← Retour vers "Loi visant à suspendre les délais de préavis des congés donnés avant ou durant la période de suspension temporaire de l'exécution du contrat de travail pour cause de force majeure en raison de la crise du COVID-19. - Traduction allemande "
Loi visant à suspendre les délais de préavis des congés donnés avant ou durant la période de suspension temporaire de l'exécution du contrat de travail pour cause de force majeure en raison de la crise du COVID-19. - Traduction allemande | Wet tot opschorting van de opzeggingstermijn voor ontslagen gegeven voor of tijdens de periode van tijdelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van overmacht ingevolge de COVID-19-crisis. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
15 JUIN 2020. - Loi visant à suspendre les délais de préavis des | 15 JUNI 2020. - Wet tot opschorting van de opzeggingstermijn voor |
congés donnés avant ou durant la période de suspension temporaire de | ontslagen gegeven voor of tijdens de periode van tijdelijke schorsing |
l'exécution du contrat de travail pour cause de force majeure en | van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van overmacht |
raison de la crise du COVID-19. - Traduction allemande | ingevolge de COVID-19-crisis. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 15 juni |
loi du 15 juin 2020 visant à suspendre les délais de préavis des | 2020 tot opschorting van de opzeggingstermijn voor ontslagen gegeven |
congés donnés avant ou durant la période de suspension temporaire de | voor of tijdens de periode van tijdelijke schorsing van de uitvoering |
l'exécution du contrat de travail pour cause de force majeure en | van de arbeidsovereenkomst omwille van over-macht ingevolge de |
raison de la crise du COVID-19 (Moniteur belge du 22 juin 2020). | COVID-19-crisis (Belgisch Staatsblad van 22 juni 2020). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
15. JUNI 2020 - Gesetz zur Aussetzung der Kündigungsfristen der vor | 15. JUNI 2020 - Gesetz zur Aussetzung der Kündigungsfristen der vor |
oder während des Zeitraums der zeitweiligen Aussetzung der Erfüllung | oder während des Zeitraums der zeitweiligen Aussetzung der Erfüllung |
des Arbeitsvertrags wegen höherer Gewalt aufgrund der COVID-19-Krise | des Arbeitsvertrags wegen höherer Gewalt aufgrund der COVID-19-Krise |
ausgesprochenen Kündigungen | ausgesprochenen Kündigungen |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Sowohl der Arbeitnehmer als auch der Arbeitgeber kann den | Art. 2 - Sowohl der Arbeitnehmer als auch der Arbeitgeber kann den |
Arbeitsvertrag während der Aussetzung seiner Erfüllung wegen | Arbeitsvertrag während der Aussetzung seiner Erfüllung wegen |
vorübergehender höherer Gewalt infolge der von der Regierung | vorübergehender höherer Gewalt infolge der von der Regierung |
ergriffenen Maßnahmen zur Eindämmung der Ausbreitung des Coronavirus | ergriffenen Maßnahmen zur Eindämmung der Ausbreitung des Coronavirus |
COVID-19 kündigen. | COVID-19 kündigen. |
Im Falle der Kündigung seitens des Arbeitnehmers vor oder während der | Im Falle der Kündigung seitens des Arbeitnehmers vor oder während der |
in Absatz 1 erwähnten Vertragsaussetzung läuft die Kündigungsfrist | in Absatz 1 erwähnten Vertragsaussetzung läuft die Kündigungsfrist |
während der Aussetzung. | während der Aussetzung. |
Im Falle der Kündigung seitens des Arbeitgebers vor oder während der | Im Falle der Kündigung seitens des Arbeitgebers vor oder während der |
in Absatz 1 erwähnten Vertragsaussetzung läuft die Kündigungsfrist | in Absatz 1 erwähnten Vertragsaussetzung läuft die Kündigungsfrist |
während der Aussetzung nicht. | während der Aussetzung nicht. |
In Abweichung von vorhergehendem Absatz läuft die Kündigungsfrist | In Abweichung von vorhergehendem Absatz läuft die Kündigungsfrist |
weiter, falls diese bereits vor dem 1. März 2020 zu laufen begonnen | weiter, falls diese bereits vor dem 1. März 2020 zu laufen begonnen |
hat. | hat. |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 15. Juni 2020 | Gegeben zu Brüssel, den 15. Juni 2020 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
K. GEENS | K. GEENS |