Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne la copropriété et modifiant l'article 46, § 2, du Code judiciaire | Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de mede-eigendom betreft en van artikel 46, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 15 MAI 2012. - Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne la copropriété et modifiant l'article 46, § 2, du Code judiciaire (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 15 MEI 2012. - Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de mede-eigendom betreft en van artikel 46, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modifications du Code civil | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Burgerlijk Wetboek |
Art. 2.Dans l'article 577-6 du Code civil, inséré par la loi du 30 |
Art. 2.In artikel 577-6 van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij de |
juin 1994 et remplacé par la loi du 2 juin 2010, les modifications | wet van 30 juni 1994 en vervangen bij de wet van 2 juni 2010, worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 3, alinéa 3, est complété par la phrase suivante : | 1° paragraaf 3, derde lid, wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Les frais administratifs afférents à la convocation à l'assemblée | « De administratieve kosten voor de oproeping voor de algemene |
générale sont à charge de l'association des copropriétaires. »; | vergadering komen ten laste van de vereniging van mede-eigenaars. »; |
2° dans le § 4, les mots « conformément à l'article 577-8, § 4, 1°, | 2° in § 4 worden de woorden « overeenkomstig artikel 577-8, § 4, 1°, |
1-1 » sont remplacés par les mots « conformément au § 3 ». | 1-1 » vervangen door de woorden « overeenkomstig § 3 ». |
Art. 3.Dans l'article 577-8 du même Code, inséré par la loi du 30 |
Art. 3.In artikel 577-8 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
juin 1994 et modifié par les lois des 14 décembre 2005 et 2 juin 2010, | van 30 juni 1994 en gewijzigd bij de wetten van 14 december 2005 en 2 |
les modifications suivantes sont apportées : | juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 4, 6°, est complété par la phrase suivante : | 1° paragraaf 4, 6°, wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Sous réserve de dispositions contraires dans le présent chapitre, la | « Behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk, wordt |
aangetekende briefwisseling, op straffe van nietigheid, geadresseerd | |
correspondance recommandée est, à peine de nullité, adressée au | aan de woonplaats, of bij ontstentenis daarvan, aan de verblijfplaats |
domicile, ou à défaut, à la résidence ou au siège social du syndic et | of de maatschappelijke zetel van de syndicus en aan de zetel van de |
au siège de l'association des copropriétaires. »; | vereniging van mede-eigenaars. »; |
2° dans le § 4, 11°, les mots « , et notamment par un site Internet » | 2° in § 4, 11°, worden de woorden « , en, met name, via een |
sont abrogés; | internetsite » opgeheven; |
3° l'article est complété par un § 8 rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een § 8, luidende : |
« § 8. Il existe une incompatibilité entre l'exercice de la fonction | « § 8. Er bestaat een onverenigbaarheid tussen het uitoefenen van de |
de syndic et la qualité de membre du conseil de copropriété. » | taak van syndicus en het lidmaatschap van de raad van mede-eigendom. » |
Art. 4.In artikel 577-11/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
Art. 4.Dans l'article 577-11/1 du même Code, inséré par la loi du 2 |
wet van 2 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans la version néerlandaise de l'alinéa 1er, les mots « de | 1° in het eerste lid worden de woorden « de hypothecaire schuldeisers |
hypothecaire schuldeisers of de hypothecaire schuldeisers » sont | of de hypothecaire schuldeisers » vervangen door de woorden « de |
remplacés par les mots « de hypothecaire schuldeisers of de | hypothecaire schuldeisers of de schuldeisers »; |
schuldeisers »; 2° dans l'alinéa 2, les mots « qui suivent la réception » sont | 2° in het tweede lid worden de woorden « na ontvangst » vervangen door |
remplacés par les mots « qui suivent la passation »; | de woorden « na het verlijden »; |
3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : |
« A défaut de saisie-arrêt conservatoire ou de saisie arrêt-exécution | « Bij ontstentenis van kennisgeving van een bewarend of van een |
notifiée dans les vingt jours ouvrables qui suivent la passation dudit | uitvoerend beslag binnen twintig werkdagen na het verlijden van |
acte, le notaire peut valablement payer le montant des arriérés au | voormelde akte, kan de notaris rechtsgeldig het bedrag van de |
cédant. » | achterstallen aan de overdrager betalen. » |
CHAPITRE 3. - Modification du Code judiciaire | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 5.Dans l'article 46, § 2, alinéa 2, du Code judiciaire, remplacé |
Art. 5.In artikel 46, § 2, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, |
par la loi du 24 mai 1985, le chiffre « 34, » est inséré entre les | vervangen bij de wet van 24 mei 1985, wordt het cijfer « 34, » |
mots « articles 33, » et les mots « 35 et 39 ». | ingevoegd tussen de woorden « artikelen 33, » en de woorden « 35 en 39 |
CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 5 août 2006 modifiant | ». HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 5 augustus 2006 tot wijziging |
certaines dispositions du Code judiciaire en vue de la procédure par | van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de |
voie électronique | elektronische procesvoering |
Art. 6.Dans l'article 8 de la loi du 5 août 2006 modifiant certaines |
Art. 6.In artikel 8 van de wet van 5 augustus 2006 tot wijziging van |
dispositions du Code judiciaire en vue de la procédure par voie | sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de |
électronique, remplacé par la loi du 6 avril 2010, dans l'article 46, | elektronische procesvoering, vervangen bij de wet van 6 april 2010, |
wordt, in het ontworpen artikel 46, § 1, tweede lid, van het | |
§ 1er, alinéa 2, en projet, du Code judiciaire, le chiffre « 34, » est | Gerechtelijk Wetboek, het cijfer « 34, » ingevoegd tussen de woorden « |
inséré entre les mots « articles 33, » et les mots « 35 et 39 ». | artikelen 33, » en de woorden « 35 en 39 ». |
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding |
Art. 7.L'article 3, 1°, de la présente loi entre en vigueur le |
Art. 7.Artikel 3, 1°, van deze wet treedt in werking op de eerste dag |
premier jour du troisième mois qui suit celui de sa publication au | van de derde maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2012. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Proposition de loi de Mmes Smeyers et Van Cauter, 53 | Stukken. - Wetsvoorstel van Mevrn. Smeyers en Van Cauter, 53 1538/001. |
1538/001. - Amendements, 53 1538/002. - Rapport, 53 1538/003. Texte | - Amendementen, 53 1538/002. - Verslag, 53 1538/003. Tekst aangenomen |
adopté par la commission, 53 1538/004. - Texte adopté en séance | door de commissie, 53 1538/004. - Tekst aangenomen in plenaire |
plénière et transmis au Sénat, 53 1538/005. | vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53 1538/005. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Compte rendu intégral. - 7 juillet 2011. | Integraal verslag. - 7 juli 2011. |
Session 2011-2012. | Zitting 2011-2012. |
Sénat | Senaat |
Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 5-1155 - N° 1. - Amendements, | Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 5-1155 - Nr. 1. - |
5-1155 - N° 2. - Rapport, 5-1155 - N° 3. - Texte adopté par la | Amendementen, 5-1155 - Nr. 2. - Verslag, 5-1155 - Nr. 3. - Tekst |
commission, 5-1155 - N° 4. - Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la | aangenomen door de commissie, 5-1155 - Nr. 4. - Tekst geamendeerd door |
Chambre des représentants, 5-1155 - N° 5. | de Senaat en teruggezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers, 5-1155 - Nr. 5. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Annales du Sénat. - 24 novembre 2011. | Handelingen van de Senaat. - 24 november 2011 |
Session 2010-2011. | Zitting 2010-2011. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet amendé par le Sénat, 53 1538/006. - Amendements, | Stukken. - Ontwerp geamendeerd door de Senaat, 53 1538/006. - |
53 1538/007 à 53 1538/009. - Rapport, 53 1538/010. - Texte adopté par | Amendementen, 53 1538/007 tot 53 1538/009. - Verslag, 53 1538/010. |
la commission, 53 1538/011. - Texte adopté en séance plénière et | Tekst aangenomen door de commissie, 53 1538/011. - Tekst aangenomen in |
transmis au Sénat, 53 1538/012. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53 1538/012. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Compte rendu intégral. - 1er mars 2012. | Integraal verslag. - 1 maart 2012. |
Session 2011-2012. | Zitting 2011-2012. |
Sénat | Senaat |
Stukken. - Ontwerp geamendeerd door de Kamer van | |
Documents. - Projet amendé par la Chambre des représentants et renvoyé | volksvertegenwoordigers en teruggezonden naar de Senaat, 5-1155 - Nr. |
au Sénat, 5-1155 - N° 6. - Amendements, 5-1155 - N° 7. - Rapport, | 6. - Amendementen, 5-1155 - Nr. 7. - Verslag, 5-1155 - Nr. 8. - Tekst |
5-1155 - N° 8. - Texte adopté par la commission, 5-1155 - N° 9. - | aangenomen door de commissie, 5-1155 - Nr. 9. - Tekst geamendeerd door |
Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des représentants, | de Senaat en teruggezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers, |
5-1155 - N° 10. | 5-1155 - Nr. 10. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Annales du Sénat. - 22 mars 2012. | Handelingen van de Senaat. - 22 maart 2012. |
Session 2010-2011. | Zitting 2010-2011. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet amendé par le Sénat, 53 1538/013. - Amendements, | Stukken. - Ontwerp opnieuw geamendeerd door de Senaat, 53 1538/013. - |
53 1538/014. - Rapport, 53 1538/015. - Texte corrigé par la | Amendementen, 53 1538/014. - Verslag, 53 1538/015. Tekst verbeterd |
commission, 53 1538/016. - Texte adopté en séance plénière et soumis à | door de commissie, 53 1538/016. - Tekst aangenomen in plenaire |
la sanction royale, 53 1538/017. | vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 53 1538/017. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Compte rendu intégral. - 26 avril 2012. | Integraal verslag. - 26 april 2012. |