Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 15/05/2007
← Retour vers "Loi sur l'Inspection générale et portant des dispositions diverses relatives au statut de certains membres des services de police "
Loi sur l'Inspection générale et portant des dispositions diverses relatives au statut de certains membres des services de police Wet op de Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van de politiediensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
15 MAI 2007. - Loi sur l'Inspection générale et portant des 15 MEI 2007. - Wet op de Algemene Inspectie en houdende diverse
dispositions diverses relatives au statut de certains membres des bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van de
services de police politiediensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
TITRE Ier. - Disposition générale TITEL I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

TITRE II. - L'Inspection générale de la police fédérale et de la TITEL II. - De algemene Inspectie van de federale politie en van de
police locale lokale politie
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Art. 2.Dans la présente loi, on entend par :

Art. 2.In deze wet wordt verstaan onder :

1° « l'Inspection générale » : l'Inspection générale de la police 1° « de Algemene Inspectie » : de Algemene Inspectie van de federale
fédérale et de la police locale; politie en van de lokale politie;
2° « le membre du personnel » : le membre du personnel de l'Inspection 2° « het personeelslid » : het personeelslid van de Algemene
générale; Inspectie;
3° « le Directeur général » : le Directeur général de la direction 3° « de Directeur-generaal » : de Directeur-generaal van de Algemene
générale de l'appui et de la gestion de la police fédérale visée à directie van de ondersteuning en het beheer van de federale politie
l'article 102bis de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de bedoeld in artikel 102bis van de wet van 7 december 1998 tot
police intégré, structuré à deux niveaux; organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus;
4° « les services de police » : la police fédérale et les corps de la 4° « de politiediensten » : de federale politie en de korpsen van de
police locale; lokale politie;
5° « le Comité P » : le Comité permanent de contrôle des services de 5° « het Comité P » : het Vast Comité van Toezicht op de
police. politiediensten.
CHAPITRE II. - Les autorités HOOFDSTUK II. - De overheden

Art. 3.L'Inspection générale est placée sous l'autorité du ministre

Art. 3.De Algemene Inspectie staat onder het gezag van de minister

de l'Intérieur et du ministre de la Justice qui fixent conjointement van Binnenlandse Zaken en van de minister van Justitie, die
les principes généraux de son organisation, de son fonctionnement et gezamenlijk de algemene principes inzake haar organisatie, haar
de son administration générale et qui décident de la politique à werking en haar algemeen beheer vastleggen en die het te voeren beleid
mener. bepalen.
Het dagelijks beheer van de Algemene Inspectie wordt toegewezen aan de
La gestion quotidienne de l'Inspection générale est confiée au minister van Binnenlandse Zaken. Wanneer de behandeling van die
ministre de l'Intérieur. Lorsque le traitement de ces dossiers dossiers de algemene directie van de gerechtelijke politie, de
influence directement la direction générale de la police judiciaire, gerechtelijke diensten of het informatiebeheer rechtstreeks
les services judiciaires ou la gestion de l'information, il y associe beïnvloedt, betrekt hij daar de minister van Justitie bij,
le ministre de la Justice conformément aux règles fixées par le Roi, overeenkomstig de regels die door de Koning op voordracht van de
sur proposition du ministre de l'Intérieur et du ministre de la minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie worden
Justice. vastgesteld.
CHAPITRE III. - Cadre organique HOOFDSTUK III. - Personeelsformatie

Art. 4.§ 1er. L'Inspection générale est composée :

Art. 4.§ 1. De Algemene Inspectie is samengesteld uit :

1° de l'Inspecteur général; 1° de Inspecteur-generaal;
2° d'Inspecteurs généraux adjoints; 2° adjuncten-Inspecteur-generaal;
3° de la Direction de l'Audit et de l'Inspection; 3° de Directie Audit en Inspectie;
4° de la Direction des Enquêtes Individuelles; 4° de Directie Individuele Onderzoeken;
5° de la Direction des Statuts; 5° de Directie Statuten;
6° de la Direction de la Politique Générale; 6° de Directie Algemeen Beleid;
7° des postes déconcentrés. 7° gedeconcentreerde posten.
Un poste déconcentré peut être mis en place par ressort de cour Een gedeconcentreerde post kan per ambtsgebied van het hof van beroep
d'appel. worden opgericht.
§ 2. L'Inspection générale est dirigée et organisée par l'Inspecteur § 2. De Algemene Inspectie staat onder leiding van en wordt
général et les Inspecteurs généraux adjoints. georganiseerd door de Inspecteur-generaal en de
adjuncten-Inspecteur-generaal.
Le Roi, sur proposition du ministre de l'Intérieur et du ministre de De Koning stelt, op voorstel van de minister van Binnenlandse Zaken en
la Justice, détermine le cadre du personnel de l'Inspection générale. van de minister van Justitie, de personeelsformatie van de Algemene Inspectie vast.
§ 3. Le personnel de l'Inspection générale se compose des catégories § 3. Het personeel van de Algemene Inspectie is samengesteld uit de
du personnel suivantes : volgende personeelscategorieën :
1° des fonctionnaires de police issus de la police fédérale ou d'un 1° politieambtenaren afkomstig uit de federale politie of uit een
corps de police locale; korps van de lokale politie;
2° des membres issus du cadre administratif et logistique de la police 2° leden afkomstig uit het administratief en logistiek kader van de
fédérale ou d'un corps de police locale. federale politie of van een korps van de lokale politie.
Le cadre administratif et logistique du niveau A comprend notamment des fonctions de conseillers de politique générale dans les domaines de l'information et de la technologie de la communication, de la gestion des ressources humaines, juridique, de la gestion des finances et des moyens et la fonction de chercheur-conseiller. L'Inspection générale peut se faire assister par du personnel administratif et des experts. Le cas échéant, ils sont engagés conformément aux règles de la mobilité. L'Inspection générale est habilitée à recruter, moyennant l'accord du ministre de l'Intérieur, des personnes sous le régime d'un contrat de travail. L'Inspection générale peut faire appel à la collaboration d'interprètes et de traducteurs. Le Roi arrête les modalités de fonctionnement de l'Inspection générale. Het administratief en logistiek kader van niveau A omvat ondermeer ambten van adviseurs algemeen beleid in het domein van de informatie en communicatietechnologie, het human resources management, het juridische, het financiën- en het middelenbeheer en het ambt van vorser-raadgever. De Algemene Inspectie kan zich laten bijstaan door administratief personeel en door deskundigen. In voorkomend geval worden zij aangeworven overeenkomstig de mobiliteitsregeling. De Algemene Inspectie is gerechtigd om, mits het akkoord van de minister van Binnenlandse Zaken, personen aan te werven onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst. De Algemene Inspectie kan beroep doen op tolken en vertalers. De Koning bepaalt de werkingsregels van de Algemene Inspectie.
CHAPITRE IV. - Missions HOOFDSTUK IV. - Opdrachten

Art. 5.L'Inspection générale veille, en tant qu'organe de contrôle

Art. 5.De Algemene Inspectie, als van de politiediensten

indépendant des services de police relevant du pouvoir exécutif, à onafhankelijk controleorgaan dat ressorteert onder de uitvoerende
optimiser le fonctionnement de la police fédérale et de la police macht, waakt over het optimaliseren van het functioneren van de
federale politie en de lokale politie evenals van hun componenten, en
locale, ainsi que de leurs composantes, dans le respect de la dit met respect voor de democratie en de bescherming van de
démocratie et de la protection des libertés et droits fondamentaux. fundamentele rechten en vrijheden.
Les membres du personnel sont investis, sous l'autorité et la De personeelsleden zijn, onder het gezag en de leiding van de
direction de l'Inspecteur général et des Inspecteurs généraux Inspecteur-generaal en de adjuncten-Inspecteur-generaal, belast met
adjoints, de tâches relatives aux compétences attribuées à taken met betrekking tot de bevoegdheden die aan de Algemene Inspectie
l'Inspection générale. zijn toegekend.
L'Inspection générale enquête sur le fonctionnement, les activités et De Algemene Inspectie onderzoekt de werking, activiteiten en de
les méthodes des services de police. werkwijzen van de politiediensten.
Zij gaat in het bijzonder de toepassing na van de wetten,
Elle vérifie en particulier l'application des lois, règlements, verordeningen, bevelen, onderrichtingen en richtlijnen, alsook van de
ordres, instructions et directives ainsi que des normes et standards. normen en standaarden. Zij neemt deel aan de definiëring, het naleven
Elle participe à la définition, au respect et à l'actualisation de la en de actualisering van de politionele deontologie. Zij onderzoekt
déontologie policière. Elle examine régulièrement l'efficacité et regelmatig de efficiëntie en de doeltreffendheid van de federale
l'efficience de la police fédérale et des corps de police locale, sans politie en van de korpsen van de lokale politie, onverminderd de
préjudice des procédures internes à ces services. interne procedures van die diensten.
L'Inspection générale exerce ses compétences en matière d'évaluation De Algemene Inspectie oefent haar bevoegdheden uit betreffende de
du personnel et de formation. evaluatie en de opleiding van het personeel.

Art. 6.L'Inspection générale agit, soit d'initiative, soit sur ordre

Art. 6.De Algemene Inspectie handelt hetzij ambtshalve, hetzij op

du ministre de la Justice ou du ministre de l'Intérieur, soit à la bevel van de minister van Justitie of van de minister van Binnenlandse
demande des autorités judiciaires et administratives, plus Zaken, hetzij op verzoek van de gerechtelijke en bestuurlijke
particulièrement du bourgmestre dans la zone monocommunale ou du overheden, meer bepaald de burgemeester in de ééngemeentezone of het
collège de police dans la zone pluricommunale, des gouverneurs de politiecollege in de meergemeentezone, de provinciegouverneurs en de
province et de l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, gouverneur van het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad, de
des procureurs généraux, du procureur fédéral, des procureurs du Roi procureurs-generaal, de federale procureur, de procureurs des Konings
et du Conseil fédéral de police, chacun dans le cadre de ses compétences. en de Federale Politieraad, ieder in het raam van hun bevoegdheden.
Le Commissaire général, ainsi que les directeurs généraux de la police De Commissaris-generaal, evenals de directeurs-generaal van de
fédérale peuvent demander une inspection ou un audit au sein de la federale politie kunnen om een inspectie of een audit in de federale
police fédérale. Le chef de corps d'un corps de police locale peut politie verzoeken. De korpschef van een korps van de lokale politie
agir de même pour son corps de police locale. kan dit eveneens doen voor zijn korps van de lokale politie.
Sans préjudice des compétences de police judiciaire de ses membres, Onverminderd de bevoegdheden van gerechtelijke politie van haar leden,
l'Inspection générale donne suite aux plaintes et dénonciations geeft de Algemene Inspectie gevolg aan de klachten en aangiften die
qu'elle reçoit. zij ontvangt.

Art. 7.L'Inspection générale assure la médiation requise à l'égard

Art. 7.Voor klachten betreffende feiten die geen misdrijf uitmaken,

des plaintes qui concernent des faits qui ne constituent pas une infraction. zorgt de Algemene Inspectie voor de vereiste bemiddeling.
Lorsqu'un différend, survenu entre un citoyen et un membre des Wanneer een geschil tussen een burger en een lid van de
services de police à l'occasion de l'exercice d'une de ses missions, politiediensten, naar aanleiding van de uitvoering van één van zijn
paraît pouvoir être aplani par une médiation, l'Inspection générale opdrachten, door bemiddeling kan worden bijgelegd, tracht de Algemene
s'efforce de concilier les points de vue du plaignant et des services Inspectie de standpunten van de klager en van de betrokken diensten te
concernés. Il peut en être de même lorsqu'un différend de ce type verzoenen. Hetzelfde geldt wanneer een zodanig geschil tussen de
survient entre les membres du personnel des services de police. personeelsleden van de politiediensten rijst.
La procédure de médiation nécessite l'accord de toutes les parties De bemiddelingsprocedure vereist het akkoord van alle in het geschil
personnellement concernées par le différend et exclut, en cas d'issue persoonlijk betrokken partijen en sluit, bij gunstige afloop, alle
favorable, toute autre procédure disciplinaire ou administrative basée andere met betrekking tot het geschil gevoerde tuchtrechtelijke of
sur ce différend. administratieve procedures uit.
CHAPITRE V. - Du fonctionnement HOOFDSTUK V. - De werking

Art. 8.Pour l'accomplissement de leurs missions, les membres de

Art. 8.Voor de uitvoering van hun opdrachten beschikken de leden van

l'Inspection générale possèdent un droit d'inspection général et de Algemene Inspectie over een algemeen en permanent recht tot
permanent. inspectie.
Ils peuvent librement entendre les personnes visées par l'article 5 et, après avoir avisé leur autorité responsable, pénétrer dans les lieux où ceux-ci exercent leurs fonctions. Ils peuvent consulter sur place, prendre copie, se faire communiquer et si nécessaire saisir tous documents, pièces ou objets utiles à leurs missions. Les copies seront délivrées sans frais. S'il s'avère que les documents, pièces et/ou objets concernent une information ou une instruction en cours, ils peuvent seulement se les faire procurer ou saisir avec l'accord du magistrat compétent. Sauf en ce qui concerne ses devoirs judiciaires, l'Inspection générale soumet les résultats de ses missions au ministre de l'Intérieur et le cas échéant, au ministre de la Justice, à l'autorité ou à l'instance qui l'a saisie et, lorsque cette mission porte sur un corps de la police locale, également au bourgmestre dans la zone monocommunale ou Zij kunnen de personen bedoeld in artikel 5 vrij horen en mogen, na hun bevoegde overheid ingelicht te hebben, de lokalen betreden waarin de betrokkenen hun ambt uitoefenen. Zij mogen ter plaatse alle documenten en voorwerpen die nuttig zijn voor hun opdrachten raadplegen, een kopie ervan maken, ze zich laten bezorgen en ze zo nodig in beslag nemen. De kopieën worden kosteloos afgegeven. Indien blijkt dat de documenten, stukken en/of voorwerpen betrekking hebben op een lopend opsporings- of gerechtelijk onderzoek, kunnen zij ze zich enkel laten bezorgen of in beslag nemen mits het akkoord van de bevoegde magistraat. Behalve voor wat de gerechtelijke opdrachten betreft, legt de Algemene Inspectie de resultaten van haar opdrachten voor aan de minister van Binnenlandse Zaken en in voorkomend geval aan de minister van Justitie, aan de overheid of de instantie die haar heeft gevat, en, wanneer de opdracht betrekking heeft op een korps van de lokale politie, tevens aan de burgemeester in de ééngemeentezone of aan het
au collège de police dans la zone pluricommunale. politiecollege in de meergemeentezone.
Si des faits de nature à entraîner une procédure disciplinaire sont Wanneer, naar aanleiding van de uitoefening van haar opdrachten,
feiten worden vastgesteld, die tot een tuchtprocedure aanleiding
constatés à l'occasion de l'exécution de ses missions, l'Inspection kunnen geven, geeft de Algemene Inspectie hiervan kennis aan de
générale en donne connaissance à l'autorité disciplinaire compétente. bevoegde tuchtrechtelijke overheid.

Art. 9.Les allocations de base relatives à l'Inspection générale sont

Art. 9.De basisallocaties met betrekking tot de Algemene Inspectie

regroupées dans une division organique distincte du budget de la worden gehergroepeerd in een afzonderlijke organisatieafdeling van de
police fédérale et du fonctionnement intégré. begroting van de federale politie en van de geïntegreerde werking.
CHAPITRE VI. - Du personnel HOOFDSTUK VI. - Het personeel
Section 1re. - La sélection des membres du personnel Afdeling 1. - De selectie van de personeelsleden

Art. 10.§ 1er. Tout candidat pour l'Inspection générale doit

Art. 10.§ 1. Elke kandidaat voor de Algemene Inspectie moet voldoen

satisfaire aux conditions d'admission générales suivantes : aan de volgende Algemene toelatingsvoorwaarden :
1° être Belge; 1° Belg zijn;
2° être de conduite irréprochable et répondre au profil exigé; 2° van onberispelijk gedrag zijn en beantwoorden aan het opgelegde
3° réussir les épreuves de sélection prévues et s'y classer en ordre utile. profiel; 3° slagen in de voorziene selectieproeven en nuttig gerangschikt zijn.
§ 2. Le Roi fixe les conditions d'admission spécifiques à l'Inspection § 2. De Koning bepaalt de specifieke toelatingsvoorwaarden voor de
générale et la procédure de sélection pour les membres du personnel Algemene Inspectie en de selectieprocedure voor de personeelsleden
visés à l'article 4, § 3. bedoeld in artikel 4, § 3.
Section 2. - La désignation des membres du personnel Afdeling 2. - De aanwijzing van de personeelsleden

Art. 11.§ 1er. Le Roi fixe les conditions de nomination de

Art. 11.§ 1. De Koning bepaalt de benoemingsvoorwaarden voor de

l'Inspecteur général et des Inspecteurs généraux adjoints. La Inspecteur-generaal en de adjuncten-Inspecteur-generaal. De
description des fonctions et les exigences de profil qui en découlent functiebeschrijving en de profielvereisten die eruit volgen, worden
sont déterminés conjointement par les ministres de l'Intérieur et de door de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie gezamenlijk
la Justice. bepaald.
L'Inspecteur général et les Inspecteurs généraux adjoints sont De Inspecteur-generaal en de adjuncten-Inspecteur-generaal worden door
désignés à ces emplois par le Roi pour un terme de cinq ans de Koning aangewezen voor hun ambt voor een hernieuwbare termijn van
renouvelable, sur proposition conjointe des ministres de la Justice et vijf jaar, op gezamenlijke voordracht van de ministers van Justitie en
de l'Intérieur. Binnenlandse Zaken.
§ 2. Le Roi nomme les candidats à une fonction d'officier ou de niveau § 2. De Koning benoemt de kandidaten voor een functie van officier of
A. Les autres membres du personnel sont nommés par le ministre de van niveau A. De andere personeelsleden worden benoemd door de
l'Intérieur. minister van Binnenlandse Zaken.
Ces nominations sont faites sur proposition de l'Inspecteur général Deze benoemingen worden na een proefperiode gedaan op voorstel van de
après une période d'essai. Inspecteur-generaal.
Le Roi détermine la procédure de nomination et les conditions De Koning bepaalt de benoemingsprocedure en de voorwaarden waaronder
d'exercice de la période d'essai. de proefperiode wordt uitgevoerd.
§ 3. Lors de la désignation des fonctionnaires de police aux fonctions § 3. Bij de toewijzing van de ambten bij de Algemene Inspectie aan de
de l'Inspection générale, une répartition proportionnelle, en fonction politieambtenaren, wordt, rekening houdend met de respectieve
des effectifs respectifs, est recherchée entre les membres du effectieven, een evenredige verdeling betracht tussen de
personnel issus de la police fédérale et ceux issus de la police personeelsleden komende uit de federale politie en die komende uit de
locale. lokale politie.
Section 3. - La position juridique des membres du personnel Afdeling 3. - De rechtspositie van de personeelsleden
Sous-section première. - Dispositions communes Onderafdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 12.§ 1er. Les dispositions réglant le statut administratif et

Art. 12.§ 1. De bepalingen tot regeling van het administratief en

pécuniaire du personnel des Services publics fédéraux sont applicables geldelijk statuut van het personeel van de Federale Overheidsdiensten
à l'Inspecteur général et à l'Inspecteur général adjoint qui n'est pas zijn van toepassing op de Inspecteur-generaal en de
membre du personnel des services de police. Son traitement ainsi que adjunct-Inspecteur-generaal die geen personeelslid is van de
les règles relatives à sa situation à l'issue de son mandat sont politiediensten. Zijn wedde evenals de regels met betrekking tot zijn
toestand bij het beëindigen van zijn mandaat worden door de Koning
déterminés par le Roi. bepaald.
§ 2. Par dérogation au § 1er, première phrase, sont d'application à § 2. In afwijking van § 1, eerste zin, zijn van toepassing op de
l'Inspecteur général et aux Inspecteurs généraux adjoints : Inspecteur-generaal en de adjuncten-Inspecteurs-generaal :
1° la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres 1° de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de
du personnel des services de police; personeelsleden van de politiediensten;
2° la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités 2° de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de
publiques et les organisations syndicales du personnel des services de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de
police; politiediensten;
3° les positions administratives, les congés, les dispenses de service 3° de administratieve standen, de verloven, de dienstvrijstellingen en
et les non-activités tels que déterminés en application du statut du de non-activiteiten zoals bepaald bij toepassing van het statuut van
personnel des services de police. het personeel van de politiediensten.

Art. 13.§ 1er. L'Inspecteur général exercice son mandat conformément

Art. 13.§ 1. De Inspecteur-generaal oefent zijn mandaat uit in

à la lettre de mission, déterminée conjointement par le ministre de overeenstemming met de opdrachtbrief, gezamenlijk vastgesteld door de
l'Intérieur et par le ministre de la Justice, fixant les objectifs à minister van Binnenlandse Zaken en door de minister van Justitie,
atteindre et déterminant les moyens mis à sa disposition pour y waarin de te bereiken doelstellingen en de daartoe te zijner
parvenir. La lettre de mission est adaptée, par les mêmes autorités, beschikking gestelde middelen zijn vervat. De opdrachtbrief wordt
en cas de modification essentielle des objectifs ou des moyens. aangepast, door dezelfde overheden, indien de doelstellingen of de
§ 2. Les règles relatives à l'évaluation de l'Inspecteur général et middelen essentieel wijzigen. § 2. De bepalingen met betrekking tot de evaluatie van de
des Inspecteurs généraux adjoints, et celles relatives au Inspecteur-generaal en van de adjuncten-Inspecteur-generaal, de
renouvellement et à la fin de leur mandat sont déterminées par le hernieuwing en het beëindigen van hun mandaat worden bepaald door het
statut du personnel des services de police. statuut van het personeel van de politiediensten.
Le président de la commission d'évaluation de l'Inspecteur général est De voorzitter van de evaluatiecommissie van de Inspecteur-generaal
désigné par le ministre de l'Intérieur et le ministre de la Justice. wordt aangewezen door de minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie.
L'Inspecteur général préside la commission d'évaluation des De Inspecteur-generaal zit de evaluatiecommissie van de adjuncten
Inspecteurs généraux adjoints. Inspecteur-generaal voor.
Les deux membres assesseurs de chacune de ces commissions sont De twee leden bijzitters van elk van deze commissies worden aangeduid
désignés par le ministre de l'Intérieur et le ministre de la Justice. door de minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie.
§ 3. La situation du membre du personnel, à l'issue de son mandat § 3. De toestand van het personeelslid, bij het beëindigen van zijn
d'Inspecteur général et d'Inspecteur général adjoint, est déterminée mandaat van Inspecteur-generaal en van adjunct-Inspecteur-generaal,
par le Roi. wordt door de Koning bepaald.
Sous-section 2. - Dispositions spécifiques relatives aux membres du Onderafdeling 2. - Specifieke bepalingen met betrekking tot de
personnel statutaire visés à l'article 4, § 3, 1° et 2° statutaire personeelsleden bedoeld in artikel 4, § 3, 1° en 2°

Art. 14.Sous réserve des dispositions du présent chapitre, les

Art. 14.Behoudens de bepalingen voorzien in dit hoofdstuk, blijven de

membres du personnel statutaires visés à l'article 4, § 3, 1° et 2°, statutaire personeelsleden zoals bedoeld in artikel 4, § 3, 1° en 2°,
restent soumis aux dispositions qui fixent le statut ou la position onderworpen aan de bepalingen die het statuut of de rechtspositie
juridique des membres du cadre opérationnel ou du cadre administratif vaststellen van de leden van het operationeel kader of het
et logistique de la police fédérale et de la police locale. administratief en logistiek kader van de federale politie en van de
lokale politie.
De ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie definiëren de
Les ministres de l'Intérieur et de la Justice définissent les instanties die de overheden van de federale politie en van de lokale
instances qui remplacent celles de la police fédérale ou de la police politie vervangen voor de toepassing van de wetten en reglementen
locale pour l'application des lois et règlements relatifs au statut du betreffende het statuut van het personeel voorzien in artikel 4, § 3,
personnel visé à l'article 4, § 3, 1° et 2°. 1° en 2°.
Le membre du personnel est évalué par une commission interne à Het personeelslid wordt geëvalueerd door een commissie intern aan de
l'Inspection générale dont les modalités sont fixées par le Roi. Ces Algemene Inspectie waarvan de modaliteiten door de Koning bepaald
modalités s'appliquent à tous les cas dans lesquels le membre du worden. Deze modaliteiten zijn van toepassing in alle gevallen dat het
personnel doit être évalué, notamment dans le cadre de la carrière personeelslid dient te worden geëvalueerd, zo ondermeer in het raam
barémique, de la promotion par accession à un grade ou un cadre van de baremische loopbaan, de graad- of kaderverhogingen, de
supérieur, la mobilité, la réaffectation et du brevet de direction. mobiliteit, de herplaatsing en het directiebrevet.

Art. 15.Les membres du personnel de l'Inspection générale portent le

Art. 15.De personeelsleden van de Algemene Inspectie dragen de titel

titre de « Membre de l'Inspection générale » qui leur confère la van « Lid van de Algemene Inspectie » wat hen de bevoegdheid verleent
tot het uitvoeren van alle plichten die voortvloeien uit het vervullen
capacité de procéder à tous les devoirs découlant de l'exécution de van hun opdrachten ten aanzien van de personen bepaald in artikel 5,
leurs missions vis-à-vis des personnes reprises à l'article 5, en ce hierin begrepen de opdrachten die kunnen voortvloeien uit de wet van
compris les missions qui peuvent découler de la loi du 13 mai 1999 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de
portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services
de police, quels que soient leur grade et leur fonction. politiediensten, wat ook hun graad en functie weze.

Art. 16.La promotion par accession au grade supérieur peut également

Art. 16.De bevordering door verhoging in graad kan ook geschieden

avoir lieu par la nomination à un emploi vacant d'officier supérieur à door de benoeming in een vacante betrekking van hoger officier bij de
l'Inspection générale. Algemene Inspectie.

Art. 17.Pour la promotion par accession au grade supérieur au sein de

Art. 17.Voor de bevordering door verhoging in graad binnen de

l'Inspection générale, le membre de l'Inspection générale nommé au Algemene Inspectie, wordt het lid van de Algemene Inspectie, benoemd
grade de commissaire de police qui, après cinq ans de service au sein in de graad van commissaris van politie, dat na vijf jaar dienst bij
de l'Inspection générale, a obtenu, dans le cadre du présent article, de Algemene Inspectie, een laatste evaluatie met de vermelding « goed
une dernière évaluation avec la mention « bon » émise par une » in het kader van dit artikel heeft verkregen vanwege een commissie
commission instituée à cet effet au sein de l'Inspection générale par door de Inspecteur-generaal met dit opzicht ingesteld binnen de
l'Inspecteur général, est dispensé de la condition visée à l'article Algemene Inspectie, vrijgesteld van de voorwaarde bedoeld in artikel
32, 3°, de la loi du 26 avril 2002 portant les éléments essentiels du 32, 3°, van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen
statut des membres du personnel des services de police et portant van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en
diverses autres dispositions relatives aux services de police. houdende diverse bepalingen met betrekking tot de politiediensten.
Après dix ans de service au sein de l'Inspection générale, le présent Na tien jaar dienst bij de Algemene Inspectie is huidig artikel
article est également d'application pour la promotion par accession au eveneens van toepassing voor de bevordering door verhoging in graad in
grade supérieur au sein des services de police. Le membre du personnel de schoot van de politiediensten. Het betrokken personeelslid geniet
concerné bénéficie pendant deux ans de l'allocation de sélection gedurende twee jaar de selectietoelage zoals voorzien in het statuut
prévue dans le statut du personnel des services de police. van het personeel van de politiediensten.
La commission dont il est question au présent article est organisée De commissie waarvan sprake in dit artikel wordt georganiseerd door de
par le Roi. Koning.

Art. 18.Pour la promotion par accession à un cadre supérieur au sein

Art. 18.Voor de bevordering door overgang naar een hoger kader binnen

de l'Inspection générale, le membre de l'Inspection générale revêtu du de Algemene Inspectie, wordt het lid van de Algemene Inspectie,
grade d'Inspecteur principal qui, après cinq ans de service au sein de bekleed met de graad van hoofdinspecteur, dat na vijf jaar dienst bij
l'Inspection générale, a obtenu une dernière évaluation avec la de Algemene Inspectie, een laatste evaluatie met vermelding « goed »
mention « bon » émise dans le cadre du présent article par une in het kader van dit artikel heeft verkregen vanwege een commissie met
commission instituée à cet effet par l'Inspecteur général au sein de dit opzicht ingesteld binnen de Algemene Inspectie door de
l'Inspection générale, est dispensé des épreuves de sélection et de la Inspecteur-generaal, vrijgesteld van de selectieproeven en de vorming
formation visées aux articles 37 et 39 de la loi du 26 avril 2002 bedoeld in de artikelen 37 en 39 van de wet van 26 april 2002 houdende
portant les éléments essentiels du statut des membres du personnel des de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de
services de police et portant diverses autres dispositions relatives politiediensten en houdende diverse bepalingen met betrekking tot de
aux services de police. politiediensten.
Après dix ans de service au sein de l'Inspection générale, le présent Na tien jaar dienst bij de Algemene Inspectie is huidig artikel
article est également d'application pour la promotion par accession au eveneens van toepassing voor de bevordering door overgang naar een
cadre supérieur au sein des services de police. hoger kader in de schoot van de politiediensten.

Art. 19.La commission visée à l'article 18 est organisée par le Roi.

Art. 19.De commissie bedoeld in artikel 18 wordt georganiseerd door de Koning.

Art. 20.Les dispenses visées aux articles 17 et 18 ne produisent

Art. 20.De vrijstellingen bedoeld in de artikelen 17 en 18 hebben

leurs effets que pour autant qu'aucune évaluation ultérieure autre que slechts uitwerking voor zover er nadien geen evaluatie anders dan «
« bon » n'intervienne. Dans ce cas, une nouvelle décision de la goed » optreedt. In dit geval dringt een nieuwe beslissing van de in
commission visée par ces articles s'impose. deze artikelen bedoelde commissie zich op.
Les années d'activité de service au sein de l'Inspection générale De jaren dienstactiviteit bij de Algemene Inspectie bedoeld in de
visées aux articles 17 et 18 comprennent uniquement celles qui artikelen 17 en 18 behelzen enkel de periodes die overeenkomen met een
correspondent à des prestations complètes au sein de l'Inspection voltijdse prestatie binnen de Algemene Inspectie en gedurende dewelke
générale pendant lesquelles le membre du personnel se trouve en de personeelsleden zich in dienstactiviteit bevinden, met uitsluiting
activité de service, à l'exclusion des détachements et des mises à van detacheringen en terbeschikkingstellingen.
disposition.

Art. 21.A l'exception des fonctions à mandat, le membre du personnel

Art. 21.Het personeelslid dat kandidaat is voor een binnen het Rijk

candidat à une fonction à exercer dans le Royaume au sein des services uit te oefenen betrekking in de politiediensten en hiervoor geschikt
de police et reconnu apte pour celle-ci, bénéficie de la priorité sur is bevonden, heeft met uitzondering van de mandaatfuncties voorrang op
tous les autres candidats à cette fonction même si les autres alle andere kandidaten voor die betrekking zelfs indien deze andere
candidats disposent d'une priorité accordée en vertu d'autres kandidaten een voorrang hebben, toegekend krachtens andere
dispositions. beschikkingen.
Cette priorité, d'une durée d'un an, prend cours le premier jour de la Deze voorrang, die één jaar geldig is, gaat in vanaf de eerste dag van
sixième année suivant le jour de la prestation de serment organisée het zesde jaar na de dag van de eedaflegging ingesteld door de Koning
par le Roi en vertu de l'article 11, § 2. overeenkomstig artikel 11, § 2.
Une période de priorité de deux années est accordée pour bénéficier De voorrang bedoeld in dit artikel wordt gedurende een termijn van
des conditions visées au présent article à partir du début de la
onzième année suivant le jour de la prestation de serment organisée twee jaar toegekend vanaf het ingaan van het elfde jaar na de dag van
par le Roi en vertu de l'article 11, § 2. de eedaflegging ingesteld door de Koning overeenkomstig artikel 11, §

Art. 22.Sans préjudice de l'application de la loi du 13 mai 1999

2.

Art. 22.Onverminderd de toepassing van de wet van 13 mei 1999

portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de
de police, l'Inspecteur général peut, en tout temps, proposer au politiediensten kan de Inspecteur-generaal te allen tijde aan de
minister van Binnenlandse Zaken voorstellen een personeelslid terug te
ministre de l'Intérieur de renvoyer un membre du personnel vers la zenden naar de federale of de lokale politie wanneer dit personeelslid
police fédérale ou vers un corps de police locale s'il ne satisfait niet meer voldoet aan de bepalingen van artikel 10, § 1, 1° en 2°, en
plus au prescrit de l'article 10, § 1er, 1° et 2°, et § 2 et ce, après § 2 en dit na akkoord van de dienst naar waar het zal terug gezonden
accord du service vers lequel il sera renvoyé. worden. De Inspecteur-generaal kan indien nodig voorlopige maatregelen treffen
L'Inspecteur général peut, en cas de nécessité, prendre des mesures tot verwijdering van betrokkene die onmiddellijk van toepassing zijn
provisoires immédiates d'éloignement de l'intéressé afin de préserver teneinde de goede werking van de Algemene Inspectie te vrijwaren.
le bon fonctionnement de l'Inspection générale. Le renvoi des officiers et des membres du personnel du cadre Voor de officieren en de personeelsleden van het administratief en
administratif et logistique du niveau A, se fait par le Roi. logistiek kader van niveau A geschiedt die terugzending door de Koning.
Le Roi règle les modalités du renvoi. De Koning regelt de terugzendingsmodaliteiten.

Art. 23.Les articles 21 et 22 ne sont pas applicables aux membres du

Art. 23.De artikelen 21 en 22 zijn niet van toepassing op de

personnel d'un service de police qui sont désignés pour une fonction à personeelsleden van een politiedienst die voor een bij mandaat te
attribuer par mandat à l'Inspection générale aussi longtemps qu'ils begeven ambt in de Algemene Inspectie worden aangewezen zolang zij dit
exercent ce mandat. mandaat bekleden.

Art. 24.L'Inspection générale examine les plaintes qui lui sont

Art. 24.De Algemene Inspectie onderzoekt de klachten die bij haar

adressées par ses anciens membres qui estiment avoir fait l'objet, au worden ingediend door haar gewezen leden die menen dat er, binnen hun
sein de leur nouveau corps, de mesures préjudiciables en raison des nieuw korps, tegen hen nadelige maatregelen werden getroffen wegens de
fonctions qu'ils ont remplies au sein de l'Inspection générale. functies die ze in de schoot van de Algemene Inspectie hebben vervuld.
Sous-section 3. - Disposition spécifique relative aux membres du Onderafdeling 3. - Specifieke bepaling met betrekking tot de
personnel contractuel visés à l'article 4, § 3, 2° contractuele personeelsleden bedoeld in artikel 4, § 3, 2°

Art. 25.Les articles 14 et 22 sont d'application conforme aux membres

Art. 25.De artikelen 14 en 22 zijn van overeenkomstige toepassing op

du personnel visés à la présente sous-section. de in deze onderafdeling bedoelde personeelsleden.
Section 4. - De l'allocation des membres du personnel Afdeling 4. - De toelage van de personeelsleden

Art. 26.A l'exception des membres du personnel désignés à

Art. 26.Met uitzondering van de personeelsleden die voor een bij

l'Inspection générale pour une fonction à attribuer par mandat, les mandaat te begeven ambt bij de Algemene Inspectie worden aangewezen,
membres du personnel qui exercent effectivement une fonction au sein verkrijgen de personeelsleden die effectief een functie uitoefenen
de l'Inspection générale bénéficient, à partir du premier jour du mois binnen de Algemene Inspectie vanaf de eerste dag van de maand die
qui suit leur engagement, d'une allocation dont les conditions volgt op de dag van de aanwerving, een toelage waarvan de
d'octroi et le montant sont déterminés par le Roi. toekenningsvoorwaarden en het bedrag door de Koning worden bepaald.
CHAPITRE VII. - Responsabilité civile et assistance en justice HOOFDSTUK VII. - Burgerlijke aansprakelijkheid en rechtshulp

Art. 27.Le chapitre V de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de

Art. 27.Hoofdstuk V van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt

police est d'application aux membres du personnel de l'Inspection générale. is van toepassing op de personeelsleden van de Algemene Inspectie.
CHAPITRE VIII. - Dispositions abrogatoires et finales HOOFDSTUK VIII. - Opheffings- en slotbepalingen

Art. 28.L'intitulé du titre V et les articles 143 à 149ter de la loi

Art. 28.Het opschrift van titel V en de artikelen 143 tot 149ter van

du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
à deux niveaux, sont abrogés. politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, worden opgeheven.

Art. 29.Cette loi peut être citée comme « la Loi sur l'Inspection

Art. 29.Deze wet mag worden geciteerd als « Wet op de Algemene

générale ». Inspectie ».
TITRE III. - Des dispositions diverses TITEL III. - Diverse bepalingen betreffende de rechtspositie
relatives au statut de certains membres des services de police van sommige leden van de politiediensten
CHAPITRE Ier. - Modifications à la loi du 5 août 1995 HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van de wet van 5 augustus 1992 op het
sur la fonction de police politieambt

Art. 30.Dans l'article 47 de la loi du 5 août 1995 sur la fonction de

Art. 30.In artikel 47 van de wet van 5 augustus 1992 op het

la police, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : politieambt, wordt tussen het tweede en het derde lid het volgend lid ingevoegd :
« L'Etat est également responsable du dommage causé par les « De Staat is eveneens aansprakelijk voor de schade veroorzaakt door
fonctionnaires de police et par les membres du cadre administratif et de politieambtenaren en de leden van het administratief en logistiek
logistique, désignés à l'Inspection générale de la police fédérale et kader, aangeduid bij de Algemene Inspectie van de federale politie en
de la police locale, dans les fonctions auxquelles il les a employés van de lokale politie, in de functies waarin hij hen heeft aangewezen,
comme les commettants, sont responsables du dommage causé par le fait net als de aanstellers aansprakelijk zijn voor de schade aangericht
de leurs préposés. ». door toedoen van hun aangestelden. ».

Art. 31.Dans l'article 50, alinéa 2, de la même loi, les mots « ou de

Art. 31.In artikel 50, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden

l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale » « of van de Algemene Inspectie van de federale politie en van de
sont insérés entre les mots « la police fédérale, » et les mots « lokale politie » ingevoegd tussen de woorden « de federale politie »
l'Etat ». en het woord « betreft ».

Art. 32.Dans l'article 52, § 5, alinéa 2, de la même loi les mots «

Art. 32.In artikel 52, § 5, tweede lid, van dezelfde wet worden de

ou de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police woorden « of van de Algemene Inspectie van de federale politie en van
locale » sont insérés entre les mots « la police fédérale » et les de lokale politie » ingevoegd tussen de woorden « de federale politie
mots « est à charge ». » en de woorden « komt ten laste ».

Art. 33.A l'article 53 de la même loi, sont apportées les

Art. 33.In artikel 53 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

modifications suivantes : aangebracht :
1° dans le § 2, les mots « ou de l'Inspection générale de la police 1° in § 2 worden de woorden « of van de Algemene Inspectie van de
fédérale et de la police locale » sont insérés entre les mots « la federale politie en van de lokale politie » ingevoegd tussen de
police fédérale, » et les mots « à charge »; woorden « de federale politie » en de woorden « ten laste »;
2° le § 6 est complété comme suit : 2° § 6 wordt aangevuld als volgt :
« ou de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police « of van de Algemene Inspectie van de federale politie en van de
locale ». lokale politie ».
CHAPITRE II. - Police intégrée HOOFDSTUK II. - Geïntegreerde politie

Art. 34.Un article XII.VII.16sexies rédigé comme suit, est inséré

dans l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du

Art. 34.In het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van

de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, wordt een
personnel des services de police : artikel XII.VII.16sexies ingevoegd, luidende :
« Art. XII.VII.16sexies. Les membres du personnel qui sont « Art. XII.VII.16sexies. De personeelsleden die bij toepassing van
commissionnés au grade de commissaire divisionnaire de police en artikel XII.VII.26 zijn aangesteld in de graad van hoofdcommissaris
application de l'article XII.VII.26 sont nommés à ce grade à l'issue van politie worden benoemd in deze graad, na afloop van het derde jaar
de la troisième année d'exercice de cette fonction et pour autant dat deze functie wordt uitgeoefend en voor zover zij een gunstige
qu'ils aient fait l'objet d'une évaluation favorable. ». evaluatie krijgen. ».

Art. 35.A l'article 33 de la loi du 26 avril 2002 relative aux

Art. 35.In artikel 33 van de wet van 26 april 2002 houdende de

éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de
police et portant diverses autres dispositions relatives aux services politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking
de police, les mots « au commissaire de police qui est désigné par tot de politiediensten, worden de woorden « aan de commissaris van
application de l'article 247 de la loi, quelle que soit la catégorie politie die wordt aangewezen met toepassing van artikel 247 van de wet
de mandats visés à l'article 67, pour un mandat après la fin de la ongeacht de categorie van mandaten bedoeld in artikel 67, voor een
troisième année d'exercice de ce mandat et à la condition qu'il n'ait mandaat na afloop van het derde jaar dat hij dit mandaat uitoefent en
pas fait l'objet d'une évaluation défavorable » sont remplacés par les indien hij geen ongunstige evaluatie kreeg » vervangen door de woorden
mots « qui est désigné à un mandat d'officier supérieur ». « die wordt aangewezen voor een mandaat van hoger officier ».

Art. 36.Un article 135ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 36.In dezelfde wet wordt een artikel 135ter ingevoegd, luidende

loi : :
«

Art. 135ter.Par dérogation à l'article 33, la promotion au grade de

«

Art. 135ter.In afwijking van artikel 33, wordt de bevordering in de

commissaire divisionnaire de police est accordée : graad van hoofdcommissaris van politie verleend aan :
- aux membres du personnel qui sont désignés à un mandat visé à
l'article 66 ou à un mandat d'officier de liaison en Belgique dans un - de personeelsleden die worden aangewezen voor een in artikel 66
bepaald mandaat of voor een mandaat van verbindingsofficier in België
service de gestion près d'un ministre fédéral ou secrétaire d'Etat, ou binnen de beleidscel van een federaal minister of staatssecretaris; of
à l'étranger, ou de représentant de police belge à l'étranger, après in het buitenland, of van Belgische politievertegenwoordigers in het
la fin de la troisième année de ce mandat et pour autant qu'ils aient buitenland, na afloop van het derde jaar van dat mandaat en voor zover
reçu une évaluation portant la mention « bon » en ce qui concerne leur zij een evaluatie met vermelding « goed » krijgen met betrekking tot
fonctionnement au cours des trois premières années révolues de leur mandat; hun functioneren gedurende de eerste volle drie jaren van hun mandaat;
- aux membres du personnel qui soit : - de personeelsleden die hetzij :
1° sont désignés à un emploi de commissaire divisionnaire de police en 1° aangewezen zijn voor een betrekking van hoofdcommissaris van
application de l'article XII.VI.9 ou de l'article XII.VI.9bis de politie in toepassing van artikel XII.VI.9 of artikel XII.VI.9bis van
l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police et qui sont commissionnés, en rechtspositie van het personeel van de politiediensten en die, in
application de l'article XII.VII.25 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 toepassing van artikel XII.VII.25 van het koninklijk besluit van 30
portant la position juridique du personnel des services de police, maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de
dans ce grade depuis au moins trois ans, s'ils ont fait l'objet d'une politiediensten reeds ten minste drie jaar in die graad zijn
évaluation favorable; aangesteld, indien zij een gunstige evaluatie hebben gekregen;
2° ont été nommés avant le 29 juillet 2005 à un emploi de commissaire 2° vóór 29 juli 2005 zijn benoemd in een betrekking van
auditeur au sein du Service d'enquêtes P en application de l'article commissaris-auditor bij de Dienst Enquêtes P in toepassing van artikel
20, alinéa 1er, de la loi organique du 18 juillet 1991 du contrôle des 20, eerste lid, van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het
services de police et de renseignement et de l'organe de coordination toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het
pour l'analyse de la menace et qui sont commissionnés en application coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en die in toepassing van
de l'article 20, alinéa 6, de la même loi, dans ce grade depuis au artikel 20, zesde lid, van dezelfde wet reeds ten minste drie jaar in
moins trois ans, s'ils ont fait l'objet d'une évaluation favorable. ». die graad zijn aangesteld, indien zij een gunstige evaluatie hebben

Art. 37.Un article 135quater, rédigé comme suit, est inséré dans la

gekregen. ».

Art. 37.In dezelfde wet wordt een artikel 135quater ingevoegd,

même loi : luidende :
«

Art. 135quater.Le membre du personnel qui a été nommé au grade de

« Art. 135quater : Het personeelslid dat werd benoemd in de graad van
commissaire de police ou de commissaire de police de première classe commissaris van politie of van commissaris van politie eerste klasse
le 1er avril 2001 et qui, avant cette date, a été désigné à un emploi op 1 april 2001 en dat vóór deze datum werd aangewezen voor een
qui a été qualifié de mandat par le Roi est nommé au grade de betrekking die door de Koning als mandaat werd gekwalificeerd, wordt
commissaire divisionnaire de police à l'issue de la troisième année benoemd in de graad van hoofdcommissaris van politie na afloop van het
d'exercice de cet emploi, s'il a fait l'objet d'une évaluation derde jaar dat het deze betrekking uitoefent, indien het een gunstige
favorable. ». evaluatie heeft gekregen. ».
CHAPITRE III. - Police aéronautique HOOFDSTUK III. - Luchtvaartpolitie

Art. 38.Un article 212bis, rédigé comme suit, est inséré dans la loi

du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré

Art. 38.In de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, wordt een
à deux niveaux : artikel 212bis ingevoegd, luidende :
«

Art. 212bis.Le Roi détermine les règles d'insertion statutaire des

«

Art. 212bis.De Koning bepaalt de regels van de statutaire

membres du personnel de l'ancienne police aéronautique pour leur inschaling van de personeelsleden van de voormalige luchtvaartpolitie
passage entre le 1er mars 1999 et le 31 mars 2001, à leur demande, voor hun overgang tussen 1 maart 1999 en 31 maart 2001, op hun
dans le corps opérationnel de l'ancienne gendarmerie. ». verzoek, naar het operationeel korps van de voormalige rijkswacht. ».
CHAPITRE IV. - Inspection générale et comité permanent P HOOFDSTUK IV. - Algemene Inspectie en het Vast Comité P

Art. 39.Les membres policiers en fonction à l'Inspection générale ou

Art. 39.De politiepersoneelsleden die op datum van het in voege

treden van deze wet deel uitmaken van de Algemene Inspectie of van de
au sein du Service d'enquêtes du Comité permanent P à la date de la Dienst Enquêtes van het Vast Comité P, worden gelijkgesteld met de
mise en vigueur de la présente loi sont assimilés aux titulaires du titularissen van het brevet van onderzoeker dat bekomen wordt na de
brevet d'enquêteur délivré à l'issue de la formation fonctionnelle en functionele opleiding in gerechtelijke politie zoals bedoeld in de
police judiciaire visé aux points 1.1., 1.1.1., 1.1.2. et 1.1.3. de punten 1.1., 1.1.1., 1.1.2. en 1.1.3. van de bijlage aan het
l'annexe de l'arrêté royal du 3 décembre 2005 relatif aux formations koninklijk besluit van 3 december 2005 betreffende de functionele
fonctionnelles des membres du personnel des services de police. opleidingen van de personeelsleden van de politiediensten.
TITRE IV. - Entrée en vigueur TITEL IV. - Inwerkingtreding

Art. 40.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 40.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch

Moniteur belge, à l'exception des articles 36 et 37 qui produisent Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van de artikelen 36 en
leurs effets le 1er avril 2001. 37 die uitwerking hebben met ingang van 1 april 2001.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat ze met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2007. Gegeven te Brussel, 15 mei 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
Session 2006-2007. Zitting 2006-2007.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Proposition de loi de M. Van der Maelen et Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel van de heer Van der Maelen c.s.
consorts n° 51-2947/1. - Amendements n° 51-2947/2 et 3. - Rapport n° nr. 51-2947/1. - Amendementen nr. 51-2947/2 en 3. - Verslag nr.
51-2947/4. - Texte adopté par la commission (article 78 de la 51-2947/4. - Tekst aangenomen door de commissie (artikel 78 van de
Constitution) n° 51-2947/5. - Texte adopté par la commission (article Grondwet) nr. 51-2947/5. - Tekst aangenomen door de commissie (artikel
77 de la Constitution) n° 51-2947/6. - Texte adopté en séance plénière 77 van de Grondwet) nr. 51-2947/6. - Tekst aangenomen in plenaire
et transmis au Sénat n° 51-2947/7. vergadering en overgezonden aan de Senaat nr. 51-2947/7.
Compte rendu intégral : 24 et 25 avril 2007. Integraal verslag : 24 en 25 april 2007.
Sénat : Senaat :
Parlementaire stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat nr.
Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat n° 3-2432/1. - 3-2432/1. - Verslag nr. 3-2432/2. - Beslissing om niet te amenderen
Rapport n° 3-2432/2. - Décision de ne pas amender n° 3-2432/3. nr. 3-2432/3.
Annales du Sénat : 26 avril 2007. Handelingen van de Senaat : 26 april 2007.
^