie maanden, |
de la réception du procès-verbal pour notifier sa décision au | te rekenen van de dag van ontvangst van het proces-verbaal, om van |
fonctionnaire désigné en application de l'article 5bis.". | zijn beslissing kennis te geven aan de met toepassing van artikel 5bis |
aangewezen ambtenaar.". | |
CHAPITRE 3. - Agence fédérale | HOOFDSTUK 3. - Federaal Agentschap |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | voor de Veiligheid van de Voedselketen |
Section 1re - Modifications de l'arrêté royal du 10 novembre 2005 | Afdeling 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 10 november |
fixant les contributions visées à l'article 4 de la loi du 9 décembre | 2005 betreffende heffingen bepaald bij artikel 4 van de wet van 9 |
2004 relative au financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de | december 2004 betreffende de financiering van het Federaal Agentschap |
la Chaîne alimentaire | voor de Veiligheid van de Voedselketen |
Art. 31.Dans l'article 1er, 10°, de l'arrêté royal du 10 novembre |
Art. 31.In artikel 1, 10°, van het koninklijk besluit van 10 november |
2005 fixant les contributions visées à l'article 4 de la loi du 9 | 2005 betreffende heffingen bepaald bij artikel 4 van de wet van 9 |
décembre 2004 relative au financement de l'Agence fédérale pour la | december 2004 betreffende de financiering van het Federaal Agentschap |
Sécurité de la Chaîne alimentaire, confirmé par la loi du 20 juillet | voor de Veiligheid van de Voedselketen, bekrachtigd bij de wet van 20 |
2006, les mots ", la détention" sont insérés entre les mots | juli 2006, worden de woorden ", het houden" ingevoegd tussen de |
"l'élevage" et les mots "et la culture". | woorden "het fokken" en de woorden "en het telen". |
Art. 32.Dans l'article 1erbis, 3°, du même arrêté, inséré et confirmé |
Art. 32.In artikel 1bis, 3°, van hetzelfde besluit, ingevoegd en |
par la loi du 20 juillet 2006 et modifié par les lois des 22 décembre | bekrachtigd bij de wet van 20 juli 2006 en gewijzigd bij de wetten van |
2008 et 29 mars 2012, le c. est rétabli dans la rédaction suivante : | 22 december 2008 en 29 maart 2012, wordt de bepaling onder c. hersteld |
"c. pour les solipèdes : ces solipèdes doivent être détenus ou élevés | als volgt : "c. voor eenhoevigen : deze eenhoevigen moeten gehouden of gefokt |
à d'autres fins que la production de lait, d'embryons ou de sperme;". | worden met andere doeleinden dan de productie van melk, van embryo's |
of van sperma;". | |
Section 2. - Modifications de la loi du 9 décembre 2004 relative au | Afdeling 2. - Wijzigingen van de wet van 9 december 2004 betreffende |
financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire | Voedselketen |
Art. 33.Dans l'article 10, alinéa 1er, de la loi du 9 décembre 2004 |
Art. 33.In artikel 10, eerste lid, van de wet van 9 december 2004 |
relative au financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | betreffende de financiering van het Federaal Agentschap voor de |
Chaîne alimentaire, les mots "d'octobre" sont remplacés par les mots | Veiligheid van de Voedselketen wordt het woord "oktober" vervangen |
"de septembre". | door het woord "september". |
Art. 34.Dans l'article 11, § 3, de la même loi, les mots "et des |
Art. 34.In artikel 11, § 3, van dezelfde wet worden de woorden "en de |
rétributions" sont insérés entre les mots "le montant des | retributies" ingevoegd tussen de woorden "het bedrag van de heffingen" |
contributions" et les mots "est établi d'office". | en de woorden "ambtshalve vastgesteld". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2015. | Gegeven te Brussel, 16 december 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Mme M. C. MARGHEM | Mevr. M. C. MARGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54 1471 | Stukken : 54 1471 |
Compte rendu intégral : 10 décembre 2015. | Integraal Verslag : 10 december 2015. |