Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 15/05/2007
← Retour vers "Loi modifiant le Code civil et le Code judiciaire en ce qui concerne la rectification d'erreurs matérielles dans les actes de l'état civil. - Traduction allemande "
Loi modifiant le Code civil et le Code judiciaire en ce qui concerne la rectification d'erreurs matérielles dans les actes de l'état civil. - Traduction allemande Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de verbetering van de akten van de burgerlijke stand voor materiële misslagen. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 MAI 2007. - Loi modifiant le Code civil et le Code judiciaire en ce qui concerne la rectification d'erreurs matérielles dans les actes de l'état civil. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 MEI 2007. - Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de verbetering van de akten van de burgerlijke stand voor materiële misslagen. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 15 mei
loi du 15 mai 2007 modifiant le Code civil et le Code judiciaire en ce 2007 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en het Gerechtelijk
qui concerne la rectification d'erreurs matérielles dans les actes de Wetboek met betrekking tot de verbetering van de akten van de
l'état civil (Moniteur belge du 12 juillet 2007). burgerlijke stand voor materiële misslagen (Belgisch Staatsblad van 12
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction juli 2007). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
15. MAI 2007 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches und des 15. MAI 2007 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches und des
Gerichtsgesetzbuches, was die Berichtigung materieller Irrtümer in den Gerichtsgesetzbuches, was die Berichtigung materieller Irrtümer in den
Personenstandsurkunden betrifft Personenstandsurkunden betrifft
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 99 des Zivilgesetzbuches, aufgehoben durch das Gesetz Art. 2 - Artikel 99 des Zivilgesetzbuches, aufgehoben durch das Gesetz
vom 15. Juli 1970, wird mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: vom 15. Juli 1970, wird mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen:
« Art. 99 - Wenn der Standesbeamte einen materiellen Irrtum auf der « Art. 99 - Wenn der Standesbeamte einen materiellen Irrtum auf der
Grundlage anderer authentischer Urkunden oder offizieller Grundlage anderer authentischer Urkunden oder offizieller
Bescheinigungen feststellt, kann er nach günstiger Stellungnahme des Bescheinigungen feststellt, kann er nach günstiger Stellungnahme des
Prokurators des Königs diesen materiellen Irrtum am Rand der Prokurators des Königs diesen materiellen Irrtum am Rand der
Personenstandsurkunde, deren Inhaber er ist, berichtigen, indem er Personenstandsurkunde, deren Inhaber er ist, berichtigen, indem er
eine Randnotiz mit Angabe des Datums, seiner Unterschrift in Rot und eine Randnotiz mit Angabe des Datums, seiner Unterschrift in Rot und
des Datums der günstigen Stellungnahme des Prokurators des Königs des Datums der günstigen Stellungnahme des Prokurators des Königs
anbringt. anbringt.
Der Prokurator des Königs gibt seine Stellungnahme binnen sechzig Der Prokurator des Königs gibt seine Stellungnahme binnen sechzig
Tagen nach Erhalt des Antrags ab. Tagen nach Erhalt des Antrags ab.
Wenn nach der günstigen Stellungnahme des Prokurators des Königs diese Wenn nach der günstigen Stellungnahme des Prokurators des Königs diese
Anpassung die Änderung anderer Urkunden hinsichtlich derselben Person Anpassung die Änderung anderer Urkunden hinsichtlich derselben Person
erfordert, muss diese Anpassung auch angebracht werden. erfordert, muss diese Anpassung auch angebracht werden.
Wenn diese Anpassung von einem anderen Standesbeamten angebracht Wenn diese Anpassung von einem anderen Standesbeamten angebracht
werden muss, ist der erste betroffene Standesbeamte verpflichtet, die werden muss, ist der erste betroffene Standesbeamte verpflichtet, die
anderen zuständigen Beamten darüber zu informieren, indem er ihnen die anderen zuständigen Beamten darüber zu informieren, indem er ihnen die
günstige Stellungnahme des Prokurators des Königs zusendet. günstige Stellungnahme des Prokurators des Königs zusendet.
Jeder andere betroffene Standesbeamte muss dem Prokurator des Königs Jeder andere betroffene Standesbeamte muss dem Prokurator des Königs
seines Zuständigkeitsbereichs eine Kopie der Änderungen, die er seines Zuständigkeitsbereichs eine Kopie der Änderungen, die er
anbringt, sowie die ursprüngliche Stellungnahme des Prokurators des anbringt, sowie die ursprüngliche Stellungnahme des Prokurators des
Königs vorlegen. » Königs vorlegen. »
Art. 3 - Artikel 100 desselben Gesetzbuches, aufgehoben durch das Art. 3 - Artikel 100 desselben Gesetzbuches, aufgehoben durch das
Gesetz vom 15. Juli 1970, wird mit folgendem Wortlaut wieder Gesetz vom 15. Juli 1970, wird mit folgendem Wortlaut wieder
aufgenommen: aufgenommen:
« Art. 100 - Die materiellen Irrtümer, die gemäss Artikel 99 « Art. 100 - Die materiellen Irrtümer, die gemäss Artikel 99
Gegenstand einer Berichtigung durch den Standesbeamten sein können, Gegenstand einer Berichtigung durch den Standesbeamten sein können,
betreffen: betreffen:
- Tippfehler in den Namen, Vornamen und Adressen, - Tippfehler in den Namen, Vornamen und Adressen,
- Irrtümer bezüglich eines Geburtsdatums oder Sterbedatums in einer - Irrtümer bezüglich eines Geburtsdatums oder Sterbedatums in einer
Urkunde, wenn in einer Geburtsbescheinigung oder Todesbescheinigung Urkunde, wenn in einer Geburtsbescheinigung oder Todesbescheinigung
ein anderes Datum vermerkt ist, ein anderes Datum vermerkt ist,
- Irrtümer bezüglich eines Eheschliessungsdatums, - Irrtümer bezüglich eines Eheschliessungsdatums,
Irrtümer bezüglich des in der Urkunde erwähnten Standesbeamten, Irrtümer bezüglich des in der Urkunde erwähnten Standesbeamten,
- Irrtümer bezüglich des Datums, an dem die Urkunde erstellt worden - Irrtümer bezüglich des Datums, an dem die Urkunde erstellt worden
ist, ist,
- Irrtümer bezüglich des Personenstands, wenn dieser sich auf der - Irrtümer bezüglich des Personenstands, wenn dieser sich auf der
Grundlage anderer Urkunden als ein anderer erweist. » Grundlage anderer Urkunden als ein anderer erweist. »
Art. 4 - Artikel 1383 des Gerichtsgesetzbuches wird wie folgt ergänzt: Art. 4 - Artikel 1383 des Gerichtsgesetzbuches wird wie folgt ergänzt:
«, ausser wenn die Berichtigung auf den Artikeln 99 und 100 des «, ausser wenn die Berichtigung auf den Artikeln 99 und 100 des
Zivilgesetzbuches beruht. » Zivilgesetzbuches beruht. »
Art. 5 - In Artikel 1385 desselben Gesetzbuches werden zwischen den Art. 5 - In Artikel 1385 desselben Gesetzbuches werden zwischen den
Wörtern « In der Urkunde darf keinerlei Berichtigung oder Abänderung Wörtern « In der Urkunde darf keinerlei Berichtigung oder Abänderung
angebracht werden » und den Wörtern; « der Tenor der Urteile » die angebracht werden » und den Wörtern; « der Tenor der Urteile » die
Wörter, « ausser wenn die Berichtigung auf den Artikeln 99 und 100 des Wörter, « ausser wenn die Berichtigung auf den Artikeln 99 und 100 des
Zivilgesetzbuches beruht » eingefügt. Zivilgesetzbuches beruht » eingefügt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2007 Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
^