← Retour vers "Loi relative au mode de calcul du supplément de pension des mineurs de fond. - Traduction allemande d'extraits "
| Loi relative au mode de calcul du supplément de pension des mineurs de fond. - Traduction allemande d'extraits | Wet betreffende de berekeningswijze van het pensioen-supplement van de ondergrondse mijnwerkers. - Duitse vertaling van uittreksels |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 JUIN 2020. - Loi relative au mode de calcul du supplément de pension des mineurs de fond. - Traduction allemande d'extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 JUNI 2020. - Wet betreffende de berekeningswijze van het pensioen-supplement van de ondergrondse mijnwerkers. - Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 2, |
| articles 1, 2, 5 et 6 de la loi du 15 juin 2020 relative au mode de | 5 en 6 van de wet van 15 juni 2020 betreffende de berekeningswijze van |
| calcul du supplément de pension des mineurs de fond (Moniteur belge du | het pensioen-supplement van de ondergrondse mijnwerkers (Belgisch |
| 19 juin 2020). | Staatsblad van 19 juni 2020). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
| 15. JUNI 2020 - Gesetz über den Berechnungsmodus des Pensionszuschlags | 15. JUNI 2020 - Gesetz über den Berechnungsmodus des Pensionszuschlags |
| für Bergarbeiter im Untertagebau | für Bergarbeiter im Untertagebau |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
| sanktionieren es: | sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - In Artikel 3 § 6 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 zur | Art. 2 - In Artikel 3 § 6 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 zur |
| Einführung eines flexiblen Pensionsalters für Lohnempfänger und zur | Einführung eines flexiblen Pensionsalters für Lohnempfänger und zur |
| Anpassung der Pensionen der Lohnempfänger an die Entwicklung des | Anpassung der Pensionen der Lohnempfänger an die Entwicklung des |
| allgemeinen Wohlstands wird zwischen den Absätzen 2 und 3 ein Absatz | allgemeinen Wohlstands wird zwischen den Absätzen 2 und 3 ein Absatz |
| mit folgendem Wortlaut eingefügt: | mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
| "Der Betrag des Referenzlohns für die Berechnung des in Absatz 1 | "Der Betrag des Referenzlohns für die Berechnung des in Absatz 1 |
| erwähnten Zuschlags entspricht 75 beziehungsweise 60 Prozent der | erwähnten Zuschlags entspricht 75 beziehungsweise 60 Prozent der |
| tatsächlichen, fiktiven und pauschalen indexierten Löhne der in Absatz | tatsächlichen, fiktiven und pauschalen indexierten Löhne der in Absatz |
| 1 erwähnten Arbeitnehmer in Bezug auf das vorletzte vollständige | 1 erwähnten Arbeitnehmer in Bezug auf das vorletzte vollständige |
| Arbeitsjahr im Untertagebau in Bergwerken oder Steinbrüchen mit | Arbeitsjahr im Untertagebau in Bergwerken oder Steinbrüchen mit |
| unterirdischer Gewinnung, je nachdem, ob es sich um einen Arbeitnehmer | unterirdischer Gewinnung, je nachdem, ob es sich um einen Arbeitnehmer |
| im Sinne von Artikel 3 § 1 Absatz 1 Buchstabe a) oder b) des | im Sinne von Artikel 3 § 1 Absatz 1 Buchstabe a) oder b) des |
| vorliegenden Gesetzes (oder im Sinne von Artikel 5 § 1 Absatz 1 | vorliegenden Gesetzes (oder im Sinne von Artikel 5 § 1 Absatz 1 |
| Buchstabe a) oder b) des Königlichen Erlasses vom 23. Dezember 1996) | Buchstabe a) oder b) des Königlichen Erlasses vom 23. Dezember 1996) |
| handelt." | handelt." |
| (...) | (...) |
| Art. 5 - Ist ein Empfänger vor dem Datum des Inkrafttretens des | Art. 5 - Ist ein Empfänger vor dem Datum des Inkrafttretens des |
| vorliegenden Gesetzes verstorben, werden in Abweichung von Artikel 72 | vorliegenden Gesetzes verstorben, werden in Abweichung von Artikel 72 |
| des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1967 zur Einführung einer | des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1967 zur Einführung einer |
| allgemeinen Regelung über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension | allgemeinen Regelung über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension |
| für Lohnempfänger die sich aus der Anwendung des vorliegenden Gesetzes | für Lohnempfänger die sich aus der Anwendung des vorliegenden Gesetzes |
| ergebenden ausstehenden Beträge in Bezug auf den in Artikel 3 § 6 des | ergebenden ausstehenden Beträge in Bezug auf den in Artikel 3 § 6 des |
| Gesetzes vom 20. Juli 1990 und in Artikel 5 § 6 des Königlichen | Gesetzes vom 20. Juli 1990 und in Artikel 5 § 6 des Königlichen |
| Erlasses vom 23. Dezember 1996 erwähnten Pensionszuschlag: | Erlasses vom 23. Dezember 1996 erwähnten Pensionszuschlag: |
| 1. auf Antrag, der gemäß den für die anderen Rechtsnachfolger | 1. auf Antrag, der gemäß den für die anderen Rechtsnachfolger |
| festgelegten Modalitäten eingereicht wird, nur dem Ehepartner und den | festgelegten Modalitäten eingereicht wird, nur dem Ehepartner und den |
| Kindern gezahlt, mit denen der Empfänger zum Zeitpunkt seines Todes | Kindern gezahlt, mit denen der Empfänger zum Zeitpunkt seines Todes |
| zusammenlebte, | zusammenlebte, |
| 2. den in Artikel 72 Absatz 2 Nr. 3 und 4 des vorerwähnten Königlichen | 2. den in Artikel 72 Absatz 2 Nr. 3 und 4 des vorerwähnten Königlichen |
| Erlasses vom 21. Dezember 1967 erwähnten Personen nicht gezahlt. | Erlasses vom 21. Dezember 1967 erwähnten Personen nicht gezahlt. |
| Ist der Empfänger vor dem Datum des Inkrafttretens des vorliegenden | Ist der Empfänger vor dem Datum des Inkrafttretens des vorliegenden |
| Gesetzes verstorben, muss in Abweichung von Artikel 72 Absatz 3 des | Gesetzes verstorben, muss in Abweichung von Artikel 72 Absatz 3 des |
| Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1967 der Antrag auf Zahlung der | Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1967 der Antrag auf Zahlung der |
| in Absatz 1 erwähnten ausstehenden Beträge zur Vermeidung des | in Absatz 1 erwähnten ausstehenden Beträge zur Vermeidung des |
| Ausschlusses binnen einer Frist von zwölf Monaten ab dem Datum des | Ausschlusses binnen einer Frist von zwölf Monaten ab dem Datum des |
| Inkrafttretens des vorliegenden Gesetzes eingereicht werden. | Inkrafttretens des vorliegenden Gesetzes eingereicht werden. |
| Art. 6 - Die Artikel 2, 3 und 4 werden wirksam mit 1. Januar 2011. | Art. 6 - Die Artikel 2, 3 und 4 werden wirksam mit 1. Januar 2011. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 15. Juni 2020 | Gegeben zu Brüssel, den 15. Juni 2020 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Pensionen | Der Minister der Pensionen |
| D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| K. GEENS | K. GEENS |