Loi relative à l'interruption volontaire de grossesse, abrogeant les articles 350 et 351 du Code pénal et modifiant les articles 352 et 383 du même Code et modifiant diverses dispositions législatives | Wet betreffende de vrijwillige zwangerschapsafbreking, tot opheffing van de artikelen 350 en 351 van het Strafwetboek, tot wijziging van de artikelen 352 en 383 van hetzelfde Wetboek en tot wijziging van diverse wetsbepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
15 OCTOBRE 2018. - Loi relative à l'interruption volontaire de | 15 OKTOBER 2018. - Wet betreffende de vrijwillige |
grossesse, abrogeant les articles 350 et 351 du Code pénal et | zwangerschapsafbreking, tot opheffing van de artikelen 350 en 351 van |
modifiant les articles 352 et 383 du même Code et modifiant diverses dispositions législatives (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | het Strafwetboek, tot wijziging van de artikelen 352 en 383 van hetzelfde Wetboek en tot wijziging van diverse wetsbepalingen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Conditions et procédure | HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden en procedure |
Art. 2.La femme enceinte peut demander à un médecin d'interrompre sa |
Art. 2.De zwangere vrouw mag een arts verzoeken om haar zwangerschap |
grossesse dans les conditions suivantes: | af te breken onder de volgende voorwaarden: |
1° L'interruption de grossesse doit: | 1° De zwangerschapsafbreking moet: |
a) sans préjudice des 3° et 5°, intervenir avant la fin de la douzième | a) onverminderd de bepalingen onder 3° en onder 5°, plaatsvinden voor |
semaine de la conception; | het einde van de twaalfde week na de bevruchting; |
b) être pratiquée, dans de bonnes conditions médicales, par un médecin, dans un établissement de soins où existe un service d'information qui accueille la femme enceinte et lui donne des informations circonstanciées, notamment sur les droits, aides et avantages garantis par la loi et les décrets aux familles, aux mères célibataires ou non, et à leurs enfants, ainsi que sur les possibilités offertes par l'adoption de l'enfant à naître et qui, à la demande soit du médecin soit de la femme, accorde à celle-ci une assistance et des conseils sur les moyens auxquels elle peut avoir recours pour résoudre les problèmes psychologiques et sociaux posés par sa situation. | b) onder medisch verantwoorde omstandigheden door een arts worden verricht in een instelling voor gezondheidszorg waaraan een voorlichtingsdienst is verbonden die de zwangere vrouw opvangt en haar omstandig inlicht inzonderheid over de rechten, de bijstand en de voordelen, bij wet en decreet gewaarborgd aan de gezinnen, aan de al dan niet gehuwde moeders en hun kinderen, alsook over de mogelijkheden om het kind dat geboren zal worden te laten adopteren; en die, op verzoek van de arts of van de vrouw, haar hulp en raad geeft over de middelen waarop zij een beroep zal kunnen doen voor de oplossing van de psychologische en maatschappelijke problemen welke door haar toestand zijn ontstaan. |
2° Le médecin sollicité par une femme en vue d'interrompre sa | 2° De arts tot wie een vrouw zich wendt om haar zwangerschap te laten |
grossesse doit: | afbreken, moet: |
a) informer celle-ci des risques médicaux actuels ou futurs qu'elle | a) de vrouw inlichten over de onmiddellijke of toekomstige medische |
encourt à raison de l'interruption de grossesse; | risico's waaraan zij zich blootstelt door het afbreken van de |
zwangerschap; | |
b) rappeler les diverses possibilités d'accueil de l'enfant à naître | b) de verschillende opvangmogelijkheden voor het kind dat geboren zal |
et faire appel, le cas échéant, au personnel du service d'information | worden in herinnering brengen en, in voorkomend geval, een beroep doen |
op het personeel van de voorlichtingsdienst bedoeld in de bepaling | |
visé au 1°, b), pour accorder l'assistance et donner les conseils qui | onder 1°, b), om de daar bepaalde hulp en raad te geven; |
y sont visés; c) s'assurer de la détermination de la femme à faire pratiquer une | c) zich vergewissen van de vaste wil van de vrouw om haar zwangerschap |
interruption de grossesse. L'appréciation de la détermination de la | te laten afbreken. De appreciatie over de vaste wil van de zwangere |
femme enceinte qui conduit le médecin à accepter d'intervenir, est | vrouw, op basis waarvan de arts aanvaardt de ingreep uit te voeren, |
souveraine lorsque les conditions prévues au présent article sont | kan niet meer worden aangevochten indien is voldaan aan de in dit |
respectées. | artikel bepaalde voorwaarden. |
3° Le médecin ne peut au plus tôt, pratiquer l`interruption de | 3° De arts kan de zwangerschapsafbreking niet eerder verrichten dan |
grossesse que six jours après la première consultation prévue, sauf | zes dagen na de eerste raadpleging, behoudens indien er voor de vrouw |
s'il existe une raison médicale urgente pour la femme d'avancer | een dringende medische reden bestaat om de zwangerschapsafbreking te |
l'interruption de grossesse. Si la première consultation a lieu moins | bespoedigen. Indien de eerste raadpleging plaatsvindt minder dan zes |
de six jours avant l'échéance du délai visé au 1°, a), ce délai est | dagen voor het einde van de termijn bedoeld in de bepaling onder 1°, |
prolongé au prorata du nombre de jours non écoulés du délai de six | a), wordt deze termijn verlengd prorata het aantal niet verstreken |
jours. Toutefois lorsque le dernier jour de cette prolongation est un | dagen van de termijn van zes dagen. Indien de laatste dag van die |
verlenging evenwel op een zaterdag, een zondag of een wettelijke | |
samedi, un dimanche ou un jour férié légal, l'interruption de | feestdag valt, kan de zwangerschapsafbreking op de eerstvolgende |
grossesse peut être pratiquée le jour ouvrable suivant. | werkdag worden verricht. |
4° L'intervention ne peut avoir lieu qu'après que l'intéressée a | 4° De ingreep kan pas worden uitgevoerd nadat de vrouw, de dag van de |
exprimé par écrit, le jour de l'intervention, sa détermination à y | ingreep, schriftelijk te kennen heeft gegeven dat ze vastbesloten is |
faire procéder. Cette déclaration est versée au dossier médical. | de ingreep te ondergaan. Deze verklaring moet bij het medisch dossier |
5° Au-delà du délai de douze semaines, prolongé le cas échéant | worden gevoegd. 5° Na de termijn van twaalf weken, desgevallend verlengd |
conformément au 3°, la grossesse peut, sous les conditions prévues aux | overeenkomstig 3°, kan de zwangerschap onder de voorwaarden bepaald in |
1°, b), et 2° à 4°, être interrompue volontairement seulement si la poursuite de la grossesse met en péril grave la santé de la femme ou lorsqu'il est certain que l'enfant à naître sera atteint d'une affection d'une particulière gravité et reconnue comme incurable au moment du diagnostic. Dans ce cas, le médecin sollicité s'assure le concours d'un deuxième médecin, dont l'avis est joint au dossier. 6° Le médecin ou toute autre personne qualifiée de l'établissement de soins où l'intervention a été pratiquée, doit assurer l'information de la femme en matière de contraception. 7° Aucun médecin, aucun infirmier ou infirmière, aucun auxiliaire médical n'est tenu de concourir à une interruption de grossesse. Le médecin sollicité est tenu d'informer l'intéressée, dès la première | de bepalingen onder 1°, b), en 2° tot 4° , slechts vrijwillig worden afgebroken, indien het voltooien van de zwangerschap een ernstig gevaar inhoudt voor de gezondheid van de vrouw of indien vaststaat dat het kind dat geboren zal worden, zal lijden aan een uiterst zware kwaal die als ongeneeslijk wordt erkend op het ogenblik van de diagnose. In dat geval moet de arts tot wie de vrouw zich heeft gewend, de medewerking vragen van een tweede arts, wiens advies bij het dossier wordt gevoegd. 6° De arts of een andere bevoegde persoon van de instelling voor gezondheidszorg waar de ingreep is verricht, moet aan de vrouw de nodige voorlichting verstrekken inzake contraceptiva. 7° Geen arts, geen verpleger of verpleegster, geen lid van het paramedisch personeel kan gedwongen worden medewerking te verlenen aan een zwangerschapsafbreking. De aangezochte arts is gehouden de vrouw bij haar eerste bezoek in kennis te stellen van zijn weigering. Hij |
visite, de son refus d'intervention. Il indique dans ce cas les | vermeldt in dat geval de contactgegevens van een andere arts, van een |
coordonnées d'un autre médecin, d'un centre d'interruption de | centrum voor zwangerschapsafbreking of van een ziekenhuisdienst waar |
grossesse ou d'un service hospitalier qu'elle peut solliciter pour une | ze terecht kan met een nieuw verzoek tot zwangerschapsafbreking. De |
nouvelle demande d'interruption de grossesse. Le médecin qui refuse | arts die de vrijwillige afbreking weigert uit te voeren, stuurt het |
l'interruption volontaire transmet le dossier médical au nouveau | medisch dossier door naar de nieuwe arts die de vrouw raadpleegt. |
médecin consulté par la femme. CHAPITRE
3. - Disposition pénale Art. 3.Celui qui aura fait avorter une femme qui y a consenti en dehors des conditions prévues à l'article 2 sera condamné à un emprisonnement de trois mois à un an et à une amende de cent euros à cinq cents euros. Celui qui tente d'empêcher une femme d'accéder librement à un établissement de soins pratiquant des interruptions volontaires de grossesse sera condamné à un emprisonnement de trois mois à un an et à une amende de cent euros à cinq cents euros. La femme qui, volontairement, aura fait pratiquer un avortement en dehors des conditions prévues à l'article 2 sera punie d'un emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de cinquante euros à deux cents euros. Lorsque les moyens employés dans le but de faire avorter la femme auront causé la mort, celui qui les aura administrés ou indiqués dans ce but sera condamné à la réclusion de cinq ans à dix ans, si la femme a consenti à l'avortement, mais que l'intervention a été pratiquée en dehors des conditions prévues à l'article 2. Les dispositions du livre Ier, y compris celles du chapitre VII et l'article 85 du Code pénal sont d'application aux infractions visées par la présente loi. CHAPITRE 4. - Modification du Code civil |
HOOFDSTUK
3. - Strafbepaling Art. 3.Hij die een vruchtafdrijving veroorzaakt bij een vrouw die daarmee heeft toegestemd, buiten de voorwaarden bepaald in artikel 2, wordt veroordeeld tot een gevangenisstraf van drie maanden tot een jaar en tot een geldboete van honderd euro tot vijfhonderd euro. Hij die probeert te verhinderen dat een vrouw vrije toegang heeft tot een instelling voor gezondheidszorg die vrijwillige zwangerschapsafbrekingen uitvoert, wordt veroordeeld tot een gevangenisstraf van drie maanden tot een jaar en tot een geldboete van honderd euro tot vijfhonderd euro. De vrouw die opzettelijk een vruchtafdrijving laat verrichten buiten de voorwaarden bepaald in artikel 2, wordt gestraft met een gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met een geldboete van vijftig euro tot tweehonderd euro. Wanneer de middelen, gebruikt met het oogmerk om vruchtafdrijving te verwekken, de dood tot gevolg hebben, wordt hij die ze met dat oogmerk heeft aangewend of aangewezen, veroordeeld tot opsluiting van vijf jaar tot tien jaar indien de vrouw daarin weliswaar heeft toegestemd doch de ingreep werd verricht buiten de voorwaarden bepaald in artikel 2. De bepalingen van boek I van het Strafwetboek, met inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85, zijn van toepassing op de in deze wet bedoelde misdrijven. HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het Burgerlijk Wetboek |
Art. 4.Dans l'article 497/2, 19°, du Code civil, inséré par la loi du |
Art. 4.In artikel 497/2, 19°, van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd |
17 mars 2013, les mots "article 350 du Code pénal" sont remplacés par | bij de wet van 17 maart 2013, wordende woorden "in artikel 350 van het |
Strafwetboek" vervangen door de woorden "in artikel 2 van de wet van | |
les mots "article 2 de la loi du 15 octobre 2018 relative à | 15 oktober 2018 betreffende de vrijwillige zwangerschapsafbreking, tot |
l'interruption volontaire de grossesse, abrogeant les articles 350 et | opheffing van de artikelen 350 en 351 van het Strafwetboek, tot |
351 du Code pénal, modifiant les articles 352 et 383 du même Code et | wijziging van de artikelen 352 en 383 van hetzelfde Wetboek en tot |
modifiant diverses dispositions législatives.". | wijziging van diverse wetsbepalingen.". |
CHAPITRE 5. - Modifications du Code pénal | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het Strafwetboek |
Art. 5.Les articles 350 et 351 du Code pénal, remplacés par la loi du |
Art. 5.De artikelen 350 en 351 van het Strafwetboek, vervangen bij de |
3 avril 1990 et modifiés par la loi du 26 juin 2000, sont abrogés. | wet van 3 april 1990 en gewijzigd bij de wet van 26 juni 2000, worden |
Art. 6.L'article 352 du même Code, remplacé par la loi du 23 janvier |
opgeheven. Art. 6.Artikel 352 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 23 |
2003, est remplacé par ce qui suit: | januari 2003, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 352.Lorsque les moyens employés dans le but de faire avorter la |
" Art. 352.Wanneer de middelen, gebruikt met het oogmerk om |
femme qui n'y a pas consenti auront causé la mort, celui qui les aura | vruchtafdrijving te verwekken bij een vrouw die er niet in heeft |
administrés ou indiqués dans ce but sera condamné à la réclusion de | toegestemd, de dood tot gevolg hebben, wordt hij die ze met dat |
oogmerk heeft aangewend of aangewezen, veroordeeld tot opsluiting van | |
dix ans à quinze ans.". | tien jaar tot vijftien jaar.". |
Art. 7.Dans l'article 383 du même Code, modifié en dernier lieu par |
Art. 7.In artikel 383 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd |
la loi du 26 juin 2000, les phrases "Quiconque aura, soit par l'exposition, la vente ou la distribution d'écrits imprimés ou non, soit par tout autre moyen de publicité, préconisé l'emploi de moyens quelconques de faire avorter une femme, aura fourni des indications sur la manière de se les procurer ou de s'en servir ou aura fait connaître, dans le but de les recommander, les personnes qui les appliquent." et "Quiconque aura exposé, vendu, distribué, fabriqué ou fait fabriquer, fait importer, fait transporter, remis à un agent de transport ou de distribution, annoncé par un moyen quelconque de publicité les drogues ou engins spécialement destinés à faire avorter une femme ou annoncés comme tels;" sont abrogées. | bij de wet van 26 juni 2000, worden de zinnen "Hij die, hetzij door het tentoonstellen, verkopen of verspreiden van geschriften, al dan niet gedrukt, hetzij door enig ander publiciteitsmiddel, het gebruik van enig middel om vruchtafdrijving te veroorzaken aanprijst, aanwijzingen verstrekt omtrent de wijze waarop het wordt aangeschaft of gebruikt, of personen die het toepassen, doet kennen met het doel hen aan te bevelen;" en "Hij die artsenijen of tuigen, speciaal bestemd om vruchtafdrijving te veroorzaken of als zodanig voorgesteld, tentoonstelt, verkoopt, verspreidt, vervaardigt of doet vervaardigen, doet invoeren, doet vervoeren, aan een vervoer- of een distributieagent overhandigt, door enig publiciteitsmiddel bekendmaakt;" opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 13 août 1990 visant à créer | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 13 augustus 1990 houdende |
oprichting van een commissie voor de evaluatie van de wet van 3 april | |
une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à | 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van de |
l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et | artikelen 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot opheffing |
352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code | van artikel 353 van hetzelfde Wetboek |
Art. 8.Dans l'article 2 de la loi du 13 août 1990 visant à créer une |
Art. 8.In artikel 2 van de wet van 13 augustus 1990 houdende |
oprichting van een commissie voor de evaluatie van de wet van 3 april | |
commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à | 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van de |
l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et | artikelen 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot opheffing |
352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, les | van artikel 353 van hetzelfde Wetboek, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées: | aangebracht: |
a) à l'alinéa 1er, 1), les mots "article 350, deuxième alinéa, 1°, du | a) in het eerste lid, 1), worden de woorden "in artikel 350, tweede |
Code pénal" sont remplacés par les mots "article 2, 1°, de la loi du | lid, 1°, van het Strafwetboek" vervangen door de woorden "in artikel |
15 octobre 2018 relative à l'interruption volontaire de grossesse, | 2, 1°, van de wet van 15 oktober 2018 betreffende de vrijwillige |
abrogeant les articles 350 et 351 du Code pénal, modifiant les | zwangerschapsafbreking, tot opheffing van de artikelen 350 en 351 van |
articles 352 et 383 du même Code et modifiant diverses dispositions | het Strafwetboek, tot wijziging van de artikelen 352 en 383 van |
législatives."; | hetzelfde Wetboek en tot wijziging van diverse wetsbepalingen."; |
b) à l'alinéa 1er, 5), la première phrase est supprimée et dans la | b) in het eerste lid, 5) wordt de eerste zin opgeheven en worden in de |
deuxième phrase, les mots "article 350, deuxième alinéa, 4° du Code | tweede zin de woorden "artikel 350, tweede lid, 1°, van het |
pénal" sont remplacés par les mots "article 2, 4° de la loi du 15 | Strafwetboek" vervangen door de woorden "artikel 2, 4°, van de wet van |
octobre 2018 relative à l'interruption volontaire de grossesse, | 15 oktober 2018 betreffende de vrijwillige zwangerschapsafbreking, tot |
abrogeant les articles 350 et 351 du Code pénal, modifiant les | opheffing van de artikelen 350 en 351 van het Strafwetboek, tot |
articles 352 et 383 du même Code et modifiant diverses dispositions | wijziging van de artikelen 352 en 383 van hetzelfde Wetboek en tot |
législatives.". | wijziging van diverse wetsbepalingen." |
Art. 9.Dans l'article 3 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 3 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées: | aangebracht: |
a) dans l'alinéa 1er, les mots "article 350, deuxième alinéa, 1°, du | a) in het eerste lid worden de woorden "in artikel 350, tweede lid, |
Code pénal" sont remplacés par les mots "article 2, 1°, de la loi du | 1°, van het Strafwetboek" vervangen door de woorden "in artikel 2, 1°, |
15 octobre 2018 relative à l'interruption volontaire de grossesse, | van de wet van 15 oktober 2018 betreffende de vrijwillige |
abrogeant les articles 350 et 351 du Code pénal, modifiant les | zwangerschapsafbreking, tot opheffing van de artikelen 350 en 351 van |
articles 352 et 383 du même Code et modifiant diverses dispositions | het Strafwetboek, tot wijziging van de artikelen 352 en 383 van |
législatives"; | hetzelfde Wetboek en tot wijziging van diverse wetsbepalingen"; |
b) dans l'alinéa 2, deuxième tiret, les mots "article 350, deuxième | b) in het tweede lid, tweede gedachtestreepje, worden de woorden |
alinéa, du Code pénal, ainsi que, le cas échéant, les cas visés à | "artikel 350, tweede lid van het Strafwetboek, met in voorkomend |
l'article 350, deuxième alinéa, 4°, du Code pénal" sont remplacés par | geval, de vermelding van de in artikel 350, tweede lid, 4°, van het |
Strafwetboek bedoelde gevallen" vervangen door de woorden "artikel 2 | |
les mots "article 2 de la loi du 15 octobre 2018 relative à | van de wet van 15 oktober 2018 betreffende de vrijwillige |
l'interruption volontaire de grossesse, abrogeant les articles 350 et | zwangerschapsafbreking, tot opheffing van de artikelen 350 en 351 van |
351 du Code pénal, modifiant les articles 352 et 383 du même Code et | het Strafwetboek, tot wijziging van de artikelen 352 en 383 van |
modifiant diverses dispositions législatives ainsi que, le cas | hetzelfde Wetboek en tot wijziging van diverse wetsbepalingen, en, in |
échéant, les cas visés à l'article 2, 4° de la même loi.". | voorkomend geval, de gevallen bedoeld in artikel 2, 4°, van dezelfde wet.". |
CHAPITRE 7. - Modification de la loi du 19 décembre 2003 relative au | HOOFDSTUK 7. - Wijziging van de wet van 19 december 2003 betreffende |
mandat d'arrêt européen | het Europees aanhoudingsbevel |
Art. 10.Dans l'article 5, § 4, de la loi du 19 décembre 2003 relative |
Art. 10.In artikel 5, § 4, van de wet van 19 december 2003 |
betreffende het Europees aanhoudingsbevel worden de woorden "in | |
au mandat d'arrêt européen, les mots "article 350, alinéa 2, du Code | artikel 350, tweede lid, van het Strafwetboek" vervangen door de |
pénal" sont remplacés par les mots "article 2 de la loi du 15 octobre | woorden "in artikel 2 van de wet van 15 oktober 2018 betreffende de |
2018 relative à l'interruption volontaire de grossesse, abrogeant les | vrijwillige zwangerschapsafbreking, tot opheffing van de artikelen 350 |
articles 350 et 351 du Code pénal, modifiant les articles 352 et 383 | en 351 van het Strafwetboek, tot wijziging van de artikelen 352 en 383 |
du même Code et modifiant diverses dispositions législatives.". | van hetzelfde Wetboek en tot wijziging van diverse wetsbepalingen.". |
CHAPITRE 8. - Modification de la loi 5 août 2006 relative à | HOOFDSTUK 8. - Wijziging van de wet van 5 augustus 2006 inzake de |
l'application du principe de reconnaissance mutuelle des décisions | toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning van |
judiciaires en matière pénale entre les Etats membres de l'Union | rechterlijke beslissingen in strafzaken tussen de lidstaten van de |
européenne | Europese Unie |
Art. 11.Dans l'article 6, § 4, de la loi du 5 août 2006 relative à |
Art. 11.In artikel 6, § 4, van de wet van 5 augustus 2006 inzake de |
l'application du principe de reconnaissance mutuelle des décisions | toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning van |
judiciaires en matière pénale entre les Etats membres de l'Union | rechterlijke beslissingen in strafzaken tussen de lidstaten van de |
européenne, les mots "article 350, alinéa 2, du Code pénal" sont | Europese Unie worden de woorden "in artikel 350, tweede lid, van het |
Strafwetboek" vervangen door de woorden "in artikel 2 van de wet van | |
remplacés par les mots "article 2 de la loi du 15 octobre 2018 | 15 oktober 2018 betreffende de vrijwillige zwangerschapsafbreking, tot |
relative à l'interruption volontaire de grossesse, abrogeant les | opheffing van de artikelen 350 en 351 van het Strafwetboek, tot |
articles 350 et 351 du Code pénal, modifiant les articles 352 et 383 | wijziging van de artikelen 352 en 383 van hetzelfde Wetboek en tot |
du même Code et modifiant diverses dispositions législatives.". | wijziging van diverse wetsbepalingen.". |
CHAPITRE 9. - Modification de la loi du 15 mai 2012 relative à | HOOFDSTUK 9. - Wijziging van de wet van 15 mei 2012 inzake de |
l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux peines ou | toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op de |
mesures privatives de liberté prononcées dans un Etat membre de | vrijheidsbenemende straffen of maatregelen uitgesproken in een |
l'Union européenne | lidstaat van de Europese Unie |
Art. 12.Dans l'article 11, § 4, de la loi du 15 mai 2012 relative à |
Art. 12.In artikel 11, § 4, van de wet van 15 mei 2012 inzake de |
l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux peines ou | toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op de |
vrijheidsbenemende straffen of maatregelen uitgesproken in een | |
mesures privatives de liberté prononcées dans un Etat membre de | lidstaat van de Europese Unie, worden de woorden "in artikel 350, |
l'Union européenne, les mots "article 350, alinéa 2, du Code pénal" | tweede lid, van het Strafwetboek" vervangen door de woorden "in |
sont remplacés par les mots "article 2 de la loi du 15 octobre 2018 | artikel 2 van de wet van 15 oktober 2018 betreffende de vrijwillige |
relative à l'interruption volontaire de grossesse, abrogeant les | zwangerschapsafbreking, tot opheffing van de artikelen 350 en 351 van |
articles 350 et 351 du Code pénal, modifiant les articles 352 et 383 | het Strafwetboek, tot wijziging van de artikelen 352 en 383 van |
du même Code et modifiant diverses dispositions législatives.". | hetzelfde Wetboek en tot wijziging van diverse wetsbepalingen.". |
CHAPITRE 1 0. - Modification de la loi du 21 mai 2013 relative à | HOOFDSTUK 1 0. - Wijziging van de wet van 21 mei 2013 inzake de |
l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux jugements et | toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning op vonnissen |
décisions de probation aux fins de la surveillance des mesures de | en probatiebeslissingen met het oog op het toezicht op de |
probation et des peines de substitution prononcées dans un Etat membre | probatievoorwaarden en de alternatieve straffen uitgesproken in een |
de l'Union européenne | lidstaat van de Europese Unie |
Art. 13.Dans l'article 11, § 4 de la loi du 21 mai 2013 relative à |
Art. 13.In artikel 11, § 4, van de wet van 21 mei 2013 inzake de |
l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux jugements et | toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning op vonnissen |
décisions de probation aux fins de la surveillance des mesures de | en probatiebeslissingen met het oog op het toezicht op de |
probation et des peines de substitution prononcées dans un Etat membre | probatievoorwaarden en de alternatieve straffen uitgesproken in een |
de l'Union européenne, les mots "article 350, alinéa 2, du Code pénal" | lidstaat van de Europese Unie, worden de woorden "in artikel 350, |
tweede lid, van het Strafwetboek" vervangen door de woorden "in | |
sont remplacés par les mots "article 2 de la loi du 15 octobre 2018 | artikel 2 van de wet van 15 oktober 2018 betreffende de vrijwillige |
relative à l'interruption volontaire de grossesse, abrogeant les | zwangerschapsafbreking, tot opheffing van de artikelen 350 en 351 van |
articles 350 et 351 du Code pénal, modifiant les articles 352 et 383 | het Strafwetboek, tot wijziging van de artikelen 352 en 383 van |
du même Code et modifiant diverses dispositions législatives.". | hetzelfde, Wetboek en tot wijziging van diverse wetsbepalingen.". |
CHAPITRE 1 1. - Modification de la loi du 23 mars 2017 relative à | HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging van de wet van 23 maart 2017 inzake de |
l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions | toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen |
relatives à des mesures de contrôles prononcées à titre d'alternative | inzake toezichtmaatregelen uitgesproken als alternatief voor |
à la détention préventive | voorlopige hechtenis |
Art. 14.Dans l'article 11, § 4, de la loi du 23 mars 2017 relative à |
Art. 14.In artikel 11, § 4, van de wet van 23 maart 2017 inzake de |
l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions | toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen |
relatives à des mesures de contrôles prononcées à titre d'alternative | inzake toezichtmaatregelen uitgesproken als alternatief voor |
à la détention préventive, les mots "article 350, alinéa 2, du Code | voorlopige hechtenis worden de woorden "in artikel 350, tweede lid, |
pénal" sont remplacés par les mots "article 2 de la loi du 15 octobre | van het Strafwetboek" vervangen door de woorden "in artikel 2 van de |
2018 relative à l'interruption volontaire de grossesse, abrogeant les | wet van 15 oktober 2018 betreffende de vrijwillige |
articles 350 et 351 du Code pénal, modifiant les articles 352 et 383 | zwangerschapsafbreking, tot opheffing van de artikelen 350 en 351 van |
het Strafwetboek, tot wijziging van de artikelen 352 en 383 van | |
du même Code et modifiant diverses dispositions législatives.". | hetzelfde Wetboek en tot wijziging van diverse wetsbepalingen.". |
CHAPITRE 1 2. - Modification de la loi du 22 mai 2017 relative à la | HOOFDSTUK 1 2. - Wijziging van de wet van 22 mei 2017 betreffende het |
décision d'enquête européenne en matière pénale | Europees onderzoeksbevel in strafzaken |
Art. 15.Dans l'article 11, § 5, de la loi du 22 mai 2017 relative à |
Art. 15.In artikel 11, § 5, van de wet van 22 mei 2017 betreffende |
la décision d'enquête européenne en matière pénale, les mots "article | het Europees onderzoeksbevel in strafzaken worden de woorden "in |
350, alinéa 2, du Code pénal" sont remplacés par les mots "article 2 | artikel 350, tweede lid, van het Strafwetboek" vervangen door de |
de la loi du 15 octobre 2018 relative à l'interruption volontaire de | woorden "in artikel 2 van de wet van 15 oktober 2018 betreffende de |
grossesse, abrogeant les articles 350 et 351 du Code pénal, modifiant | vrijwillige zwangerschapsafbreking, tot opheffing van de artikelen 350 |
les articles 352 et 383 du même Code et modifiant diverses | en 351 van het Strafwetboek, tot wijziging van de artikelen 352 en 383 |
dispositions législatives.". | van hetzelfde Wetboek en tot wijziging van diverse wetsbepalingen.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2018. | Gegeven te Brussel, 15 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le ministre de la Justice, | De minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
La ministre de la Santé publique, | De minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des Représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Document : 54-3216 | Stukken : 54-3216 |