Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 15/06/2021
← Retour vers "Loi modifiant diverses dispositions relatives aux régimes de pension des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants en ce qui concerne le calcul de la pension proportionnelle "
Loi modifiant diverses dispositions relatives aux régimes de pension des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants en ce qui concerne le calcul de la pension proportionnelle Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de pensioenregelingen voor werknemers en zelfstandigen, wat betreft de berekening van het proportioneel pensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
15 JUIN 2021. - Loi modifiant diverses dispositions relatives aux 15 JUNI 2021. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende
régimes de pension des travailleurs salariés et des travailleurs
indépendants en ce qui concerne le calcul de la pension de pensioenregelingen voor werknemers en zelfstandigen, wat betreft de
proportionnelle (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition préliminaire berekening van het proportioneel pensioen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Voorafgaande bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit nr. 50 van 24
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor
salariés werknemers

Art. 2.A l'article 7 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967

Art. 2.In artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober

relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers,
salariés, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 17 mai 2019, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 mei 2019,
les modifications suivantes sont apportées: worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 11, les mots "de chômage avec complément 1° in het elfde lid, worden de woorden "werkloosheid met
d'entreprise," sont insérés entre les mots "de prépension à temps bedrijfstoeslag," ingevoegd tussen de woorden "voltijds brugpensioen,"
plein," et les mots "d'interruption de carrière à temps plein"; en de woorden "volledige beroepsloopbaanonderbreking";
2° l'article est complété par quatre alinéas, rédigés comme suit: 2° het artikel wordt aangevuld met vier leden, luidende:
"Par dérogation à l'alinéa 10, le montant annuel visé à l'alinéa 3 "In afwijking van het tiende lid, wordt het jaarbedrag bedoeld in het
est: derde lid:
1° pour l'année 2021 multiplié par 1,0238; 1° voor het jaar 2021 vermenigvuldigd met 1,0238;
2° pour l'année 2022 multiplié par 1,0482; 2° voor het jaar 2022 vermenigvuldigd met 1,0482;
3° pour l'année 2023 multiplié par 1,0731; 3° voor het jaar 2023 vermenigvuldigd met 1,0731;
4° pour les années après 2023 multiplié par 1,0986. 4° voor de jaren na 2023 vermenigvuldigd met 1,0986.
Par dérogation à l'alinéa 11, les augmentations visées à l'alinéa 15
s'appliquent aux rémunérations fictives qui découlent des périodes de In afwijking van het elfde lid, zijn de in het vijftiende lid bedoelde
chômage complet, de prépension à temps plein, de chômage avec verhogingen van toepassing op het fictief loon dat voortvloeit uit
complément d'entreprise, d'interruption de carrière à temps plein et tijdvakken van volledige werkloosheid, voltijds brugpensioen,
de crédit temps à temps plein. werkloosheid met bedrijfstoeslag, volledige
Jusqu'au 31 décembre 2023, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil beroepsloopbaanonderbreking en volledig tijdskrediet.
des ministres, augmenter les coefficients de revalorisation visés à Tot 31 december 2023 kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na
l'alinéa 15, sur la base de la décision qui est prise en matière de overleg in de Ministerraad, de in het vijftiende lid bedoelde
verhogingscoëfficiënten verhogen op basis van de beslissing die inzake
marge maximale pour l'évolution du coût salarial en exécution soit de de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling wordt genomen in
l'article 6, soit de l'article 7 de la loi du 26 juillet 1996 relative uitvoering van hetzij artikel 6, hetzij artikel 7 van de wet van 26
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve
compétitivité. vrijwaring van het concurrentievermogen.
Jusqu'au 31 décembre 2023, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil Tot 31 december 2023 kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na
des ministres, déterminer à quel moment et dans quelle mesure les overleg in de Ministerraad, bepalen vanaf welk tijdstip en in welke
augmentations visées à l'alinéa 17 s'appliquent aux rémunérations mate de in het zeventiende lid bedoelde verhogingen van toepassing
fictives qui découlent des périodes de chômage complet, de prépension zijn op het fictief loon dat voortvloeit uit tijdvakken van volledige
à temps plein, de chômage avec complément d'entreprise, d'interruption werkloosheid, voltijds brugpensioen, werkloosheid met bedrijfstoeslag,
de carrière à temps plein et de crédit temps à temps plein.". volledige beroepsloopbaanonderbreking en volledig tijdskrediet.".

Art. 3.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux pensions

Art. 3.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de

qui prennent cours effectivement et pour la première fois au plus tôt pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1
le 1er janvier 2022, à l'exception des pensions de survie calculées januari 2022 ingaan, met uitzondering van de overlevingspensioenen
sur base d'une pension de retraite qui a pris cours effectivement et berekend op basis van een rustpensioen dat daadwerkelijk en voor de
pour la première fois au plus tard le 1er décembre 2021. eerste maal ten laatste op 1 december 2021 ingegaan is.

Art. 4.Le présent chapitre produit ses effets le 1er janvier 2021.

Art. 4.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021.

CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 30 januari
relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing
application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1,
26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese en
européenne Monetaire Unie

Art. 5.Dans l'article 5, § 2, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997

Art. 5.In artikel 5, § 2, van het koninklijk besluit van 30 januari

relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing
application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1,
26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese en
européenne, modifié en dernier lieu par la loi du 26 mai 2019, les Monetaire Unie, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 mei 2019,
modifications suivantes sont apportées: worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt:
"Ces revenus ne sont pas retenus pour la partie qui dépasse le montant "Deze inkomsten worden niet in aanmerking genomen voor het gedeelte
de 42 310,43 EUR. Ce montant est rattaché à l'indice-pivot 103,14 dat het bedrag van 42 310,43 EUR overschrijdt. Dit bedrag is gekoppeld
(base 1996 = 100) et est augmenté, le cas échéant, au 1er janvier de aan het spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) en wordt, in
voorkomend geval, verhoogd op 1 januari van het jaar dat volgt op dat
l'année qui suit celle au cours de laquelle le dépassement de tijdens welk de overschrijding van het op die datum van kracht zijnde
l'indice-pivot en vigueur à cette date s'est produit.". spilindexcijfer zich heeft voorgedaan.".
2° le § 2 est complété par deux alinéas rédigés comme suit: 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met twee leden, luidende:
"Le montant visé à l'alinéa précédent est: "Het bedrag bedoeld in het vorige lid wordt:
1° pour l'année 2021 multiplié par 1,0238; 1° voor het jaar 2021 vermenigvuldigd met 1,0238;
2° pour l'année 2022 multiplié par 1,0482; 2° voor het jaar 2022 vermenigvuldigd met 1,0482;
3° pour l'année 2023 multiplié par 1,0731; 3° voor het jaar 2023 vermenigvuldigd met 1,0731;
4° pour les années après 2023 multiplié par 1,0986. 4° voor de jaren na 2023 vermenigvuldigd met 1,0986.
Jusqu'au 31 décembre 2023, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil Tot 31 december 2023 kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na
des ministres, augmenter les coefficients de revalorisation visés à overleg in de Ministerraad, de in het vorige lid bedoelde
l'alinéa précédent, conformément aux augmentations des coefficients de herwaarderingscoëfficiënten verhogen overeenkomstig de voorziene
revalorisation prévues en exécution de l'article 7, alinéa 17, de verhogingen van de herwaarderingscoëfficiënten in uitvoering van
l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de artikel 7, zeventiende lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24
retraite et de survie des travailleurs salariés.". oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor
werknemers.".

Art. 6.L'article 6 du même arrêté, modifié en dernier lieu par la loi

Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij de

du 26 mai 2019, est remplacé par ce qui suit: wet van 26 mei 2019, wordt vervangen als volgt:
"Art. 6, § 1er. En vue du calcul de la pension de retraite, le "Art. 6, § 1. Met het oog op de berekening van het rustpensioen wordt
numérateur de la fraction représentative de la carrière visée à de teller van de breuk die de loopbaan uitdrukt, bedoeld in artikel 4,
l'article 4, § 1er, est scindé en sept parties: § 1, in zeven delen opgesplitst:
1° une première partie qui représente le nombre d'années et de 1° een eerste deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen vóór 1
trimestres situés avant le 1er janvier 1984, tout trimestre valant januari 1984 uitdrukt, waarbij elk kwartaal geldt voor 0,25;
0,25; 2° une deuxième partie qui représente le nombre d'années et de 2° een tweede deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
trimestres situés après le 31 décembre 1983 et avant le 1er janvier december 1983 en vóór 1 januari 1997 uitdrukt, waarbij elk kwartaal
1997, tout trimestre valant 0,25; geldt voor 0,25;
3° une troisième partie qui représente le nombre d'années et de 3° een derde deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
trimestres situés après le 31 décembre 1996 et avant le 1er janvier december 1996 en vóór 1 januari 2003 uitdrukt, waarbij elk kwartaal
2003, tout trimestre valant 0,25; geldt voor 0,25;
4° une quatrième partie qui représente le nombre d'années et de 4° een vierde deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
trimestres situés après le 31 décembre 2002 et avant le 1er janvier december 2002 en vóór 1 januari 2019 uitdrukt, waarbij elk kwartaal
2019, tout trimestre valant 0,25; geldt voor 0,25;
5° une cinquième partie qui représente le nombre d'années et de 5° een vijfde deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
trimestres situés après le 31 décembre 2018 et avant le 1er janvier december 2018 en vóór 1 januari 2021 uitdrukt, waarbij elk kwartaal
2021, tout trimestre valant 0,25; geldt voor 0,25;
6° une sixième partie qui représente le nombre d'années et de
trimestres situés après le 31 décembre 2020, tout trimestre valant 6° een zesde deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
0,25; december 2020 uitdrukt, waarbij elk kwartaal geldt voor 0,25;
7° une septième partie qui représente les périodes assimilées en 7° een zevende deel dat de in toepassing van artikel 33 van het
application de l'article 33 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 bovenvermelde koninklijk besluit van 22 december 1967 gelijkgestelde
précité, tout trimestre valant 0,25. periodes uitdrukt, waarbij elk kwartaal geldt voor 0,25.
§ 2. Par année civile, la pension qui correspond à la carrière visée § 2. Per kalenderjaar wordt het pensioen dat overeenstemt met de
au § 1er, 1° et 7°, est obtenue en multipliant les revenus loopbaan bedoeld in § 1, 1° en 7°, verkregen door de bedrijfsinkomsten
professionnels successivement par: achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is bedoeld in
qui est visé à l'article 4, § 2, ou à l'article 18. Lorsque l'année en artikel 4, § 2, of in artikel 18. Wanneer het betrokken jaar niet
cause n'entre pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de volledig in aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk
cette fraction est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 teruggebracht tot 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen
trimestres ont pu être retenus; konden in aanmerking genomen worden;
2° 75 p.c. ou 60 p.c., selon que l'intéressé répond ou non aux 2° 75 pct. of 60 pct., naargelang de betrokkene al dan niet
conditions fixées par l'article 9, § 1er, 1°, ou § 2, de l'arrêté beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 9, § 1, 1°, of § 2,
royal n° 72; van het koninklijk besluit nr. 72;
§ 3. Par année civile, la pension qui correspond à la carrière visée § 3. Per kalenderjaar wordt het pensioen dat overeenstemt met de
au § 1er, 2°, est obtenue en multipliant les revenus professionnels loopbaan bedoeld in § 1, 2°, verkregen door de bedrijfsinkomsten
successivement par: achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is bedoeld in
qui est visé à l'article 4, § 2, ou à l'article 18. Lorsque l'année en artikel 4, § 2, of in artikel 18. Wanneer het betrokken jaar niet
cause n'entre pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de volledig in aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk
cette fraction est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 teruggebracht tot 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen
trimestres ont pu être retenus; konden in aanmerking genomen worden;
2° 75 p.c. ou 60 p.c., selon que l'intéressé répond ou non aux 2° 75 pct. of 60 pct., naargelang de betrokkene al dan niet
conditions fixées par l'article 9, § 1er, 1°, ou § 2, de l'arrêté beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 9, § 1, 1°, of § 2,
royal n° 72; van het koninklijk besluit nr. 72;
3° une fraction qui a été visée chaque année par le Roi et qui 3° een breuk die elk jaar door de Koning bepaald werd en die, per 1
reflétait, au 1er janvier de l'année en cause, le rapport entre le januari van het betrokken jaar, de verhouding weergaf tussen het
taux de la cotisation destinée au régime de pension des travailleurs percentage van de bijdrage bestemd voor het pensioenstelsel der
indépendants et la somme des taux de la cotisation personnelle et de zelfstandigen en het totaal van de percentages van de persoonlijke
la cotisation patronale dues sur la rémunération des travailleurs bijdrage en van de patronale bijdrage verschuldigd op de bezoldiging
salariés et destinées à leur régime de pension. van de werknemers en bestemd voor hun pensioenstelsel.
§ 4. Par année civile, la pension qui correspond à la carrière visée § 4. Per kalenderjaar wordt het pensioen dat overeenstemt met de
au § 1er, 3°, est obtenue en multipliant les revenus professionnels loopbaan bedoeld in § 1, 3°, verkregen door de bedrijfsinkomsten
successivement par: achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is bedoeld in
qui est visé à l'article 4, § 2, ou à l'article 18. Lorsque l'année en artikel 4, § 2, of in artikel 18. Wanneer het betrokken jaar niet
cause n'entre pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de volledig in aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk
cette fraction est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 teruggebracht tot 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen
trimestres ont pu être retenus; konden in aanmerking genomen worden;
2° 75 p.c. ou 60 p.c., selon que l'intéressé répond ou non aux 2° 75 pct. of 60 pct., naargelang de betrokkene al dan niet
conditions fixées par l'article 9, § 1er, 1°, ou § 2, de l'arrêté beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 9, § 1, 1°, of § 2,
royal n° 72; van het koninklijk besluit nr. 72;
3° 0,567851 pour la partie des revenus professionnels qui ne dépasse pas 35 341,68 EUR; 3° 0,567851 voor het gedeelte van de bedrijfsinkomsten dat 35 341,68 EUR niet overschrijdt;
0,463605 pour la partie des revenus professionnels supérieure à 35 0,463605 voor het gedeelte van de bedrijfsinkomsten dat 35 341,68 EUR
341,68 EUR. overschrijdt.
Le montant visé à l'alinéa précédent, 3°, est rattaché à Het in het vorige lid, 3°, bedoelde bedrag is gekoppeld aan het
l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). Il est adapté afin de le spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). Het wordt aangepast
porter au niveau des prix de l'année considérée en le multipliant par une fraction dont le dénominateur est 103,14 et le numérateur est égal à la moyenne des indices mensuels des prix à la consommation pour l'année considérée. Lorsque l'année considérée précède celle de la prise de cours de la pension, la moyenne visée à l'alinéa précédent est établie en retenant, pour chacun des trois derniers mois de l'année en cause, l'indice du mois correspondant de l'année précédente multiplié par le coefficient obtenu en divisant l'indice du mois de septembre de l'année pour laquelle la moyenne doit être établie par l'indice du même mois de l'année précédente. teneinde het te brengen op het prijspeil van het beschouwde jaar door het te vermenigvuldigen met een breuk waarvan de noemer 103,14 is en de teller gelijk is aan het gemiddelde van de maandelijkse indexcijfers der consumptieprijzen van het beschouwde jaar. Wanneer het beschouwde jaar dit van de ingangsdatum van het pensioen voorafgaat, wordt het gemiddelde bedoeld in het vorige lid vastgesteld door, voor elk van de drie laatste maanden van het betrokken jaar, het indexcijfer te weerhouden van de overeenstemmende maand van het vorige jaar vermenigvuldigd met de coëfficiënt die bekomen wordt door het indexcijfer van de maand september van het jaar waarvoor het gemiddelde moet vastgesteld worden te delen door het indexcijfer van dezelfde maand van het vorige jaar.
§ 5. Par année civile, la pension qui correspond à la carrière visée § 5. Per kalenderjaar wordt het pensioen dat overeenstemt met de
au § 1er, 4°, est obtenue en multipliant les revenus professionnels loopbaan bedoeld in § 1, 4°, verkregen door de bedrijfsinkomsten
successivement par: achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze die is bedoeld
qui est visé à l'article 4, § 2, ou à l'article 18. Lorsque l'année en in artikel 4, § 2, of in artikel 18. Wanneer het betrokken jaar niet
cause n'entre pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de volledig in aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk
cette fraction est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 teruggebracht tot 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen
trimestres ont pu être retenus; konden in aanmerking genomen worden;
2° 75 p.c. ou 60 p.c., selon que l'intéressé répond ou non aux 2° 75 pct. of 60 pct., naargelang de betrokkene al dan niet
conditions fixées par l'article 9, § 1er, 1°, ou § 2, de l'arrêté beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 9, § 1, 1°, of § 2,
royal n° 72; van het koninklijk besluit nr. 72;
3° 0,663250 pour la partie des revenus professionnels qui ne dépasse pas 31 820,77 EUR; 3° 0,663250 voor het gedeelte van de bedrijfsinkomsten dat 31 820,77 EUR niet overschrijdt;
0,541491 pour la partie des revenus professionnels supérieure à 31 0,541491 voor het gedeelte van de bedrijfsinkomsten dat 31 820,77 EUR
820,77 EUR. overschrijdt.
Le montant visé à l'alinéa précédent, 3°, est rattaché à Het in het vorige lid, 3°, bedoelde bedrag is gekoppeld aan het
l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). Il est adapté afin de le spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). Het wordt aangepast
porter au niveau des prix de l'année considérée en le multipliant par teneinde het te brengen op het prijspeil van het beschouwde jaar door
une fraction dont le dénominateur est 103,14 et le numérateur est égal à la moyenne des indices mensuels des prix à la consommation pour l'année considérée. Lorsque l'année considérée précède celle de la prise de cours de la pension, la moyenne visée à l'alinéa précédent est établie en retenant, pour chacun des huit derniers mois de l'année en cause, l'indice du mois correspondant de l'année précédente multiplié par un coefficient obtenu en divisant l'indice du mois d'avril de l'année pour laquelle la moyenne doit être établie par l'indice du même mois de l'année précédente. Lorsque l'année considérée est celle au cours de laquelle la pension het te vermenigvuldigen met een breuk waarvan de noemer 103,14 is en de teller gelijk is aan het gemiddelde van de maandelijkse indexcijfers der consumptieprijzen van het beschouwde jaar. Wanneer het beschouwde jaar dit van de ingangsdatum van het pensioen voorafgaat, wordt het gemiddelde bedoeld in het vorige lid vastgesteld door, voor elk van de acht laatste maanden van het betrokken jaar, het indexcijfer te weerhouden van de overeenstemmende maand van het vorige jaar vermenigvuldigd met de coëfficiënt die bekomen wordt door het indexcijfer van de maand april van het jaar waarvoor het gemiddelde moet vastgesteld worden te delen door het indexcijfer van dezelfde maand van het vorige jaar. Wanneer het beschouwde jaar dit is waarin het pensioen ingaat, is het
prend cours, la moyenne visée à l'alinéa 2 est égale à la moyenne gemiddelde bedoeld in het tweede lid, gelijk aan het gemiddelde
visée à l'alinéa précédent. bedoeld in het vorige lid.
§ 6. Par année civile, la pension qui correspond à la carrière visée § 6. Per kalenderjaar wordt het pensioen dat overeenstemt met de
au § 1er, 5°, est obtenue en multipliant les revenus professionnels loopbaan bedoeld in § 1, 5°, verkregen door de bedrijfsinkomsten
successivement par: achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze die is bedoeld
qui est visé à l'article 4, § 2. Lorsque l'année en cause n'entre pas in artikel 4, § 2. Wanneer het betrokken jaar niet volledig in
entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette fraction est aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk teruggebracht tot
ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 trimestres ont pu être 0,25, 0,50, 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen konden in aanmerking
retenus; genomen worden;
2° 75 p.c. ou 60 p.c., selon que l'intéressé répond ou non aux 2° 75 pct. of 60 pct., naargelang de betrokkene al dan niet
conditions fixées par l'article 9, § 1er, 1°, ou § 2, de l'arrêté beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 9, § 1, 1°, of § 2,
royal n° 72; of van het koninklijk besluit nr. 72.
3° 0,691542. 3° 0,691542.
§ 7. Par année civile, la pension qui correspond à la carrière visée § 7. Per kalenderjaar wordt het pensioen dat overeenstemt met de
au § 1er, 6°, est obtenue en multipliant les revenus professionnels loopbaan bedoeld in § 1, 6°, verkregen door de bedrijfsinkomsten
successivement par: achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze die is bedoeld
qui est visé à l'article 4, § 2. Lorsque l'année en cause n'entre pas in artikel 4, § 2. Wanneer het betrokken jaar niet volledig in
entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette fraction est aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk teruggebracht tot
ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 trimestres ont pu être 0,25, 0,50, 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen konden in aanmerking
retenus; genomen worden;
2° 75 p.c. ou 60 p.c., selon que l'intéressé répond ou non aux 2° 75 pct. of 60 pct., naargelang de betrokkene al dan niet
conditions fixées par l'article 9, § 1er, 1°, ou § 2, de l'arrêté beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 9, § 1, 1°, of § 2,
royal n° 72; of van het koninklijk besluit nr. 72.
3° 1. 3° 1.
§ 8. La réduction de la carrière professionnelle en vertu de l'article § 8. De vermindering van de beroepsloopbaan krachtens artikel 4, § 4,
4, § 4, alinéa 1er, ou en vertu de l'article 19 de l'arrêté royal n° eerste lid, of krachtens artikel 19 van het koninklijk besluit nr. 72
72 porte sur les jours équivalents temps plein en qualité de betreft de voltijdse dagequivalenten als zelfstandige die recht openen
travailleur indépendant qui ouvrent le droit à la pension la moins op het minst voordelige pensioen.
avantageuse. La réduction visée à l'alinéa précédent ne peut toutefois pas excéder 1 560 jours équivalents temps plein. Ces jours sont déterminés comme suit: 1° la pension accordée pour chaque année civile est divisée par le nombre de jours équivalents temps plein pris en considération pour l'année concernée afin de déterminer leur apport en pension; 2° le nombre de jours équivalents temps plein à déduire et leur apport en pension correspondant sont éliminés de l'année civile dont l'apport en pension calculé par jour est le moins avantageux; 3° lorsque le nombre de jours équivalents temps plein de l'année Het aantal in mindering te brengen dagen kan echter niet 1 560 voltijdse dagequivalenten overschrijden. Die dagen worden als volgt bepaald: 1° het pensioen verleend voor elk kalenderjaar wordt gedeeld door het aantal voltijdse dagequivalenten die in aanmerking genomen worden voor het desbetreffende jaar om hun aandeel in het pensioen te bepalen; 2° het aantal te verwijderen voltijdse dagequivalenten en hun overeenstemmend pensioenaandeel worden verwijderd uit het kalenderjaar waarvan het aandeel in het pensioen berekend per dag het minst voordelig is; 3° wanneer het aantal voltijdse dagequivalenten van het kalenderjaar
civile visée au 2° est inférieur au nombre de jours équivalents temps bedoeld in de bepaling onder 2° lager is dan het aantal in mindering
plein à déduire, le nombre excédentaire de jours équivalents temps te brengen voltijdse dagequivalenten, wordt het overblijvend aantal te
plein à déduire et leur apport en pension sont éliminés de l'année verwijderen voltijdse dagequivalenten en hun overeenstemmend
civile dont l'apport en pension est désormais le moins avantageux; pensioenaandeel verwijderd uit het kalenderjaar waarvan het aandeel in
4° il est fait appel au fur et à mesure aux années civiles dont het pensioen vervolgens het minst voordelig is;
l'apport en pension devient le moins avantageux tant que le nombre de 4° er wordt één voor één beroep gedaan op de kalenderjaren waarvan het
aandeel in het pensioen het minst voordelig wordt voor zover het
jours équivalents temps plein à déduire de la carrière professionnelle aantal in mindering te brengen voltijdse dagequivalenten van de
n'est pas atteint. beroepsloopbaan niet bereikt is.
La réduction de la carrière professionnelle visée à l'alinéa 1er n'est De vermindering van de beroepsloopbaan bedoeld in het eerste lid is
pas applicable lorsque la carrière professionnelle globale du niet van toepassing wanneer de globale beroepsloopbaan van de
travailleur indépendant, telle que définie à l'article 19, § 2bis, 3°, zelfstandige, zoals gedefinieerd in artikel 19, § 2bis, 3°, van het
de l'arrêté royal n° 72, comporte plus de 14 040 jours équivalents koninklijk besluit nr. 72, meer dan 14 040 voltijdse dagequivalenten
temps plein et que les jours équivalents temps plein postérieurs au 14 bevat en de voltijdse dagequivalenten volgend op de 14 040e dag van de
040e jour de la carrière professionnelle globale sont des jours globale beroepsloopbaan dagen zijn van beroepsbezigheid als
d'activité professionnelle en qualité de travailleur indépendant. Dans
ce cas, ces jours équivalents temps plein sont pris en considération zelfstandige. In dat geval worden deze voltijdse dagequivalenten in
dans le calcul de la pension de retraite. aanmerking genomen in de berekening van het rustpensioen.
Le Roi détermine ce qu'il y a lieu d'entendre par jours équivalents De Koning bepaalt wat moet begrepen worden onder voltijdse
temps plein en qualité de travailleur indépendant pour l'application dagequivalenten als zelfstandige voor de toepassing van deze
du présent paragraphe. paragraaf.
§ 9. Le paragraphe 2 de l'article 9 de l'arrêté royal n° 72 est § 9. De tweede paragraaf van artikel 9 van het koninklijk besluit nr.
applicable par analogie en vue du calcul de la pension conformément au 72, is van overeenkomstige toepassing bij de berekening van het
présent article.". pensioen ingevolge dit artikel.".

Art. 7.L'article 9 du même arrêté, modifié en dernier lieu par la loi

Art. 7.Artikel 9 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij de

du 26 mai 2019, est remplacé par ce qui suit: wet van 26 mei 2019, wordt vervangen als volgt:
"Art. 9, § 1er. En vue du calcul de la pension de survie, le "Art. 9, § 1. Met het oog op de berekening van het overlevingspensioen
numérateur de la fraction représentative de la carrière du conjoint wordt de teller van de breuk die de loopbaan van de overleden
décédé, visée à l'article 7, § 1er, est scindé en sept parties: echtgenoot uitdrukt, bedoeld in artikel 7, § 1, in zeven delen
opgesplitst:
1° une première partie qui représente le nombre d'années et de 1° een eerste deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen vóór 1
trimestres situés avant le 1er janvier 1984, tout trimestre valant januari 1984 uitdrukt, waarbij elk kwartaal geldt voor 0,25;
0,25; 2° une deuxième partie qui représente le nombre d'années et de 2° een tweede deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
trimestres situés après le 31 décembre 1983 et avant le 1er janvier december 1983 en vóór 1 januari 1997 uitdrukt, waarbij elk kwartaal
1997, tout trimestre valant 0,25; geldt voor 0,25;
3° une troisième partie qui représente le nombre d'années et de 3° een derde deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
trimestres situés après le 31 décembre 1996 et avant le 1er janvier december 1996 en vóór 1 januari 2003 uitdrukt, waarbij elk kwartaal
2003, tout trimestre valant 0,25; geldt voor 0,25;
4° une quatrième partie qui représente le nombre d'années et de 4° een vierde deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
trimestres situés après le 31 décembre 2002 et avant le 1er janvier december 2002 en vóór 1 januari 2019 uitdrukt, waarbij elk kwartaal
2019, tout trimestre valant 0,25; geldt voor 0,25;
5° une cinquième partie qui représente le nombre d'années et de 5° een vijfde deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
trimestres situés après le 31 décembre 2018 et avant le 1er janvier december 2018 en vóór 1 januari 2021 uitdrukt, waarbij elk kwartaal
2021, tout trimestre valant 0,25; geldt voor 0,25;
6° une sixième partie qui représente le nombre d'années et de
trimestres situés après le 31 décembre 2020, tout trimestre valant 6° een zesde deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
0,25; december 2020 uitdrukt, waarbij elk kwartaal geldt voor 0,25;
7° une septième partie qui représente les périodes assimilées en 7° een zevende deel dat de in toepassing van artikel 33 van het
application de l'article 33 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 bovenvermelde koninklijk besluit van 22 december 1967 gelijkgestelde
précité, tout trimestre valant 0,25. periodes uitdrukt, waarbij elk kwartaal geldt voor 0,25.
§ 2. Par année civile, la pension qui correspond à la carrière du § 2. Per kalenderjaar wordt het pensioen dat overeenstemt met de
conjoint décédé visée au § 1er, 1° et 7°, est obtenue en multipliant loopbaan van de overleden echtgenoot bedoeld in § 1, 1° en 7°,
les revenus professionnels successivement par: verkregen door de bedrijfsinkomsten achtereenvolgens te
vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is van de breuk
qui est visé à l'article 7, § 2 ou § 3. Lorsque l'année en cause bedoeld in artikel 7, § 2, of § 3. Wanneer het betrokken jaar niet
n'entre pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette volledig in aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk
fraction est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 teruggebracht tot 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen
trimestres ont pu être retenus; konden in aanmerking genomen worden;
2° 60 p.c. 2° 60 pct.
§ 3. Par année civile, la pension qui correspond à la carrière du § 3. Per kalenderjaar wordt het pensioen dat overeenstemt met de
conjoint décédé visée au § 1er, 2°, est obtenue en multipliant les loopbaan van de overleden echtgenoot bedoeld in § 1, 2°, verkregen
revenus professionnels successivement par: door de bedrijfsinkomsten achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is bedoeld in
qui est visé à l'article 7, § 2, ou § 3. Lorsque l'année en cause artikel 7, § 2, of § 3. Wanneer het betrokken jaar niet volledig in
n'entre pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk teruggebracht tot
fraction est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen konden in aanmerking
trimestres ont pu être retenus; genomen worden;
2° 60 p.c.; 2° 60 pct.;
3° une fraction qui a été visée chaque année par le Roi et qui 3° een breuk die elk jaar door de Koning bepaald werd en die, per 1
reflétait, au 1er janvier de l'année en cause, le rapport entre le januari van het betrokken jaar, de verhouding weergaf tussen het
taux de la cotisation destinée au régime de pension des travailleurs percentage van de bijdrage bestemd voor het pensioenstelsel der
indépendants et la somme des taux de la cotisation personnelle et de zelfstandigen en het totaal van de percentages van de persoonlijke
la cotisation patronale dues sur la rémunération des travailleurs bijdrage en van de patronale bijdrage verschuldigd op de bezoldiging
salariés et destinées à leur régime de pension. van de werknemers en bestemd voor hun pensioenstelsel.
§ 4. Par année civile, la pension qui correspond à la carrière du § 4. Per kalenderjaar wordt het pensioen dat overeenstemt met de
conjoint décédé visée au § 1er, 3°, est obtenue en multipliant les loopbaan van de overleden echtgenoot bedoeld in § 1, 3°, verkregen
revenus professionnels successivement par: door de bedrijfsinkomsten achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is van de breuk
qui est visé à l'article 7, § 2, ou § 3. Lorsque l'année en cause bedoeld in artikel 7, § 2 of § 3. Wanneer het betrokken jaar niet
n'entre pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette volledig in aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk
fraction est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 teruggebracht tot 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen
trimestres ont pu être retenus; konden in aanmerking genomen worden;
2° 60 p.c.; 2° 60 pct.;
3° 0,567851 pour la partie des revenus professionnels qui ne dépasse pas 35 341,68 EUR; 3° 0,567851 voor het gedeelte van de bedrijfsinkomsten dat 35 341,68 EUR niet overschrijdt;
0,463605 pour la partie des revenus professionnels supérieure à 35 0,463605 voor het gedeelte van de bedrijfsinkomsten dat 35 341,68 EUR
341,68 EUR. overschrijdt.
Le montant visé à l'alinéa précédent, 3°, est rattaché à Het in het vorige lid, 3°, bedoelde bedrag is gekoppeld aan het
l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). Il est adapté, afin de le spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). Het wordt aangepast
porter au niveau des prix de l'année concernée, selon les modalités teneinde het te brengen op het prijspeil van het beschouwde jaar
prévues à l'article 6, § 4, alinéas 2 et 3. volgens de modaliteiten voorzien in artikel 6, § 4, tweede en derde lid.
§ 5. Par année civile, la pension qui correspond à la carrière du § 5. Per kalenderjaar wordt het pensioen dat overeenstemt met de
conjoint décédé visée au § 1er, 4°, est obtenue en multipliant les loopbaan van de overleden echtgenoot bedoeld in § 1, 4°, verkregen
revenus professionnels successivement par: door de bedrijfsinkomsten achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is van de breuk
qui est visé à l'article 7, § 2, ou § 3. Lorsque l'année en cause bedoeld in artikel 7, § 2, of § 3. Wanneer het betrokken jaar niet
n'entre pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette volledig in aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk
fraction est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 teruggebracht tot 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen
trimestres ont pu être retenus; konden in aanmerking genomen worden;
2° 60 p.c.; 2° 60 pct.;
3° 0,663250 pour la partie des revenus professionnels qui ne dépasse pas 31 820,77 EUR; 3° 0,663250 voor het gedeelte van de bedrijfsinkomsten dat 31 820,77 EUR niet overschrijdt;
0,541491 pour la partie des revenus professionnels supérieure à 31 0,541491 voor het gedeelte van de bedrijfsinkomsten dat 31 820,77 EUR
820,77 EUR. overschrijdt.
Le montant visé à l'alinéa précédent, 3°, est rattaché à Het in het vorige lid, 3°, bedoelde bedrag is gekoppeld aan het
l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). Il est adapté, afin de le spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). Het wordt aangepast
porter au niveau des prix de l'année concernée, selon les modalités teneinde het te brengen op het prijspeil van het beschouwde jaar
prévues à l'article 6, § 5, alinéas 2 à 4. volgens de modaliteiten voorzien in artikel 6, § 5, tweede tot vierde lid.
§ 6. Par année civile, la pension qui correspond à la carrière du § 6. Per kalenderjaar wordt het pensioen dat overeenstemt met de
conjoint décédé visée au § 1er, 5°, est obtenue en multipliant les loopbaan van de overleden echtgenoot bedoeld in § 1, 5°, verkregen
revenus professionnels successivement par: door de bedrijfsinkomsten achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is bedoeld in
qui est visé à l'article 7, § 2, ou § 3. Lorsque l'année en cause artikel 7, § 2, of § 3. Wanneer het betrokken jaar niet volledig in
n'entre pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk teruggebracht tot
fraction est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen konden in aanmerking
trimestres ont pu être retenus; genomen worden;
2° 60 p.c.; 2° 60 pct.;
3° 0,691542. 3° 0,691542.
§ 7. Par année civile, la pension qui correspond à la carrière du § 7. Per kalenderjaar wordt het pensioen dat overeenstemt met de
conjoint décédé visée au § 1er, 6°, est obtenue en multipliant les loopbaan van de overleden echtgenoot bedoeld in § 1, 6°, verkregen
revenus professionnels successivement par: door de bedrijfsinkomsten achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is bedoeld in
qui est visé à l'article 7, § 2, ou § 3. Lorsque l'année en cause artikel 7, § 2, of § 3. Wanneer het betrokken jaar niet volledig in
n'entre pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk teruggebracht tot
fraction est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen konden in aanmerking
trimestres ont pu être retenus; genomen worden;
2° 60 p.c.; 2° 60 pct.;
3° 1. 3° 1.
§ 8. La réduction de la carrière professionnelle en vertu de l'article § 8. De vermindering van de beroepsloopbaan krachtens artikel 7, § 3,
7, § 3, alinéa 2, ou en vertu de l'article 19 de l'arrêté royal n° 72 tweede lid, of krachtens artikel 19 van het koninklijk besluit nr. 72
porte sur les jours équivalents temps plein en qualité de travailleur slaat op de voltijdse dagequivalenten als zelfstandige die recht
indépendant qui ouvrent le droit à la pension la moins avantageuse. openen op het minst voordelige pensioen.
Le nombre de jours à déduire ne peut toutefois pas excéder le nombre Het aantal in mindering te brengen dagen kan echter het aantal niet
obtenu en multipliant par 104 le tiers du dénominateur de la fraction overschrijden dat bekomen wordt door het derde van de noemer van de in
visée à l'article 7, § 2 ou § 3, alinéa 1er. Ces jours sont déterminés comme suit: 1° la pension accordée pour chaque année civile est divisée par le nombre de jours équivalents temps plein pris en considération pour l'année concernée afin de déterminer leur apport en pension; 2° le nombre de jours équivalents temps plein à déduire et leur apport en pension correspondant sont éliminés de l'année civile dont l'apport en pension calculé par jour est le moins avantageux; 3° lorsque le nombre de jours équivalents temps plein de l'année civile visée au 2° est inférieur au nombre de jours équivalents temps plein à déduire, le nombre excédentaire de jours équivalents temps plein à déduire et leur apport en pension sont éliminés de l'année civile dont l'apport en pension est désormais le moins avantageux; 4° il est fait appel au fur et à mesure aux années civiles dont l'apport en pension devient le moins avantageux tant que le nombre de artikel 7, § 2 of § 3, eerste lid, bedoelde breuk te vermenigvuldigen met 104. Die dagen worden als volgt bepaald: 1° het pensioen verleend voor elk kalenderjaar wordt gedeeld door het aantal voltijdse dagequivalenten die in aanmerking genomen worden voor het desbetreffende jaar om hun aandeel in het pensioen te bepalen; 2° het aantal te verwijderen voltijdse dagequivalenten en hun overeenstemmend pensioenaandeel worden verwijderd uit het kalenderjaar waarvan het aandeel in het pensioen berekend per dag het minst voordelig is; 3° wanneer het aantal voltijdse dagequivalenten van het kalenderjaar bedoeld in de bepaling onder 2°, lager is dan het aantal in mindering te brengen voltijdse dagequivalenten, wordt het overblijvend aantal te verwijderen voltijdse dagequivalenten en hun overeenstemmend pensioenaandeel verwijderd uit het kalenderjaar waarvan het aandeel in het pensioen vervolgens het minst voordelig is; 4° er wordt één voor één beroep gedaan op de kalenderjaren waarvan het aandeel in het pensioen het minst voordelig wordt voor zover het
jours équivalents temps plein à déduire de la carrière professionnelle aantal in mindering te brengen voltijdse dagequivalenten van de
n'est pas atteint. beroepsloopbaan niet bereikt is.
La réduction de la carrière professionnelle visée à l'alinéa 1er n'est De vermindering van de beroepsloopbaan bedoeld in het eerste lid is
pas applicable lorsque la carrière professionnelle globale du niet van toepassing wanneer de globale beroepsloopbaan van de
travailleur indépendant décédé, telle que définie à l'article 19, § overleden zelfstandige, zoals gedefinieerd in artikel 19, § 2bis, 3°,
2bis, 3°, de l'arrêté royal n° 72, comporte plus de jours équivalents van het koninklijk besluit nr. 72, meer voltijdse dagequivalenten
temps plein que le nombre de jours équivalents temps plein maximum bevat dan het maximumaantal voltijdse dagequivalenten bedoeld in
visé à l'article 7, § 3, alinéa 2, et que les jours équivalents temps artikel 7, § 3, tweede lid, en de voltijdse dagequivalenten volgend op
plein postérieurs à ce nombre maximum sont des jours d'activité dit maximumaantal door de overleden echtgenoot gepresteerde dagen van
professionnelle en qualité de travailleur indépendant prestés par le beroepsbezigheid als zelfstandige zijn. In dat geval worden deze dagen
conjoint décédé. Dans ce cas, ces jours sont pris en considération in aanmerking genomen in de berekening van het overlevingspensioen van
dans le calcul de la pension de survie du conjoint survivant. de langstlevende echtgenoot.
Le Roi détermine ce qu'il y a lieu d'entendre par jours équivalents De Koning bepaalt wat moet begrepen worden onder voltijdse
temps plein en qualité de travailleur indépendant pour l'application dagequivalenten als zelfstandige voor de toepassing van deze
du présent paragraphe.". paragraaf.".

Art. 8.L'article 9bis du même arrêté, modifié en dernier lieu par la

Art. 8.Artikel 9bis van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

loi du 26 mai 2019, est remplacé par ce qui suit: de wet van 26 mei 2019, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 9bis.§ 1er. En vue du calcul de l'allocation de transition, le

"

Art. 9bis.§ 1. Met het oog op de berekening van de

numérateur de la fraction représentative de la carrière du conjoint overgangsuitkering wordt de teller van de breuk die de loopbaan van de
décédé visée à l'article 7bis, § 1er, est scindé en sept parties: overleden echtgenoot uitdrukt, bedoeld in artikel 7bis, § 1, in zeven
delen opgesplitst:
1° une première partie qui représente le nombre d'années et de 1° een eerste deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen vóór 1
trimestres situés avant le 1er janvier 1984, tout trimestre valant januari 1984 uitdrukt, waarbij elk kwartaal geldt voor 0,25;
0,25; 2° une deuxième partie qui représente le nombre d'années et de 2° een tweede deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
trimestres situés après le 31 décembre 1983 et avant le 1er janvier december 1983 en vóór 1 januari 1997 uitdrukt, waarbij elk kwartaal
1997, tout trimestre valant 0,25; geldt voor 0,25;
3° une troisième partie qui représente le nombre d'années et de 3° een derde deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
trimestres situés après le 31 décembre 1996 et avant le 1er janvier december 1996 en vóór 1 januari 2003 uitdrukt, waarbij elk kwartaal
2003, tout trimestre valant 0,25; geldt voor 0,25;
4° une quatrième partie qui représente le nombre d'années et de 4° een vierde deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
trimestres situés après le 31 décembre 2002 et avant le 1er janvier december 2002 en vóór 1 januari 2019 uitdrukt, waarbij elk kwartaal
2019, tout trimestre valant 0,25; geldt voor 0,25;
5° une cinquième partie qui représente le nombre d'années et de 5° een vijfde deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
trimestres situés après le 31 décembre 2018 et avant le 1er janvier december 2018 en vóór 1 januari 2021 uitdrukt, waarbij elk kwartaal
2021, tout trimestre valant 0,25; geldt voor 0,25;
6° une sixième partie qui représente le nombre d'années et de
trimestres situés après le 31 décembre 2020, tout trimestre valant 6° een zesde deel dat het aantal jaren en kwartalen gelegen na 31
0,25; december 2020 uitdrukt, waarbij elk kwartaal geldt voor 0,25;
7° une septième partie qui représente les périodes assimilées en 7° een zevende deel dat de in toepassing van artikel 33 van het
application de l'article 33 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 bovenvermelde koninklijk besluit van 22 december 1967 gelijkgestelde
précité, tout trimestre valant 0,25. periodes uitdrukt, waarbij elk kwartaal geldt voor 0,25.
§ 2. Par année civile, l'allocation de transition qui correspond à la § 2. Per kalenderjaar wordt de overgangsuitkering die overeenstemt met
carrière du conjoint décédé visée au § 1er, 1° et 7°, est obtenue en de loopbaan van de overleden echtgenoot bedoeld in § 1, 1° en 7°,
multipliant les revenus professionnels successivement par: verkregen door de bedrijfsinkomsten achtereenvolgens te
vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is van de breuk
qui est visé à l'article 7bis, § 1er. Lorsque l'année en cause n'entre bedoeld in artikel 7bis, § 1. Wanneer het betrokken jaar niet volledig
pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette fraction in aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk teruggebracht tot
est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 trimestres ont pu 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen konden in aanmerking
être retenus; genomen worden;
2° 60 p.c. 2° 60 pct.;
§ 3. Par année civile, l'allocation de transition qui correspond à la § 3. Per kalenderjaar wordt de overgangsuitkering die overeenstemt met
carrière du conjoint décédé visée au § 1er, 2°, est obtenue en de loopbaan van de overleden echtgenoot bedoeld in § 1, 2°, verkregen
multipliant les revenus professionnels successivement par: door de bedrijfsinkomsten achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is bedoeld in
qui est visé à l'article 7bis, § 1er. Lorsque l'année en cause n'entre artikel 7bis, § 1. Wanneer het betrokken jaar niet volledig in
pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette fraction aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk teruggebracht tot
est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 trimestres ont pu 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen konden in aanmerking
être retenus; genomen worden;
2° 60 p.c.; 2° 60 pct.;
3° une fraction qui a été visée chaque année par le Roi et qui 3° een breuk die elk jaar door de Koning bepaald werd en die, per 1
reflétait, au 1er janvier de l'année en cause, le rapport entre le januari van het betrokken jaar, de verhouding weergaf tussen het
taux de la cotisation destinée au régime de pension des travailleurs percentage van de bijdrage bestemd voor het pensioenstelsel der
indépendants et la somme des taux de la cotisation personnelle et de zelfstandigen en het totaal van de percentages van de persoonlijke
la cotisation patronale dues sur la rémunération des travailleurs bijdrage en van de patronale bijdrage verschuldigd op de bezoldiging
salariés et destinées à leur régime de pension. van de werknemers en bestemd voor hun pensioenstelsel.
§ 4. Par année civile, l'allocation de transition qui correspond à la § 4. Per kalenderjaar wordt de overgangsuitkering die overeenstemt met
carrière du conjoint décédé visée au § 1er, 3°, est obtenue en de loopbaan van de overleden echtgenoot bedoeld in § 1, 3°, verkregen
multipliant les revenus professionnels successivement par: door de bedrijfsinkomsten achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is van de breuk
qui est visé à l'article 7bis, § 1er. Lorsque l'année en cause n'entre bedoeld in artikel 7bis, § 1. Wanneer het betrokken jaar niet volledig
pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette fraction in aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk teruggebracht tot
est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 trimestres ont pu 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen konden in aanmerking
être retenus; genomen worden;
2° 60 p.c.; 2° 60 pct.;
3° 0,567851 pour la partie des revenus professionnels qui ne dépasse pas 35 341,68 EUR; 3° 0,567851 voor het gedeelte van de bedrijfsinkomsten dat 35 341,68 EUR niet overschrijdt;
0,463605 pour la partie des revenus professionnels supérieure à 35 0,463605 voor het gedeelte van de bedrijfsinkomsten dat 35 341,68 EUR
341,68 EUR. overschrijdt.
Le montant visé à l'alinéa précédent, 3°, est rattaché à Het in het vorige lid, 3°, bedoelde bedrag is gekoppeld aan het
l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). Il est adapté, afin de le spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). Het wordt aangepast
porter au niveau des prix de l'année concernée, selon les modalités teneinde het te brengen op het prijspeil van het beschouwde jaar
prévues à l'article 6, § 4, alinéas 2 et 3. volgens de modaliteiten voorzien in artikel 6, § 4, tweede en derde
§ 5. Par année civile, l'allocation de transition qui correspond à la lid. § 5. Per kalenderjaar wordt overgangsuitkering die overeenstemt met de
carrière du conjoint décédé visée au § 1er, 4°, est obtenue en loopbaan van de overleden echtgenoot bedoeld in § 1, 4°, verkregen
multipliant les revenus professionnels successivement par: door de bedrijfsinkomsten achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is van de breuk
qui est visé à l'article 7bis, § 1er. Lorsque l'année en cause n'entre bedoeld in artikel 7bis, § 1. Wanneer het betrokken jaar niet volledig
pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette fraction in aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk teruggebracht tot
est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 trimestres ont pu 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen konden in aanmerking
être retenus; genomen worden;
2° 60 p.c.; 2° 60 pct.;
3° 0,663250 pour la partie des revenus professionnels qui ne dépasse pas 31 820,77 EUR; 3° 0,663250 voor het gedeelte van de bedrijfsinkomsten dat 31 820,77 EUR niet overschrijdt;
0,541491 pour la partie des revenus professionnels supérieure à 31 0,541491 voor het gedeelte van de bedrijfsinkomsten dat 31 820,77 EUR
820,77 EUR. overschrijdt.
Le montant visé à l'alinéa précédent, 3°, est rattaché à Het in het vorige lid, 3°, bedoelde bedrag is gekoppeld aan het
l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). Il est adapté, afin de le spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). Het wordt aangepast
porter au niveau des prix de l'année concernée, selon les modalités teneinde het te brengen op het prijspeil van het beschouwde jaar
prévues à l'article 6, § 5, alinéas 2 à 4. volgens de modaliteiten voorzien in artikel 6, § 5, tweede tot vierde
§ 6. Par année civile, l'allocation de transition qui correspond à la lid. § 6. Per kalenderjaar wordt de overgangsuitkering die overeenstemt met
carrière du conjoint décédé visée au § 1er, 5°, est obtenue en de loopbaan van de overleden echtgenoot bedoeld in § 1, 5°, verkregen
multipliant les revenus professionnels successivement par: door de bedrijfsinkomsten achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is bedoeld in
qui est visé à l'article 7bis, § 1er. Lorsque l'année en cause n'entre artikel 7bis, § 1. Wanneer het betrokken jaar niet volledig in
pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette fraction aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk teruggebracht tot
est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 trimestres ont pu 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen konden in aanmerking
être retenus; genomen worden;
2° 60 p.c.; 2° 60 pct.;
3° 0,691542. 3° 0,691542.
§ 7. Par année civile, l'allocation de transition qui correspond à la § 7. Per kalenderjaar wordt de overgangsuitkering die overeenstemt met
carrière du conjoint décédé visée au § 1er, 6°, est obtenue en de loopbaan van de overleden echtgenoot bedoeld in § 1, 6°, verkregen
multipliant les revenus professionnels successivement par: door de bedrijfsinkomsten achtereenvolgens te vermenigvuldigen met:
1° une fraction dont le numérateur est 1 et le dénominateur est celui 1° een breuk waarvan de teller 1 is en de noemer deze is bedoeld in
qui est visé à l'article 7bis, § 1er, Lorsque l'année en cause n'entre artikel 7bis, § 1. Wanneer het betrokken jaar niet volledig in
pas entièrement en ligne de compte, le numérateur de cette fraction aanmerking komt, wordt de teller van deze breuk teruggebracht tot
est ramené à 0,25, 0,50 ou 0,75 selon que 1, 2 ou 3 trimestres ont pu 0,25, 0,50 of 0,75 naargelang 1, 2 of 3 kwartalen konden in aanmerking
être retenus; genomen worden;
2° 60 p.c.; 2° 60 pct.;
3° 1. 3° 1.
§ 8. Lorsque le numérateur de la fraction exprimant les jours § 8. Wanneer de teller van de breuk die voltijdse dagequivalenten
équivalents temps plein susceptibles d'ouvrir le droit à l'allocation uitdrukt die het recht op de overgangsuitkering kunnen openen,
de transition est réduit en vertu de l'article 7bis, § 1er, alinéa 3, verlaagd wordt krachtens artikel 7bis, § 1, derde lid, of krachtens
ou en vertu de l'article 19 de l'arrêté royal n° 72, cette réduction artikel 19 van het koninklijk besluit nr. 72, zal deze vermindering,
portera, pour le calcul de l'allocation de transition, sur les jours voor de berekening van de overgangsuitkering, slaan op de voltijdse
équivalents temps plein qui donnent lieu à l'octroi de l'allocation de dagequivalenten die aanleiding geven tot de toekenning van de laagste
transition la moins élevée. overgangsuitkering.
L'élimination des jours excédentaires s'effectue conformément à De verwijdering van de overtollige dagen wordt uitgevoerd
l'article 9, § 8. overeenkomstig artikel 9, § 8.
La réduction visée à l'alinéa 1er n'est pas applicable lorsque la De vermindering bedoeld in het eerste lid is niet van toepassing
carrière professionnelle globale du travailleur indépendant décédé, wanneer de globale beroepsloopbaan van de overleden zelfstandige,
telle que définie à l'article 19, § 2bis, 3°, de l'arrêté royal n° 72, zoals gedefinieerd in artikel 19, § 2bis, 3°, van het koninklijk
comporte plus de jours équivalents temps plein que le nombre de jours besluit nr. 72, meer voltijdse dagequivalenten bevat dan het
équivalents temps plein maximum visé à l'article 7bis, § 1er, alinéa maximumaantal voltijdse dagequivalenten bedoeld in artikel 7bis, § 1,
3, et que les jours équivalents temps plein postérieurs à ce nombre derde lid, en de voltijdse dagequivalenten volgend op dat
maximum sont des jours d'activité professionnelle en qualité de maximumaantal door de overleden echtgenoot gepresteerde dagen van
travailleur indépendant prestés par le conjoint décédé. Dans ce cas, beroepsbezigheid als zelfstandige zijn. In dat geval worden die dagen
ces jours sont pris en considération dans le calcul de l'allocation de in aanmerking genomen in de berekening van de overgangsuitkering van
transition du conjoint survivant. de langstlevende echtgenoot.
§ 9. Si le montant de l'allocation de transition calculée conformément § 9. Indien het bedrag van de overgangsuitkering, berekend
aux dispositions des articles 7bis et 8bis et du présent article est overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 7bis en 8bis en van dit
inférieur au montant obtenu en multipliant le montant de 9 648,57 artikel kleiner is dan het bedrag dat verkregen wordt door het in
euros visé à l'article 131ter, § 1er, de la loi du 15 mai 1984 par la artikel 131ter, § 1, van de wet van 15 mei 1984 bedoelde bedrag van 9
fraction visée à l'article 7bis, § 1er, ce dernier montant est alloué. 648,57 euro te vermenigvuldigen met de in artikel 7bis, § 1, bedoelde
breuk, wordt dit laatste bedrag toegekend.
A partir du 1er avril 2015, le montant de 9 648,57 euros visé à Vanaf 1 april 2015 is het in het eerste lid bedoelde bedrag van 9
l'alinéa 1er est égal au montant visé à l'article 131ter, § 1er, de la 648,57 euro gelijk aan het in artikel 131ter, § 1, van de wet van 15
loi du 15 mai 1984 pour une pension de survie. mei 1984 bedoelde bedrag voor een overlevingspensioen.
A partir du 1er septembre 2017, le montant de 9 648,57 euros visé à Vanaf 1 september 2017 is het in het eerste lid bedoelde bedrag van 9
l'alinéa 1er est égal au montant visé à l'article 34 de la loi de 648,57 euro gelijk aan het in artikel 34 van de herstelwet van 10
redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du secteur februari 1981 inzake de pensioenen van de sociale sector bedoelde
social. bedrag.
§ 10. Le Livre III, Titre IIbis, de la loi du 15 mai 1984 n'est pas § 10. Boek III, Titel IIbis, van de wet van 15 mei 1984 wordt niet
applicable à l'allocation de transition.". toegepast op de overgangsuitkering.".

Art. 9.L'article 10 du même arrêté, modifié en dernier lieu par la

Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij de

loi du 26 mai 2019, est remplacé par ce qui suit: wet van 26 mei 2019, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 10.§ 1er. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des

"

Art. 10.§ 1. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg

ministres, adapter le premier coefficient visé à l'article 6, § 4, in de Ministerraad, de eerste coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 4,
alinéa 1er, 3°, et § 5, alinéa 1er, 3°, à l'article 9, § 4, alinéa 1er, eerste lid, 3°, en § 5, eerste lid, 3°, in artikel 9, § 4, eerste lid,
3°, et § 5, alinéa 1er, 3°, et à l'article 9bis, § 4, alinéa 1er, 3°, 3°, en § 5, eerste lid, 3°, en in artikel 9bis, § 4, eerste lid, 3°,
et § 5, alinéa 1er, 3°, en fonction de l'évolution des dépenses pour en § 5, eerste lid, 3°, aanpassen in functie van de evolutie van de
les prestations de pension, à l'exception des dépenses pour le uitgaven voor de pensioenuitkeringen, met uitzondering van de uitgaven
supplément de pension visé à l'article 14, dans la totalité des voor de pensioenbijslag bedoeld in artikel 14, in de totaliteit van de
dépenses dans le statut social des indépendants. uitgaven in het sociaal statuut der zelfstandigen.
Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, adapter le De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
deuxième coefficient visé à l'article 6, § 4, alinéa 1er, 3°, et § 5, Ministerraad, de tweede coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 4, eerste
alinéa 1er, 3°, à l'article 9, § 4, alinéa 1er, 3°, et § 5, alinéa 1er, lid, 3°, en § 5, eerste lid, 3°, in artikel 9, § 4, eerste lid, 3°, en
3°, et à l'article 9bis, § 4, alinéa 1er, 3°, et § 5, alinéa 1er, 3°, § 5, eerste lid, 3°, en in artikel 9bis, § 4, eerste lid, 3°, en § 5,
eerste lid, 3°, aanpassen in functie van de aanpassingen van de
en fonction des adaptations des montants visés à l'article 6, § 4, bedragen bedoeld in artikel 6, § 4, eerste lid, 3°, en § 5, eerste
alinéa 1er, 3°, et § 5, alinéa 1er, 3°, à l'article 9, § 4, alinéa 1er, lid, 3°, in artikel 9, § 4, eerste lid, 3°, en § 5, eerste lid, 3°, in
3° et § 5, alinéa 1er, 3°, à l'article 9bis, § 4, alinéa 1er, 3°, et § artikel 9bis, § 4, eerste lid, 3°, en § 5, eerste lid, 3°, en in
5, alinéa 1er, 3°, et à l'article 5, § 2, alinéa 2. artikel 5, § 2, tweede lid.
Les adaptations visées aux alinéas précédents ne peuvent toutefois pas De in de voorgaande leden bedoelde aanpassingen mogen evenwel geen
avoir un effet sur le calcul de la pension pour des années de carrière weerslag hebben op de pensioenberekening voor loopbaanjaren die
qui sont situées avant l'année au cours de laquelle ces adaptations ont lieu. gelegen zijn vóór het jaar waarin deze aanpassingen gebeuren.
§ 2. Le Roi peut revaloriser tous les deux ans, par arrêté délibéré en § 2. De Koning kan, om de twee jaar, bij een besluit vastgesteld na
Conseil des ministres, le montant visé à l'article 6, § 4, alinéa 1er, overleg in de Ministerraad, het bedrag bedoeld in artikel 6, § 4,
3°, et § 5, alinéa 1er, 3°, à l'article 9, § 4, alinéa 1er, 3°, et § eerste lid, 3°, en § 5, eerste lid, 3°, in artikel 9, § 4, eerste lid,
5, alinéa 1er, 3°, et à l'article 9bis, § 4, alinéa 1er, 3°, et § 5, 3°, en § 5, eerste lid, 3°, en in artikel 9bis, § 4, eerste lid, 3°,
alinéa 1er, 3°, en appliquant un coefficient de revalorisation qui en § 5, eerste lid, 3°, verhogen door toepassing van een
doit être égal au coefficient de revalorisation déterminé en exécution verhogingscoëfficiënt die gelijk dient te zijn aan de
verhogingscoëfficiënt vastgesteld in uitvoering van artikel 7 van het
de l'article 7 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en
pension de retraite et de survie des travailleurs salariés.". overlevingspensioen voor werknemers.".

Art. 10.Le chapitre 3 est d'application aux pensions qui prennent

Art. 10.Hoofdstuk 3 is van toepassing op de pensioenen die

cours effectivement et pour la première fois au plus tôt le 1er daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste ingaan op 1 januari
janvier 2022, à l'exception des pensions de survie calculées sur base 2022, met uitzondering van de overlevingspensioenen berekend op basis
d'une pension de retraite qui a pris cours effectivement et pour la van een rustpensioen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal ten
première fois au plus tard le 1er décembre 2021. laatste op 1 december 2021 ingegaan is.

Art. 11.Le chapitre 3 produit ses effets le 1er janvier 2021.

Art. 11.Hoofdstuk 3 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2021. Gegeven te Brussel, 15 juni 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
La Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
K. LALIEUX K. LALIEUX
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (1) Kamer van volksvertegenwoordigers
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be)
Documents : n° 108 - 55-n° 1926 Stukken : 108 - 55-n° 1926
Compte rendu intégral : 3 juin 2021 Integraal verslag : 3 juni 2021
^