Loi modifiant la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services et de la loi du 13 août 2011 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité | Wet tot wijziging van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 en van de wet van 13 augustus 2011 inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 15 MAI 2014. - Loi modifiant la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services et de la loi du 13 août 2011 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 15 MEI 2014. - Wet tot wijziging van de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006 en van de wet van 13 augustus 2011 inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. Elle transpose partiellement la directive 2012/27/UE du Parlement | Ze voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn 2012/27/EU van |
européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relative à l'efficacité | het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 betreffende |
énergétique, modifiant les directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et | energie-efficiëntie, tot wijziging van richtlijnen 2009/125/EG en |
abrogeant les directives 2004/8/CE et 2006/32/CE, ainsi que la | 2010/30/EU en houdende intrekking van de richtlijnen 2004/8/EG en |
directive 2009/52/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 juin | 2006/32/EG, alsook van richtlijn 2009/52/EG van het Europees Parlement |
2009 prévoyant des normes minimales concernant les sanctions et les | en de Raad van 18 juni 2009 tot vaststelling van minimumnormen inzake |
mesures à l'encontre des employeurs de ressortissants de pays tiers en | sancties en maatregelen tegen werkgevers van illegaal verblijvende |
séjour irrégulier. | onderdanen van derde landen. |
Art. 2.Dans l'article 17, § 1er, de la loi du 15 juin 2006 relative |
Art. 2.In artikel 17, § 1, van de wet overheidsopdrachten en bepaalde |
aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures | opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006, |
et de services, modifiée par la loi du 5 août 2011, les mots « La | gewijzigd bij de wet van 5 augustus 2011, worden de woorden "Deze wet |
présente loi ne s'applique pas aux » sont remplacés par les mots « Ne | is niet toepasselijk op" vervangen door de woorden "Niet onder |
sont pas soumis à l'application de la présente loi, à l'exception de | toepassing van de bepalingen van deze wet, met uitzondering van |
l'article 41/1, les ». | artikel 41/1, vallen de". |
Art. 3.A l'article 18 de la même loi, modifiée par la loi du 5 août |
Art. 3.In artikel 18 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 5 |
2011, les modifications suivantes sont apportées : | augustus 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « La présente loi ne s'applique pas » | 1° in het eerste lid worden de woorden "Deze wet is niet toepasselijk |
sont remplacés par les mots « Ne sont pas soumis à l'application de la | op" vervangen door de woorden "Niet onder toepassing van de bepalingen |
van deze wet, met uitzondering van artikel 41/1, vallen de"; | |
présente loi, à l'exception de l'article 41/1 » ; | 2° in de bepalingen onder 1° tot 6° worden in de Franse tekst de |
2° dans l'alinéa 1er, du 1° au 6°, les mots « aux marchés publics » | woorden "aux marchés publics" telkens vervangen door de woorden "les |
sont chaque fois remplacés par les mots « les marchés publics ». | marchés publics". |
Art. 4.Dans l'article 20 de la même loi, modifiée par la loi du 5 |
Art. 4.In artikel 20 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 5 |
août 2011, il est inséré un paragraphe 1/1 rédigé comme suit : | augustus 2011, wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, luidende : |
« § 1/1. Sauf exigences impératives d'intérêt général, est exclu de | " § 1/1. Behalve om dwingende redenen van algemeen belang wordt in elk |
l'accès au marché, à quelque stade que ce soit de la procédure, tout | stadium van de gunningsprocedure uitgesloten van de toegang ertoe, de |
candidat ou soumissionnaire pour lequel il est établi qu'il a occupé, | kandidaat of inschrijver van wie is vastgesteld dat hij als werkgever |
en tant qu'employeur, des ressortissants de pays tiers en séjour | illegaal verblijvende onderdanen van derde landen heeft tewerkgesteld |
illégal au sens de la loi du 11 février 2013 prévoyant des sanctions | als bedoeld in de wet van 11 februari 2013 tot vaststelling van |
et des mesures à l'encontre des employeurs de ressortissants de pays | sancties en maatregelen voor werkgevers van illegaal verblijvende |
tiers en séjour illégal. | onderdanen van derde landen. |
Cette disposition s'applique de la même manière à l'égard de l'entité | Deze bepaling geldt op dezelfde manier ten aanzien van de entiteit |
à laquelle le candidat ou le soumissionnaire fait appel lorsque la | waarop de kandidaat of inschrijver een beroep doet, wanneer de |
capacité de cette entité est déterminante pour la sélection du candidat ou du soumissionnaire, selon le cas. L'exclusion de la participation aux marchés publics vaut pour une durée pouvant aller jusqu'à cinq ans. Le Roi peut déterminer des exceptions pour les petits marchés se situant en-dessous du montant qu'il fixe et peut imposer une durée maximale d'application de l'exclusion et fixer les modalités à respecter en la matière. La durée de l'exclusion ne peut en aucun cas excéder cinq ans. ». Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 41/1, rédigé comme suit : |
draagkracht van die entiteit bepalend is voor de selectie van de kandidaat of de inschrijver, al naargelang. De uitsluiting van deelname aan overheidsopdrachten geldt voor ten hoogste vijf jaar. De Koning kan uitzonderingen bepalen voor kleine opdrachten onder het bedrag dat Hij vastlegt en kan een maximumduur opleggen gedurende dewelke de uitsluitingsgrond zal gelden en ter zake de nadere regels bepalen. In geen geval mag de uitsluitingsgrond langer gelden dan vijf jaar.". Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 41/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 41/1.§ 1er. Le pouvoir adjudicateur visé à l'article 2, 1°, a) |
" Art. 41/1.§ 1. De in artikel 2, 1°, a) bedoelde aanbestedende |
ainsi que les pouvoirs adjudicateurs visés à l'article 2, 1°, c) dont | overheid alsook de in artikel 2, 1°, c) bedoelde publiekrechtelijke |
instellingen waarvan ofwel de werkzaamheden in hoofdzaak door de | |
soit l'activité est financée majoritairement par ce premier pouvoir | eerstgenoemde aanbestedende overheid gefinancierd worden, ofwel het |
adjudicateur, soit la gestion est soumise à un contrôle de ce pouvoir | beheer onderworpen is aan het toezicht van die aanbestedende overheid, |
adjudicateur, soit plus de la moitié des membres de l'organe | ofwel de leden van de directie, van de raad van bestuur of van de raad |
d'administration, de direction ou de surveillance sont désignés par ce | van toezicht voor meer dan de helft door die aanbestedende overheid |
pouvoir adjudicateur, n'acquièrent en ce qui concerne les produits, | zijn aangewezen, verwerven wat de door de Koning vast te stellen |
les services et les bâtiments à fixer par le Roi, que des produits, | producten, diensten en gebouwen betreft, uitsluitend producten, |
des services et des bâtiments à haute performance énergétique. | diensten en gebouwen met hoge energie-efficiëntieprestaties. |
Pour l'application du présent article, on entend également par « | Voor de toepassing van dit artikel wordt onder "het verwerven van een |
acquisition d'un bâtiment », la location et l'acquisition de droits | gebouw" ook de huur en het verwerven van zakelijke rechten op een |
réels sur un bâtiment. | gebouw verstaan. |
Les pouvoirs adjudicateurs auxquels ne s'applique pas l'alinéa 1er, | De aanbestedende overheden waarop het eerste lid niet toepasselijk is, |
n'envisagent, lorsqu'ils acquièrent les produits, les services et les | overwegen wat de door de Koning vast te stellen producten, diensten en |
bâtiments à fixer par le Roi, que l'acquisition de produits, de | gebouwen betreft, uitsluitend de verwerving van producten, diensten en |
services et de bâtiments à haute performance énergétique. | gebouwen met hoge energie-efficiëntieprestaties. |
L'acquisition de produits, de services et de bâtiments à haute | Als voorwaarde voor de verwerving van producten, diensten en gebouwen |
performance énergétique est subordonnée à la condition que celle-ci | met hoge energie-efficiëntieprestaties geldt dat die in |
soit compatible avec le rapport coût/efficacité, la faisabilité | overeenstemming zijn met de kosteneffectiviteit, de economische |
économique, la durabilité au sens large, l'adéquation technique et un | haalbaarheid, de duurzaamheid in een breder verband, de technische |
niveau de concurrence suffisant. | geschiktheid, alsmede met de aanwezigheid van voldoende concurrentie. |
Tous les pouvoirs adjudicateurs examinent, lorsqu'ils passent des | Alle aanbestedende overheden overwegen bij het plaatsen van opdrachten |
marchés de services, la possibilité de conclure des contrats de | voor diensten de mogelijkheid energieprestatiecontracten voor de lange |
performance énergétique à long terme assurant des économies d'énergie | termijn te sluiten die energiebesparingen op de lange termijn |
à long terme. | opleveren. |
§ 2. Le Roi fixe les modalités d'application du paragraphe 1er. A cet | § 2. De Koning stelt de nadere regels vast voor de toepassing van |
effet, le Roi fixe notamment les exigences minimales en matière de | paragraaf 1. Daartoe bepaalt Hij onder meer de minimumeisen inzake |
performance énergétique pour les produits, les services et les | energie-efficiëntieprestatie voor de door Hem te bepalen producten, |
bâtiments qu'Il détermine. | diensten en gebouwen. |
L'invocation des raisons mentionnées au paragraphe 1er, alinéa 4, pour | De Koning kan het aanvoeren van de in paragraaf 1, vierde lid, |
justifier l'acquisition de produits, de services et de bâtiments qui | vermelde redenen ter rechtvaardiging van de verwerving van producten, |
ne sont pas à haute performance énergétique, peut en outre être | diensten en gebouwen zonder hoge energie-efficiëntieprestaties |
soumise par le Roi à une obligation de motivation. ». | bovendien onderwerpen aan een motiveringsverplichting.". |
Art. 6.Dans l'article 55 de la même loi, modifiée par la loi du 5 |
Art. 6.In artikel 55 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 5 |
août 2011, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | augustus 2011, wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
« Les articles 5 à 11, 15, 17, 18, alinéa 1er, 1° à 5° et alinéa 2, | "De artikelen 5 tot 11, 15, 17, 18, eerste lid, 1° tot 5°, en tweede |
19, 20, à l'exception du paragraphe 1/1, 21, 22, 24, 25, 28 à 30, 32, | lid, 19, 20, met uitzondering van paragraaf 1/1, 21, 22, 24, 25, 28 |
alinéas 1er à 3, 5 et 6, 33, 35 à 41, 42 et 43, sont également | tot 30, 32 eerste tot derde lid, vijfde en zesde lid, 33, 35 tot 41, |
applicables aux marchés publics visés par le présent titre. ». | 42 en 43, zijn eveneens van toepassing op de overheidsopdrachten |
Art. 7.A l'article 18 de la loi du 13 août 2011 relative aux marchés |
bedoeld in deze titel.". Art. 7.In artikel 18 van de wet van 13 augustus 2011 inzake |
overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en | |
diensten op defensie- en veiligheidsgebied, gewijzigd bij de wet van 1 | |
publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
services dans les domaines de la défense et de la sécurité, modifiée | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "met uitzondering van paragraaf 3 |
par la loi du 1er décembre 2013, les modifications suivantes sont | en artikel 45" vervangen door de woorden "met uitzondering van |
apportées : 1° dans le paragraphe 1er, les mots « à l'exception du paragraphe 3 et | paragraaf 3 en van de artikelen 40/1 en 45"; |
de l'article 45 » sont remplacés par les mots « à l'exception du | |
paragraphe 3 et des articles 40/1 et 45 » ; | |
2° dans le paragraphe 2, les mots « à l'exception de l'article 45, » | 2° in paragraaf 2 worden de woorden "met uitzondering van artikel 45" |
sont remplacés par les mots « à l'exception des articles 40/1 et 45 ». | vervangen door de woorden "met uitzondering van de artikelen 40/1 en 45". |
Art. 8.Dans la même loi, il est inséré un article 40/1, rédigé comme suit : |
Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 40/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 40/1.§ 1er. Le pouvoir adjudicateur visé à l'article 2, 1°, a) |
" Art. 40/1.§ 1. De in artikel 2, 1°, a) bedoelde aanbestedende |
ainsi que les pouvoirs adjudicateurs visés à l'article 2, 1°, c) dont | overheid alsook de in artikel 2, 1°, c) bedoelde publiekrechtelijke |
instellingen waarvan ofwel de werkzaamheden in hoofdzaak door de | |
soit l'activité est financée majoritairement par ce premier pouvoir | eerstgenoemde aanbestedende overheid gefinancierd worden, ofwel het |
adjudicateur, soit la gestion est soumise à un contrôle de ce pouvoir | beheer onderworpen is aan het toezicht van die aanbestedende overheid, |
adjudicateur, soit plus de la moitié des membres de l'organe | ofwel de leden van de directie, van de raad van bestuur of van de raad |
d'administration, de direction ou de surveillance sont désignés par ce | van toezicht voor meer dan de helft door die aanbestedende overheid |
pouvoir adjudicateur, n'acquièrent en ce qui concerne les produits, | zijn aangewezen, verwerven wat de door de Koning vast te stellen |
les services et les bâtiments à fixer par le Roi, que des produits, | producten, diensten en gebouwen betreft, uitsluitend producten, |
des services et des bâtiments à haute performance énergétique. | diensten en gebouwen met hoge energie-efficiëntieprestaties. |
Pour l'application du présent article, on entend également par « | Voor de toepassing van dit artikel wordt onder "het verwerven van een |
acquisition d'un bâtiment », la location et l'acquisition de droits | gebouw" ook de huur en het verwerven van zakelijke rechten op een |
réels sur un bâtiment. | gebouw verstaan. |
L'obligation visée à l'alinéa 1er ne s'applique pas : | De in het eerste lid bedoelde verplichting geldt niet : |
1° lorsque son application entre en conflit avec la nature et | 1° wanneer daardoor een conflict zou ontstaan met de aard en het |
l'objectif premier des forces armées; | hoofddoel van de strijdkrachten; |
2° aux marchés de fourniture d'équipement militaire visés aux articles | 2° voor opdrachten voor levering van militair materieel als bedoeld in |
3, 16° et 15, 1°. Les autres pouvoirs adjudicateurs auxquels ne s'applique pas l'alinéa 1er, n'envisagent, lorsqu'ils acquièrent les produits, les services et les bâtiments à fixer par le Roi, que l'acquisition de produits, de services et de bâtiments à haute performance énergétique. L'acquisition de produits, de services et de bâtiments à haute performance énergétique est subordonnée à la condition que ceux-ci soient compatibles avec le rapport coût/efficacité, la faisabilité économique, la durabilité au sens large, l'adéquation technique et un niveau de concurrence suffisant. Tous les pouvoirs adjudicateurs examinent, lorsqu'ils passent des | de artikelen 3, 16° en 15, 1°. De overige aanbestedende overheden waarop het eerste lid niet toepasselijk is, overwegen wat de door de Koning vast te stellen producten, diensten en gebouwen betreft, uitsluitend de verwerving van producten, diensten en gebouwen met hoge energie-efficiëntieprestaties. Als voorwaarde voor de verwerving van producten, diensten en gebouwen met hoge energie-efficiëntieprestaties geldt dat die in overeenstemming zijn met de kosteneffectiviteit, de economische haalbaarheid, de duurzaamheid in een breder verband, de technische geschiktheid, alsmede met de aanwezigheid van voldoende concurrentie. Alle aanbestedende overheden overwegen bij het plaatsen van opdrachten |
marchés de services, la possibilité de conclure des contrats de | voor diensten de mogelijkheid energieprestatiecontracten voor de lange |
performance énergétique à long terme assurant des économies d'énergie | termijn te sluiten die energiebesparingen op de lange termijn |
à long terme. | opleveren. |
§ 2. Le Roi fixe les modalités d'application du paragraphe 1er. A cet | § 2. De Koning stelt de nadere regels vast voor de toepassing van |
effet, le Roi fixe notamment les exigences minimales en matière de | paragraaf 1. Daartoe bepaalt Hij onder meer de minimumeisen inzake |
performance énergétique pour les produits, les services et les | energie-efficiëntieprestatie voor de door Hem te bepalen producten, |
bâtiments qu'Il détermine. | diensten en gebouwen. |
Le Roi peut imposer de justifier l'acquisition de produits, de | De Koning kan het aanvoeren van de in paragraaf 1, derde lid, 1°, en |
services et de bâtiments qui ne sont pas à haute performance | in paragraaf 1, vijfde lid vermelde redenen ter rechtvaardiging van de |
énergétique en invoquant les raisons mentionnées au paragraphe 1er, | verwerving van producten, diensten en van gebouwen zonder hoge |
alinéa 3, 1°, et au paragraphe 1er, alinéa 5, et peut en outre imposer | energie-efficiëntieprestaties bovendien onderwerpen aan een |
une obligation de motivation. ». | motiveringsverplichting.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2014. | Gegeven te Brussel, op 15 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Défense, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
La Vice-Première Ministre, Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
chances, | Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents de la Chambre des représentants : | (1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
53-3401 - 2013/2014 : | 53-3401 - 2013/2014 : |
001 : Projet de loi. | 001 : Wetsvoorstel. |
002 : Amendements. | 002 : Amendementen. |
003 : Rapport. | 003 : Verslag. |
004 : Texte adopté en commission. | 004 : Tekst aangenomen door de commissie. |
005 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | 005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
Compte rendu intégral : 2 en 3 avril 2014. | Senaat. Integraal verslag : 2 en 3 april 2014. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
5-2314 - 2012/201 : | 5-2838 - 2013/2014 : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | N° 1 : Ontwerp niet-geëvoceerd door de Senaat. |