← Retour vers "Loi relative au mode de calcul du supplément de pension des mineurs de fond. - Traduction allemande d'extraits "
Loi relative au mode de calcul du supplément de pension des mineurs de fond. - Traduction allemande d'extraits | Wet betreffende de berekeningswijze van het pensioensup-plement van de ondergrondse mijnwerkers. - Duitse vertaling van uittreksels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
15 JUIN 2020. - Loi relative au mode de calcul du supplément de | 15 JUNI 2020. - Wet betreffende de berekeningswijze van het |
pension des mineurs de fond. - Traduction allemande d'extraits | pensioensup-plement van de ondergrondse mijnwerkers. - Duitse |
vertaling van uittreksels | |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het artikel 3 van |
l'article 3 de la loi du 15 juin 2020 relative au mode de calcul du | de wet van 15 juni 2020 betreffende de berekeningswijze van het |
supplément de pension des mineurs de fond (Moniteur belge du 19 juin 2020). | pensioensupplement van de ondergrondse mijnwerkers (Belgisch Staatsblad van 19 juni 2020). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
15. JUNI 2020 - Gesetz über den Berechnungsmodus des Pensionszuschlags | 15. JUNI 2020 - Gesetz über den Berechnungsmodus des Pensionszuschlags |
für Bergarbeiter im Untertagebau | für Bergarbeiter im Untertagebau |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
(...) | (...) |
Art. 3 - In Artikel 5 § 6 des Königlichen Erlasses vom 23. Dezember | Art. 3 - In Artikel 5 § 6 des Königlichen Erlasses vom 23. Dezember |
1996 zur Ausführung der Artikel 15, 16 und 17 des Gesetzes vom 26. | 1996 zur Ausführung der Artikel 15, 16 und 17 des Gesetzes vom 26. |
Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung | Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung |
der gesetzlichen Pensionsregelungen, bestätigt durch das Gesetz vom | der gesetzlichen Pensionsregelungen, bestätigt durch das Gesetz vom |
13. Juni 1997 und zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom | 13. Juni 1997 und zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom |
28. Dezember 2011, wird zwischen Absatz 2 und Absatz 3 ein Absatz mit | 28. Dezember 2011, wird zwischen Absatz 2 und Absatz 3 ein Absatz mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
"Der Betrag des Referenzlohns für die Berechnung des in Absatz 1 | "Der Betrag des Referenzlohns für die Berechnung des in Absatz 1 |
erwähnten Zuschlags entspricht 75 beziehungsweise 60 Prozent der | erwähnten Zuschlags entspricht 75 beziehungsweise 60 Prozent der |
tatsächlichen, fiktiven und pauschalen indexierten Löhne der in Absatz | tatsächlichen, fiktiven und pauschalen indexierten Löhne der in Absatz |
1 erwähnten Arbeitnehmer in Bezug auf das vorletzte vollständige | 1 erwähnten Arbeitnehmer in Bezug auf das vorletzte vollständige |
Arbeitsjahr im Untertagebau in Bergwerken oder Steinbrüchen mit | Arbeitsjahr im Untertagebau in Bergwerken oder Steinbrüchen mit |
unterirdischer Gewinnung, je nachdem, ob es sich um einen Arbeitnehmer | unterirdischer Gewinnung, je nachdem, ob es sich um einen Arbeitnehmer |
im Sinne von Artikel 3 § 1 Absatz 1 Buchstabe a) oder b) des Gesetzes | im Sinne von Artikel 3 § 1 Absatz 1 Buchstabe a) oder b) des Gesetzes |
vom 20. Juli 1990 (oder im Sinne von Artikel 5 § 1 Absatz 1 Buchstabe | vom 20. Juli 1990 (oder im Sinne von Artikel 5 § 1 Absatz 1 Buchstabe |
a) oder b) des vorliegenden Königlichen Erlasses) handelt." | a) oder b) des vorliegenden Königlichen Erlasses) handelt." |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 15. Juni 2020 | Gegeben zu Brüssel, den 15. Juni 2020 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Pensionen | Der Minister der Pensionen |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
K. GEENS | K. GEENS |