Loi portant insertion dans le livre XVII du Code de droit économique des dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la Constitution en ce qui concerne les personnes exerçant une profession libérale | Wet houdende invoeging in boek XVII van het Wetboek van economisch recht, van de bepalingen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet wat betreft de beoefenaars van een vrij beroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
15 MAI 2014. - Loi portant insertion dans le livre XVII du Code de | 15 MEI 2014. - Wet houdende invoeging in boek XVII van het Wetboek van |
droit économique des dispositions réglant des matières visées à | economisch recht, van de bepalingen die een aangelegenheid regelen als |
l'article 77 de la Constitution en ce qui concerne les personnes | bedoeld in artikel 77 van de Grondwet wat betreft de beoefenaars van |
exerçant une profession libérale (1) | een vrij beroep (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Le Code de droit économique | HOOFDSTUK 2. - Het Wetboek van economisch recht |
Art. 2.Dans l'article XVII.1 du Code de droit économique, les mots |
Art. 2.In artikel XVII.1 van het Wetboek van economisch recht, worden |
"et XII, visées aux chapitres 3, 4 et 5 du présent titre" sont | de woorden "en XII, bedoeld in hoofdstukken 3, 4 en 5 van deze titel" |
remplacés par les mots ", XII et XIV, visées aux chapitres 3, 4, 5 et 5/1 du présent titre". | vervangen door de woorden ", XII en XIV, bedoeld in hoofdstukken 3, 4, 5 en 5/1 van deze titel". |
Art. 3.L'article XVII.1 du même Code, est complété par un alinéa 2, |
Art. 3.Artikel XVII.1 van hetzelfde Wetboek, wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | tweede lid, luidende : |
"A l'encontre des personnes exerçant une profession libérale et dans | "Ten aanzien van de beoefenaars van een vrij beroep en voor zover het |
la mesure où une infraction aux dispositions du livre XIV est | een inbreuk op de bepalingen van het boek XIV betreft, wordt de in dit |
concernée, la compétence prévue par le présent chapitre est exercée | hoofdstuk bedoelde bevoegdheid uitgeoefend door de voorzitter van de |
par le président du tribunal de première instance." | rechtbank van eerste aanleg." |
Art. 4.Dans le livre XVII du même Code, titre 1er, chapitre 5/1, il |
Art. 4.In het boek XVII, titel 1, hoofdstuk 5/1, van hetzelfde |
est inséré un article XVII. 25/1, rédigé comme suit: | Wetboek, wordt een artikel XVII. 25/1 ingevoegd, luidende: |
"Art. XVII. 25/1. Le président du tribunal de première instance peut | "Art. XVII. 25/1. De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg kan |
ordonner l'interdiction des pratiques du marché visées aux articles | het verbod op de in de artikelen XIV. 59 tot XIV.76 van dit Wetboek |
XIV.59 à XIV.76 du présent Code lorsqu'elles n'ont pas encore débuté, | bedoelde marktpraktijken bevelen, wanneer zij nog geen aanvang hebben |
mais qu'elles sont imminentes." | genomen, doch op het punt staan plaats te vinden." |
Art. 5.Dans le livre XVII, titre 1er, chapitre 6, du même Code, il |
Art. 5.In het boek XVII, titel 1, hoofdstuk 6, van hetzelfde Wetboek, |
est inséré un article XVII. 29/1, rédigé comme suit: | wordt een artikel XVII. 29/1 ingevoegd, luidende: |
"Art. XVII. 29/1. A l'encontre des personnes exerçant une profession | "Art. XVII. 29/1. Ten aanzien van de beoefenaars van een vrij beroep |
libérale et dans la mesure où une infraction aux dispositions du livre | en voor zover het een inbreuk op de bepalingen van het boek XIV |
XIV est concernée, la compétence prévue par le présent chapitre est | betreft, wordt de in dit hoofdstuk bedoelde bevoegdheid uitgeoefend |
exercée par le président du tribunal de première instance." | door de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg." |
CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives et abrogatoires | HOOFDSTUK 3. - Opheffings- en wijzigingsbepalingen |
Art. 6.Dans l'article 587, alinéa 1er, du Code judiciaire, modifié en |
Art. 6.In artikel 587, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, |
dernier lieu par la loi du 2 juin 2013, le point 6° est remplacé comme | laatst gewijzigd bij de wet van 2 juni 2013, wordt de bepaling onder |
suit : | 6° vervangen als volgt: |
"6° sur les demandes prévues aux articles XVII. 1, XVII. 25/1 et XVII. | "6° over de vorderingen bedoeld in artikelen XVII. 1, XVII. 25/1 en |
29/1 du Code de droit économique;". | XVII. 29/1 van het Wetboek van economisch recht;". |
Art. 7.Dans l'article 588, alinéa 1er, du Code judiciaire, le point |
Art. 7.In artikel 588, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek wordt |
12° est abrogé. | de bepaling onder 12° opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Attribution de compétences | HOOFDSTUK 4. - Bevoegdheidstoewijzing |
Art. 8.Les lois et arrêtés d'exécution existants qui font référence |
Art. 8.De bestaande wetten en uitvoeringsbesluiten die verwijzen naar |
aux dispositions visées aux articles 6 en 7 sont présumés faire | de bepalingen bedoeld in de artikelen 6 en 7, worden geacht te |
référence aux dispositions équivalentes du Code de droit économique, | verwijzen naar de overeenkomstige bepalingen in het Wetboek van |
telles qu'insérées par la présente loi. | economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet. |
Art. 9.Le Roi peut remplacer les références dans les lois ou arrêtés |
Art. 9.De Koning kan de verwijzingen in bestaande wetten en |
existants aux dispositions visées aux articles 6 et 7, par des | koninklijke besluiten naar de bepalingen bedoeld in de artikelen 6 en |
références aux dispositions équivalentes du Code de droit économique, | 7, vervangen door verwijzingen naar de ermee overeenstemmende |
telles qu'insérées par la présente loi. | bepalingen in het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet. |
Art. 10.Le Roi peut coordonner les dispositions du Code de droit |
Art. 10.De Koning kan de bepalingen van het Wetboek van economisch |
économique, telles qu'insérées par la présente loi, avec les | recht, zoals ingevoegd bij deze wet, coördineren met de bepalingen die |
dispositions qui les auraient expressément ou implicitement modifiées | daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht |
au moment où la coordination sera établie. | tot het tijdstip van de coördinatie. |
A cette fin, Il peut : | Daartoe kan Hij : |
1° modifier l'ordre, la numérotation et, en général, la présentation | 1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen |
des dispositions à coordonner; | veranderen en in het algemeen de teksten naar de vorm wijzigen; |
2° modifier les références qui seraient contenues dans les | 2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen met |
dispositions à coordonner en vue de les mettre en concordance avec la | de nieuwe nummering doen overeenstemmen; |
numérotation nouvelle; 3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue | 3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren |
d'assurer leur concordance et d'en unifier la terminologie sans qu'il | bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen om ze onderling te |
puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions. | doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te brengen. |
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding |
Art. 11.La présente loi entre en vigueur le 31 mai 2014. |
Art. 11.Deze wet treedt in werking op 31 mei 2014. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E. et des Indépendants, | De Minister van Middenstand, K.M.O.'s en Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be). | (www.dekamer.be). |
Documents : 53-3421 - 2013/2014. | Stukken : 53-3421 - 2013/2014. |
Compte rendu intégral : 27 mars 2014. | Integraal Verslag : 27 maart 2014. |
Sénat : | Senaat : |
(www.senate.be). | (www.senate.be). |
Documents : 5-2813 - 2013/2014. | Stukken : 5-2813 - 2013/2014. |
Annales du Sénat : 24 avril 2014. | Handelingen van de Senaat : 24 april 2014. |