Loi modifiant la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances en ce qui concerne la fusion par absorption d'associations d'assurances mutuelles | Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, wat de fusie door overneming van onderlinge verzekeringsverenigingen betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
15 MAI 2007. - Loi modifiant la loi du 9 juillet 1975 relative au | 15 MEI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 1975 |
contrôle des entreprises d'assurances en ce qui concerne la fusion par | betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, wat de fusie |
absorption d'associations d'assurances mutuelles (1) | door overneming van onderlinge verzekeringsverenigingen betreft (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.II est inséré dans la loi du 9 juillet 1975 relative au |
Art. 2.In de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
contrôle des entreprises d'assurances, un nouveau Chapitre Vsexies, | verzekeringsondernemingen wordt een hoofdstuk Vsexies, dat de |
comprenant les articles 78nonies à 78noniesdecies, rédigé comme suit : | artikelen 78nonies tot 78noniesdecies omvat ingevoegd, luidende : |
« Chapitre Vsexies. - Fusion par absorption d'associations | « Hoofdstuk Vsexies. - Fusie door overneming van onderlinge |
d'assurances mutuelles | verzekeringsverenigingen |
Art. 78nonies.Une association d'assurances mutuelles peut fusionner |
Art. 78nonies.Een onderlinge verzekeringsvereniging kan door |
par absorption avec une autre association d assurances mutuelles. | overneming fuseren met een andere onderlinge verzekeringsvereniging. |
Lorsqu'une association d'assurances mutuelles fusionne par absorption | Wanneer een onderlinge verzekeringsvereniging door overneming fuseert |
avec une autre association d'assurances mutuelles, les dispositions du | met een andere onderlinge verzekeringsvereniging zijn de in boek XI |
livre XI du Code des sociétés qui régissent la fusion par absorption | van het Wetboek van vennootschappen vervatte bepalingen betreffende |
sont d'application, sous réserve des dérogations et moyennant les | fusie door overneming van toepassing, zulks onder voorbehoud van de |
précisions mentionnées ci-dessous. Dans ce cas, les termes « société » | hieronder vermelde afwijkingen en middels nadere bepalingen. In dat |
et « associé(s) » utilisés dans ledit Code s'entendent respectivement | geval wordt onder de in dat Wetboek gebezigde termen « vennootschap » |
de l' « association d'assurances mutuelles » et de ses « membres ». | en « venno(o)t(en) » respectievelijk de « onderlinge |
verzekeringsvereniging » en haar « leden » verstaan. | |
Art. 78decies.Par dérogation à l'article 671 du Code des sociétés, la |
Art. 78decies.In afwijking van artikel 671 van het Wetboek van |
fusion par absorption d'associations d assurances mutuelles est | vennootschappen is de fusie door overneming van onderlinge |
l'opération par laquelle une ou plusieurs associations d'assurances | verzekeringsverenigingen de rechtshandeling waarbij het gehele |
mutuelles transfèrent à une autre association d'assurances mutuelles, | vermogen van één of meer onderlinge verzekeringsverenigingen, zowel de |
par suite d'une dissolution sans liquidation, l'intégralité de leur | rechten als de verplichtingen, als gevolg van ontbinding zonder |
patrimoine, activement et passivement, moyennant l'acquisition par les | vereffening op een andere onderlinge verzekeringsvereniging overgaat, |
membres de la ou des associations d'assurances mutuelles absorbées de | waarbij de leden van de overgenomen onderlinge |
la qualité de membres de l'association d'assurances mutuelles | verzekeringsvereniging(en) als tegenprestatie de hoedanigheid |
verkrijgen van leden van de overnemende onderlinge | |
absorbante. | verzekeringsvereniging. |
Art. 78undecies.Le tribunal de première instance est compétent pour |
Art. 78undecies.De rechtbank van eerste aanleg is bevoegd om kennis |
connaître des actions visées à l'article 689 du Code des sociétés relatives à la fusion d'associations d'assurances mutuelles. Art. 78duodecies.Par dérogation à l'article 693, alinéa 2, du Code des sociétés, le projet de fusion mentionne au moins : 1° la forme, la dénomination, l'objet et le siège social des associations d'assurances appelées à fusionner; 2° une description précise et une justification des mesures réglant les droits et les obligations des membres de l'association d'assurances absorbée dans l'association d'assurances absorbante, et des conséquences financières de la fusion pour les membres des associations d'assurances absorbée et absorbante, notamment en ce qui concerne le droit des membres aux ristournes, l'obligation au paiement |
te nemen van de in artikel 689 van het Wetboek van vennootschappen bedoelde vorderingen wat de fusie van onderlinge verzekeringsverenigingen betreft. Art. 78duodecies.In afwijking van artikel 693, tweede lid, van het Wetboek van vennootschappen, wordt in het fusievoorstel ten minste vermeld : 1° de rechtsvorm, de naam, het doel en de zetel van de te fuseren verzekeringsverenigingen; 2° een nauwkeurige omschrijving van en een verantwoording voor de maatregelen tot regeling van de rechten en verplichtingen van de leden van de overgenomen verzekeringsvereniging binnen de overnemende verzekeringsvereniging, alsmede een nauwkeurige omschrijving van en een verantwoording voor de financiële gevolgen van de fusie voor de leden van de overgenomen en de overnemende verzekeringsvereniging, inzonderheid met betrekking tot het recht van de leden op ristorno's, |
de contributions complémentaires en cas de déficit et le droit des | tot de verplichting bijkomende bijdragen te betalen in geval van |
membres sur l'avoir social; | deficit en tot het recht van de leden op het verenigingsvermogen; |
3° la date à partir de laquelle les droits et obligations des membres | 3° de ingangsdatum van de rechten en verplichtingen van de leden van |
de l'association d'assurances absorbée dans l'association d'assurances | de overgenomen verzekeringsvereniging binnen de overnemende |
absorbante prennent cours; | verzekeringsvereniging; |
4° sans préjudice de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre une description précise et une justification des adaptations devant être apportées aux polices d'assurance dans le cadre de la fusion; 5° une description précise et une justification des mesures proposées pour que l'association d'assurances absorbante conserve les agréments requis pour les activités d'assurances transférées dont l'association d'assurances absorbée était titulaire; 6° la date à partir de laquelle les opérations de l'association d'assurances absorbée sont considérées du point de vue comptable comme | 4° onverminderd de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst een nauwkeurige omschrijving van en een verantwoording voor de aanpassingen welke in het kader van de fusie aan de verzekeringspolissen moeten worden aangebracht; 5° een nauwkeurige omschrijving van en een verantwoording voor de maatregelen welke worden voorgesteld opdat de overnemende verzekeringsvereniging de vereiste erkenningen behoudt voor de overgegane verzekeringsactiviteiten welke de overgenomen verzekeringsvereniging mocht verrichten; 6° de datum vanaf welke de handelingen van de overgenomen verzekeringsvereniging boekhoudkundig geacht worden te zijn verricht |
accomplies pour le compte de l'association d'assurances absorbante; | voor rekening van de overnemende verzekeringsvereniging; |
7° les droits assurés par l'association d'assurances absorbante aux | 7° de rechten die de overnemende verzekeringsvereniging toekent aan de |
membres de l'association d'assurances à absorber, qui ont des droits | leden van de over te nemen verzekeringsvereniging, die bijzondere |
spéciaux ou les mesures proposées à leur égard; | rechten hebben, dan wel de jegens hen voorgestelde maatregelen; |
8° les émoluments attribués aux commissaires chargés de la rédaction | 8° de bezoldiging die wordt toegekend aan de commissarissen voor het |
du rapport prévu à l'article 695 du Code des sociétés; | opstellen van het in artikel 695 van het Wetboek van vennootschappen |
9° tous avantages particuliers attribués aux membres des organes de | bedoelde verslag; 9° ieder bijzonder voordeel toegekend aan de leden van de |
gestion des associations d'assurances appelées à fusionner. | bestuursorganen van de te fuseren verzekeringsverenigingen. |
Six semaines au moins avant l'assemblée générale appelée à se | Het fusievoorstel moet door elke verzekeringsvereniging die bij de |
prononcer sur la fusion, le projet de fusion doit être déposé au | fusie betrokken is uiterlijk zes weken voor de algemene vergadering |
greffe du tribunal de première instance par chacune des associations | die over de fusie moet besluiten, ter griffie van de rechtbank van |
d'assurances appelées à fusionner. | eerste aanleg worden neergelegd. |
Art. 78terdecies.Par dérogation à l'article 694 du Code des sociétés, |
Art. 78terdecies.In afwijking van artikel 694 van het Wetboek van |
vennootschappen wordt in het door het bestuursorgaan van elke | |
le rapport écrit et circonstancié établi par l'organe de gestion de | verzekeringsvereniging opgesteld schriftelijk verslag de stand van het |
chaque association d'assurances expose la situation patrimoniale des | vermogen van de te fuseren verzekeringsverenigingen uiteengezet en |
associations d'assurances appelées à fusionner et explique et | worden tevens uit een juridisch en economisch oogpunt toegelicht en |
justifie, du point de vue juridique et économique, l'opportunité, les | verantwoord : de wenselijkheid van de fusie, de voorwaarden en de |
conditions, les modalités et les conséquences de la fusion, ainsi que | wijze waarop ze zal geschieden en de gevolgen ervan, alsook de |
maatregelen tot regeling van de rechten van de leden van de | |
les mesures réglant les droits des membres de l'association | overgenomen verzekeringsvereniging binnen de overnemende |
d'assurances absorbée dans l'association d'assurances absorbante, en | verzekeringsvereniging, inzonderheid als het gaat om het recht op |
particulier le droit aux ristournes, l'obligation au paiement de | ristorno's, de verplichting bijkomende bijdragen te betalen in geval |
contributions complémentaires en cas de déficit et le droit sur | van deficit en het recht op het verenigingsvermogen. |
l'avoir social. | |
Art. 78quaterdecies.Par dérogation aux alinéas 2 et 3 de l'article |
Art. 78quaterdecies.In afwijking van artikel 695, tweede en derde |
695 du Code des sociétés, le commissaire, le réviseur d'entreprises ou | lid, van het Wetboek van vennootschappen moet de commissaris, de |
l'expert comptable désigné doit notamment faire rapport sur les | aangewezen bedrijfsrevisor of accountant inzonderheid verslag |
conséquences financières de la fusion pour les membres de | uitbrengen over de financiële gevolgen van de fusie voor de leden van |
l'association d'assurances absorbée et de l'association d'assurances absorbante. | de overgenomen en de overnemende verzekeringsvereniging. |
Ce rapport doit au moins : | Dat verslag moet ten minste : |
1° indiquer si les informations financières et comptables contenues | 1° aangeven of de financiële en boekhoudkundige gegevens uit het in |
dans le rapport de l'organe de gestion visé à l'article 694 du Code | artikel 694 van het Wetboek van vennootschappen bedoelde verslag van |
des sociétés, sont fidèles et suffisantes pour éclairer l'assemblée | het bestuursorgaan waarheidsgetrouw en toereikend zijn om de algemene |
générale appelée à voter sur le projet de fusion; | vergadering die over het fusievoorstel moet stemmen, duidelijkheid te verschaffen; |
2° décrire les conséquences de la fusion sur le droit des membres aux | 2° beschrijven welke gevolgen de fusie heeft met betrekking tot het |
ristournes, sur leurs obligations au paiement de contributions | recht van de leden op ristorno's, tot hun verplichting bijkomende |
complémentaires en cas de déficit et sur leur droit sur l'avoir | bijdragen te betalen in geval van deficit en tot hun recht op het |
social. | verenigingsvermogen. |
Art. 78quinquiesdecies.Dans chaque association d'assurances, les |
Art. 78quinquiesdecies.In elke verzekeringsvereniging worden de leden |
membres de l'association sont convoqués à une assemblée générale | bijeengeroepen voor een algemene vergadering die over de beslissing |
appelée à délibérer sur la décision de fusion, dans le respect des | tot fusie moet beraadslagen met inachtneming van de statutaire regels |
règles statutaires prévues pour la modification aux statuts ou, si | waarin is voorzien met betrekking tot statutenwijzigingen dan wel, |
elles sont plus strictes, pour la mise en liquidation. | indien die regels strenger zijn, tot de vereffening. |
L'article 697, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 1er, 4°, du Code des | Artikel 697, § 1, tweede lid, en § 2, eerste lid, 4°, van het Wetboek |
sociétés est applicable aux associations d'assurances mutuelles. | van Vennootschappen is van toepassing op de onderlinge verzekeringsverenigingen. |
Art. 78sexiesdecies.Pour la fusion par absorption d associations |
Art. 78sexiesdecies.Voor fusies door overneming van onderlinge |
d'assurances mutuelles, les conditions de quorum et majorité visées à | verzekeringsverenigingen gelden de volgende in artikel 699, § 1, 1°, |
l'article 699, § 1er, 1°, du Code des sociétés sont les suivantes : | van het Wetboek van vennootschappen bedoelde regels van aanwezigheid |
ceux qui assistent à la réunion doivent représenter la moitié au moins | en meerderheid : de aanwezigen moeten ten minste de helft van het door |
du fonds social constitué par les membres. Si cette condition n'est | de leden gevormd maatschappelijk fonds vertegenwoordigen. Is die |
pas remplie, une nouvelle convocation sera nécessaire et la nouvelle | voorwaarde niet vervuld, dan is een nieuwe bijeenroeping nodig. Opdat |
assemblée délibèrera et statuera valablement, quelle que soit la | de tweede vergadering op geldige wijze kan beraadslagen en besluiten, |
portion du fonds social représentée. | is het voldoende dat enig deel van het maatschappelijk fonds er |
vertegenwoordigd is. | |
L'article 699, § 3, du Code des sociétés n'est pas applicable à la | Artikel 699, § 3, van het Wetboek van vennootschappen is niet van |
fusion par absorption d'associations d'assurances mutuelles. | toepassing op fusies door overneming van onderlinge verzekeringsverenigingen. |
Art. 78septiesdecies.Par dérogation à l'article 701 du Code des |
Art. 78septiesdecies.In afwijking van artikel 701 van het Wetboek van |
sociétés, les modifications éventuelles des statuts de l'association | vennootschappen worden de eventuele wijzigingen van de statuten van de |
absorbante, y compris les clauses qui modifieraient son objet social, | overnemende verzekeringsvereniging, met inbegrip van de bepalingen tot |
sont arrêtées aux conditions de présence et de majorité requises par | wijziging van haar doel, vastgesteld volgens de regels van |
les statuts de l'association d'assurances. | aanwezigheid en meerderheid welke krachtens de statuten van de |
verzekeringsvereniging vereist zijn. | |
Art. 78octiesdecies.Pour l'application de l'article 704, alinéa 1er, |
Art. 78octiesdecies.Voor de toepassing van artikel 704, eerste lid, |
du Code des sociétés, la date visée à l'article 693, alinéa 2, 5°, du | van het Wetboek van vennootschappen geldt voor de fusie door |
même Code est, pour la fusion par absorption d'associations | overneming van onderlinge verzekeringsverenigingen de in artikel |
d'assurances mutuelles, la date visée à l'article 78duodecies, 6°. | 78duodecies, 6°, bedoelde datum als de bij artikel 693, tweede lid, |
5°, van hetzelfde Wetboek bedoelde datum. | |
Art. 78noniesdecies.L'article 211 du CIR 1992 est applicable à la |
Art. 78noniesdecies.Artikel 211 van het WIB 1992 is van toepassing op |
fusion par absorption d'associations d'assurances mutuelles, dans la | de fusie door overneming van onderlinge verzekeringsverenigingen, in |
mesure où les associations d'assurances concernées sont soumises à | zoverre de betrokken verzekeringsverenigingen onderworpen zijn aan de |
l'impôt des sociétés. ». | vennootschapsbelasting. ». |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2007. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session ordinaire 2006-2007. | (1) Gewone zitting 2006-2007. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-2842/1. - | Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel, nr. 51-2842/1. - Amendementen, |
Amendements, n° 51-2842/2-3. - Raport fait au nom de la Commission, n° | nr 51-2842/2-3. - Verslag van de Commissie, nr 51-2842/4. - Tekst |
51-2842/4. - Texte corrigé par la Commission, n° 51-2842/5. - Texte | verbeterd door de Commissie, nr. 51-2842/5. - Tekst aangenomen in de |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-2842/6. | |
adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 51-2852/6. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 29 mars 2007. | 29 maart 2007. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 3-2356/1. - | Parlementaire stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. |
Rapport fait au nom de la Commission, n° 3-2256/2. - Décision de ne | 3-2356/1. nr. 3. - Verslag namens de Commissie, nr. 3-2256/2. - |
pas amender, n° 3-2356/3. | Beslissing om niet te amenderen, nr. 3-2356/3. |