Loi portant des dispositions diverses relatives au tarif social | Wet houdende diverse bepalingen inzake het sociaal tarief |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
15 MARS 2023. - Loi portant des dispositions diverses relatives au | 15 MAART 2023. - Wet houdende diverse bepalingen inzake het sociaal |
tarif social (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | tarief (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 12 avril 1965 relative au | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 12 april 1965 betreffende |
transport de produits gazeux et autres par canalisations | het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van |
Art. 2.A l'article 15/10, de la loi du 12 avril 1965, relative au |
leidingen Art. 2.In artikel 15/10, van de wet van 12 april 1965 betreffende het |
transport de produits gazeux et autres par canalisations, inséré par | vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, |
la loi du 29 avril 1999 et modifié en dernier lieu par la loi du 28 | ingevoegd bij de wet van 29 april 1999 en laatst gewijzigd bij de wet |
février 2022, les modifications suivantes sont apportées: | van 28 februari 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2/2, alinéa 1er, inséré par la loi du 2 mai 2019, les | 1° in paragraaf 2/2, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 2 mei 2019, |
modifications suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le texte en néerlandais, les mots "elke residentiële afnemer | a) in de Nederlandse tekst worden de woorden "elke residentiële |
die kan bewijzen" sont remplacés par les mots "elke huishoudelijke | afnemer die kan bewijzen" vervangen door de woorden "elke |
afnemer die kan bewijzen"; | huishoudelijke afnemer die kan bewijzen"; |
b) au 4°, dans le texte néerlandais, le mot "toekennig" est remplacé | b) in de bepaling onder 4° wordt in de Nederlandse tekst het woord |
par le mot "toekenning"; | "toekennig" vervangen door het woord "toekenning"; |
2° il est inséré un paragraphe 2/3, rédigé comme suit: | 2° er wordt een paragraaf 2/3 ingevoegd, luidende: |
" § 2/3. L'application des prix maximaux visés au paragraphe 2 et | " § 2/3. De toepassing van de maximumprijzen bedoeld in paragraaf 2 en |
paragraphe 2/1 ne s'appliquent pas aux: | paragraaf 2/1 is niet van toepassing op: |
1° résidences secondaires; | 1° tweede verblijfsplaatsen; |
2° parties communes des immeubles résidentiels; | 2° gemeenschappelijke delen van appartementsgebouwen; |
3° clients professionnels; | 3° professionele klanten; |
4° clients occasionnels, raccordements provisoires." | 4° occasionele klanten, tijdelijke aansluitingen." |
Art. 3.A l'article 15/11, § 1erquinquies, alinéa 1er, de la même loi, |
Art. 3.In artikel 15/11, § 1quinquies, eerste lid, van dezelfde wet, |
inséré par la loi du 26 mars 2014 et modifié par la loi du 2 mai 2019, | ingevoegd bij de wet van 26 maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 2 |
les mots ", ainsi que, le cas échéant, la procédure à prendre en | mei 2019, worden de woorden ", alsook desgevallend de in acht te nemen |
compte pour obtenir une indemnité, en ce compris les délais et | procedure voor het bekomen van een vergoeding, met inbegrip van de |
conséquences en cas d'infraction" sont insérés après les mots "pour sa | termijnen en de gevolgen bij overtreding" ingevoegd na de woorden "bij |
prise en charge". | de tenlasteneming". |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 29 avril 1999 relative à | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité | organisatie van de elektriciteitsmarkt |
Art. 4.A l'article 2, 16° quater, de la loi du 29 avril 1999 relative |
Art. 4.In artikel 2, 16° quater, van de wet van 29 april 1999 |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, vervangen bij | |
à l'organisation du marché de l'électricité, remplacé par la loi du 2 | de wet van 2 mei 2019, worden in de Nederlandse tekst de woorden "een |
mai 2019, dans le texte en néerlandais, les mots "een residentiële | |
afnemer met een laag inkomen" sont remplacés par les mots "een | residentiële afnemer met een laag inkomen" vervangen door de woorden |
huishoudelijke afnemer met een laag inkomen". | "een huishoudelijke afnemer met een laag inkomen". |
Art. 5.A l'article 20 de la même loi du 29 avril 1999, les |
Art. 5.In artikel 20 van dezelfde wet van 29 april 1999 worden de |
modifications suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, modifié en dernier lieu par la loi du 23 | 1° in paragraaf 2, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 oktober |
octobre 2022, dans le texte en néerlandais, les mots "residentiele | 2022, worden in de Nederlandse tekst de woorden "residentiele |
beschermde klanten" sont chaque fois remplacés par les mots | beschermde klanten" telkens vervangen door de woorden "beschermde |
"beschermde residentiële afnemers"; | residentiële afnemers"; |
2° dans le paragraphe 2/1, alinéa 1er, inséré par la loi du 2 mai 2019 | 2° in paragraaf 2/1, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 2 mei 2019 |
et modifié par l'arrêté royal du 28 janvier 2021, les modifications | en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 januari 2021, worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le texte en néerlandais, les mots "elke residentiële afnemer | a) in de Nederlandse tekst worden de woorden "elke residentiële |
die kan bewijzen" sont remplacés par les mots "elke huishoudelijke | afnemer die kan bewijzen" vervangen door de woorden "elke |
afnemer die kan bewijzen"; | huishoudelijke afnemer die kan bewijzen"; |
b) au 4°, dans le texte néerlandais, le mot "toekennig" est remplacé | b) in de bepaling onder 4° wordt in de Nederlandse tekst het woord |
par le mot "toekenning". | "toekennig" vervangen door het woord "toekenning". |
3° il est inséré un paragraphe 2/2, rédigé comme suit: | 3° er wordt een paragraaf 2/2 ingevoegd, luidende: |
" § 2/2. L'application des prix maximaux visés au paragraphe 2 ne | " § 2/2. De toepassing van de maximumprijzen bedoeld in paragraaf 2 is |
s'appliquent pas aux: | niet van toepassing op: |
1° résidences secondaires; | 1° tweede verblijfsplaatsen; |
2° parties communes des immeubles résidentiels; | 2° gemeenschappelijke delen van appartementsgebouwen; |
3° clients professionnels; | 3° professionele klanten; |
4° clients occasionnels, raccordements provisoires." | 4° occasionele klanten, tijdelijke aansluitingen." |
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi programme du 27 avril 2007 | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de programmawet van 27 april 2007 |
Art. 6.Dans l'article 3 de la loi-programme du 27 avril 2007, les |
Art. 6.In artikel 3 van de programmawet van 27 april 2007, worden de |
modifications suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au 6°, les mots ", y compris l'entreprise de chaleur telle que | 1° in de bepaling onder 6° worden de woorden "met inbegrip van het |
définie à l'article 1, 85°, de la loi du 12 avril 1965 qui est chargée | warmtebedrijf zoals gedefinieerd in artikel 1, 85°, van de wet van 12 |
de la fourniture de chaleur dans le cadre de l'application des prix | april 1965 dat instaat voor de levering van warmte in het kader van de |
maximaux pour la fourniture de chaleur" sont insérés entre les mots | toepassing van de maximumprijzen voor de levering van warmte" |
"de la loi du 12 avril 1965" et les mots "; est assimilé à un | ingevoegd tussen de woorden "van de wet van 12 april 1965" en de |
fournisseur"; | woorden "; wordt gelijkgesteld met een leverancier"; |
2° au 10°, inséré par la loi du 2 mai 2019, les mots "client protégé | 2° in de bepaling onder 10°, ingevoegd bij de wet van 2 mei 2019, |
résidentiel à revenus modestes ou à situation précaire" sont remplacés | worden de woorden "beschermde huishoudelijke afnemer met een laag |
inkomen of in een onzekere situatie" vervangen door de woorden | |
par les mots "client protégé résidentiel"; | "beschermde residentiële afnemer"; |
3° au 11°, inséré par la loi du 15 décembre 2021 et modifié par la loi | 3° in de bepaling onder 11°, ingevoegd bij de wet van 15 december 2021 |
du 28 février 2022, les mots "de la loi du... portant des dispositions | en gewijzigd bij de wet van 28 februari 2022, worden de woorden "wet |
diverses en matière d'énergie" sont remplacés par les mots "de la loi | van... houdende diverse bepalingen inzake energie" vervangen door de |
du 28 février 2022 portant des dispositions diverses en matière | woorden "wet van 28 februari 2022 houdende diverse bepalingen inzake |
d'énergie"; | energie"; |
4° au 12°, inséré par la loi du 28 février 2022, les mots "et à | 4° in de bepaling onder 12°, ingevoegd bij de wet van 28 februari |
l'article 20, § 1/1 de la loi du 29 avril 1999" sont abrogés; | 2022, worden de woorden "en in artikel 20, § 1/1 van de wet van 29 |
april 1999" opgeheven; | |
5° l'article 3 est complété par les 13° et 14°, rédigés comme suit: | 5° artikel 3 wordt aangevuld met de bepalingen onder 13° en 14°, luidende: |
"13° les prix maximaux pour la fourniture d'électricité et de gaz | "13° de maximumprijzen voor de levering van elektriciteit en aardgas: |
naturel: les prix maximaux visés à l'article 15/10, § 2, de la loi du | de maximumprijzen bedoeld in artikel 15/10, § 2, van de wet van 12 |
12 avril 1965 et à l'article 20, § 2, de la loi du 29 avril 1999 pour | april 1965 en in artikel 20, § 2, van de wet van 29 april 1999, voor |
la fourniture d'électricité et de gaz naturel à des clients protégés | de levering van elektriciteit en aardgas aan beschermde residentiële |
résidentiels; | afnemers; |
14° message électronique: tout message sous forme de texte envoyé par | 14° elektronisch bericht: tekstbericht dat over een openbaar |
un réseau public de communications qui peut être stocké dans le réseau | communicatienetwerk wordt verzonden en in het netwerk of in de |
ou dans l'équipement terminal du destinataire jusqu'à ce que ce | eindapparatuur van de ontvanger kan worden opgeslagen tot het door |
dernier le récupère." | deze wordt opgehaald." |
Art. 7.Dans l'article 4/1 de la même loi, inséré par la loi du 24 |
Art. 7.In artikel 4/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 24 |
février 2019, les modifications suivantes sont apportées: | februari 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est abrogé; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° dans l'ancien alinéa 2, devenant l'alinéa 1er, les modifications | 2° in het vroegere tweede lid, dat het eerste lid wordt, worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les mots "clients protégés résidentiels mentionnés à l'alinéa 1er" | a) de woorden "in het eerste lid vermelde beschermde residentiële |
sont remplacés par les mots "clients protégés résidentiels"; | klanten" vervangen door de woorden "beschermde residentiële afnemers"; |
b) dans le texte néerlandais les mots "ingangsdatum van de beslissing" | b) in de Nederlandse tekst worden de woorden "ingangsdatum van de |
sont remplacés par les mots "eerste dag van het trimester waarin de | beslissing" vervangen door de woorden "eerste dag van het trimester |
ingangsdatum van de beslissing valt"; | waarin de ingangsdatum van de beslissing valt"; |
c) dans le texte néerlandais, le mots "klant" est remplacé par le mot | c) in de Nederlandse tekst wordt het woord "klant" vervangen door het |
"afnemer"; | woord "afnemer"; |
d) dans le texte français les mots "du premier jour du trimestre au | d) in de Franse tekst worden de woorden "du premier jour du trimestre |
cours duquel tombe la date" sont insérés entre les mots "à partir" et | au cours duquel tombe la date" ingevoegd tussen de woorden "à partir" |
les mots "de la prise d'effet"; | en de woorden "de la prise d'effet"; |
3° dans le texte néerlandais de l'ancien alinéa 3, devenant l'alinéa | 3° in het vroegere derde lid, dat het tweede lid wordt, wordt in de |
2, le mot "klanten" est remplacé par le mot "afnemers"; | Nederlandse tekst het woord "klanten" vervangen door het woord "afnemers"; |
4° l'article 4/1 est complété par un alinéa rédigé comme suit: | 4° artikel 4/1 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Si la date de la prise d'effet de la décision remonte à plus d'un | "Indien de ingangsdatum van de beslissing meer dan één trimester |
trimestre, elle ne peut être demandée que par une attestation des | teruggaat in de tijd, kan dit enkel worden aangevraagd door een attest |
institutions sociales compétentes prouvant l'éligibilité des clients | van de bevoegde sociale instellingen waarmee de eindafnemers bewijzen |
finaux en tant que clients résidentiels protégés." | dat ze als beschermde residentiële afnemer in aanmerking komen." |
Art. 8.A l'article 5 de la même loi, modifié par les lois du 15 |
Art. 8.In artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 15 |
février 2021 et 28 février 2022, les modifications suivantes sont | februari 2021 en 28 februari 2022, worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
1° les mots "à revenus modestes ou à situation précaire" sont abrogés; | 1° de woorden "met een laag inkomen of in een onzekere situatie" worden opgeheven; |
2° dans le texte néerlandais, les mots "de de forfaitaire" sont | 2° in de Nederlandse tekst worden de woorden "de de forfaitaire" |
remplacés par les mots "de forfaitaire". | vervangen door de woorden "de forfaitaire". |
Art. 9.A l'article 6 de la même loi, les modifications suivantes sont |
Art. 9.In artikel 6 van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
1° dans l'alinéa 4, modifié par les lois du 2 mai 2019, du 15 février | 1° in het vierde lid, gewijzigd bij de wetten van 2 mei 2019, 15 |
2021 et du 28 février 2022, dans le texte néerlandais, les mots | februari 2021 en 28 februari 2022, worden in de Nederlandse tekst de |
"beschermde huishoudelijke afnemer" sont remplacés par les mots | woorden "beschermde huishoudelijke afnemer" vervangen door de woorden |
"beschermde residentiële afnemer"; | "beschermde residentiële afnemer"; |
2° dans l'alinéa 5, modifié par les lois du 15 février 2021 et du 28 | 2° in het vijfde lid, gewijzigd bij de wetten van 15 februari 2021 en |
février 2022, les mots "ou par message électronique avec accusé de | 28 februari 2022, worden de woorden "of per elektronisch bericht met |
réception" sont insérés entre les mots "datée et signée" et les mots | ontvangstmelding" ingevoegd tussen de woorden "een gedateerde en |
"adressée à son fournisseur". | ondertekende kennisgeving" en de woorden "hiervan aan zijn |
leverancier". | |
Art. 10.A l'article 11, alinéa 2, de la même loi, modifié par les |
Art. 10.In artikel 11, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
lois du 15 février 2021 et du 28 février 2022, les modifications | wetten van 15 februari 2021 en 28 februari 2022, worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "à revenus modestes ou à situation précaire" sont abrogés; | 1° de woorden "met een laag inkomen of in een onzekere situatie" worden opgeheven; |
2° les mots "au sens de l'article 4" sont abrogés. | 2° de woorden "in de zin van artikel 4" worden opgeheven. |
CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 15 décembre 2021 portant des | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 15 december 2021 houdende |
mesures en vue de la hausse des prix de l'énergie en 2021 et | maatregelen in het licht van de hoge energieprijzen in 2021 en tot |
confirmant l'arrêté royal du 22 décembre 2020 portant modifications de | bekrachtiging van het koninklijk besluit van 22 december 2020 tot |
l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation | wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling |
fédérale destinée au financement de certaines obligations de service | van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering |
public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de | van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden |
l'électricité | aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt |
Art. 11.A l'article 4 de la loi du 15 décembre 2021 portant des |
Art. 11.In artikel 4 van de wet van 15 december 2021 houdende |
mesures en vue de la hausse des prix de l'énergie en 2021 et | maatregelen in het licht van de hoge energieprijzen in 2021 en tot |
confirmant l'arrêté royal du 22 décembre 2020 portant modifications de | bekrachtiging van het koninklijk besluit van 22 december 2020 tot |
l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation | wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling |
fédérale destinée au financement de certaines obligations de service | van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering |
public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de | van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden |
l'électricité, les modifications suivantes sont apportées: | aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt, worden de |
volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "est attribué sous la | 1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "wordt bij wijze van |
forme d'une note de crédit directement versée" sont remplacés par les | creditnota rechtstreeks uitbetaald" vervangen door de woorden "wordt |
mots "est accordé sous la forme d'une imputation dans le paiement de | toegekend in de vorm van een toerekening in de betaling van de |
la fourniture d'électricité"; | levering van elektriciteit"; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots "est payé sous la forme | 2° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "uitbetaald bij wijze |
d'une note de crédit" sont remplacés par les mots "est accordé sous la | van creditnota" vervangen door de woorden "toegekend in de vorm van |
forme d'une imputation dans le paiement de la fourniture d'électricité"; | een toerekening in de betaling van de levering van elektriciteit"; |
3° il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit: | 3° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, luidende: |
" § 2/1. Indépendamment du fait qu'une fourniture d'électricité ait eu | " § 2/1. Ongeacht of er een levering van elektriciteit heeft |
lieu ou non chez l'ayant droit visé au paragraphe 1er, le forfait | plaatsgevonden bij de rechthebbende bedoeld in paragraaf 1, wordt het |
unique est accordé automatiquement par paiement direct par note de | eenmalig forfait automatisch toegekend door middel van rechtstreekse |
crédit. | uitbetaling via creditnota. |
Si l'octroi automatique visé à l'alinéa n'est pas effectué avant une | Indien de automatische toekenning bedoeld in het eerste lid niet |
date fixée par le Roi en vertu de la disposition sous 4° de l'alinéa 1er | gebeurt voor een datum bepaald door de Koning krachtens de bepaling |
du paragraphe 4, parce qu'aucune donnée de paiement n'est disponible | onder 4° van het eerste lid van paragraaf 4, omdat er geen |
et que l'ayant droit manque de réagir à la demande du fournisseur de | betaalgegevens beschikbaar zijn en een reactie van de rechthebbende |
fournir ces données, le montant forfaitaire unique est accordé, | uitblijft op het verzoek van de leverancier om deze gegevens te |
indépendamment du fait qu'il y ait eu ou non une fourniture | verstrekken, wordt het eenmalig forfait toegekend, ongeacht of er een |
d'électricité au titulaire à l'ayant droit visé au paragraphe 1er, de | levering van elektriciteit heeft plaatsgevonden bij de rechthebbende |
l'une des manières suivantes: | bedoeld in paragraaf 1, op één van de volgende manieren: |
1° l'imputation à une facture d'avance ou de règlement ou; | 1° toerekening op een voorschot of afrekeningsfactuur of; |
2° l'attribution aux dettes en cours."; | 2° aanrekening op openstaande schulden."; |
4° dans le paragraphe 4, le 4°, les mots "et le paiement" sont | 4° in paragraaf 4, onder 4°, worden de woorden "en de uitbetaling." |
remplacés par les mots ", le paiement et l'attribution;"; | vervangen door de woorden ", de uitbetaling en de toekenning;"; |
5° au paragraphe 6, inséré par la loi du 28 février 2022, les | 5° in paragraaf 6, ingevoegd bij de wet van 28 februari 2022, worden |
modifications suivantes sont apportées: | de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans l'alinéa 2, les mots "au paragraphe 1er" sont remplacés par | a) in het tweede lid worden de woorden "in paragraaf 1." vervangen |
les mots "au paragraphe 1er, qui sont traitées par les fournisseurs ou | door de woorden "in paragraaf 1, die door de leveranciers of de |
le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie zijn |
Energie conformément au titre II de la loi-programme du 27 avril 2007 | verwerkt overeenkomstig titel II van de programmawet van 27 april 2007 |
et transmises à la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz | en aan de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
dans le cadre de l'exécution des tâches liées au paiement et au | worden bezorgd in het kader van de uitvoering van de taken met |
contrôle du montant forfaitaire unique aux fournisseurs | betrekking tot de betaling en controle van het eenmalig forfait aan de |
d'électricité."; | leveranciers van elektriciteit."; |
b) dans l'alinéa 3, les mots "responsable de la gestion des" sont | b) in het derde lid worden de woorden "verantwoordelijk voor het |
remplacés par les mots "le responsable du traitement pour les"; | beheer van" vervangen door de woorden "verwerkingsverantwoordelijke voor"; |
c) l'alinéa 4 est abrogé. | c) het vierde lid wordt opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 28 février 2022 portant des | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 28 februari 2022 houdende |
dispositions diversesen matière d'énergie | diverse bepalingen inzake energie |
Art. 12.A l'article 16 de la loi du 28 février 2022 portant des |
Art. 12.In artikel 16 van de wet van 28 februari 2022 houdende |
dispositions diverses en matière d'énergie, les modifications | diverse bepalingen inzake energie, worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées: | aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 4°, les mots "et les entreprises | 1° in paragraaf 2, eerste lid, 4°, worden de woorden "en |
de gaz" sont insérés après les mots "fournisseurs d'électricité" et | aardgasondernemingen" ingevoegd na de woorden "de |
les mots "les entreprises d'électricité"; | elektriciteitsleveranciers" en na de woorden "de |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 5°, les mots "et les entreprises | elektriciteitsbedrijven"; 2° in paragraaf 2, eerste lid, 5°, worden de woorden "en |
de gaz" sont insérés après les mots "fournisseurs d'électricité"; | aardgasondernemingen" ingevoegd na de woorden "de elektriciteitsleveranciers"; |
3° il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit: | 3° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, luidende: |
" § 2/1. Les données à caractère personnel des ayants droit visés au | " § 2/1. De persoonsgegevens van de rechthebbenden bedoeld in |
paragraphe 1er sont traitées conformément au titre II de la | paragraaf 1 worden verwerkt overeenkomstig titel II van de |
loi-programme du 27 avril 2007."; | programmawet van 27 april 2007."; |
4° au paragraphe 3 les modifications suivantes sont apportées: | 4° in paragraaf 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans l'alinéa 2, les mots "au paragraphe 1er" sont remplacés par | a) in het tweede lid worden de woorden "in paragraaf 1." vervangen |
les mots "au paragraphe 1er, qui sont traitées par les fournisseurs ou | door de woorden "in paragraaf 1, die door de leveranciers of de |
le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie zijn |
Energie conformément au titre II de la loi-programme du 27 avril 2007 | verwerkt overeenkomstig titel II van de Programmawet van 27 april 2007 |
et transmises à la Commission de régulation de l'Electricité et du Gaz | en aan de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
dans le cadre de l'exécution des tâches liées au paiement et au | worden bezorgd in het kader van de uitvoering van de taken met |
contrôle de la suppression progressive forfaitaire unique"; | betrekking tot de betaling en controle van de eenmalige forfaitaire |
uitfaseringsvermindering."; | |
b) dans l'alinéa 3, les mots "responsable de la gestion des" sont | b) in het derde lid worden de woorden "verantwoordelijk voor het |
remplacés par les mots "le responsable du traitement pour les"; | beheer van" vervangen door de woorden "verwerkingsverantwoordelijke voor"; |
c) l'alinéa 4 est abrogé. | c) het vierde lid wordt opgeheven. |
CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 30 maart |
portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture | 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering |
d'électricité aux clients résidentiels protégés et de l'arrêté | van elektriciteit aan beschermde residentiële afnemers en van het |
ministériel du 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux | ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende vaststelling van |
pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés | sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas aan beschermde |
residentiële afnemers | |
Art. 13.Les articles 2 et 3 de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 |
Art. 13.De artikelen 2 en 3 van het ministerieel besluit van 30 maart |
portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture | 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering |
d'électricité aux clients résidentiels protégés et de l'arrêté | van elektriciteit aan beschermde residentiële afnemers en van het |
ministériel du 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux | ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende vaststelling van |
pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés, sont | sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas aan beschermde |
abrogés. | residentiële afnemers, worden opgeheven. |
CHAPITRE 8. - Disposition finale | HOOFDSTUK 8. - Slotbepaling |
Art. 14.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
|
Art. 14.Sauf en ce qui concerne l'article 11 qui produit ses effets |
Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 11 dat |
le 24 décembre 2021, la présente loi entre en vigueur le jour de sa | uitwerking heeft met ingang van 24 december 2021. |
publication au Moniteur belge. | |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2023. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
La Secrétaire d'Etat à la Protection des consommateurs | De Staatssecretaris voor Consumentenbescherming |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants: | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 55-3125 (2022/2023) | Stukken : 55-3125 (2022/2023) |
Compte rendu intégral : 9 mars 2023 | Integraal Verslag : 9 maart 2023 |