Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 15/06/2020
← Retour vers "Loi visant à suspendre les délais de préavis des congés donnés avant ou durant la période de suspension temporaire de l'exécution du contrat de travail pour cause de force majeure en raison de la crise du COVID-19. - Traduction allemande "
Loi visant à suspendre les délais de préavis des congés donnés avant ou durant la période de suspension temporaire de l'exécution du contrat de travail pour cause de force majeure en raison de la crise du COVID-19. - Traduction allemande Wet tot opschorting van de opzeggingstermijn voor ontslagen gegeven voor of tijdens de periode van tijdelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van overmacht ingevolge de COVID-19-crisis. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
15 JUIN 2020. - Loi visant à suspendre les délais de préavis des 15 JUNI 2020. - Wet tot opschorting van de opzeggingstermijn voor
congés donnés avant ou durant la période de suspension temporaire de ontslagen gegeven voor of tijdens de periode van tijdelijke schorsing
l'exécution du contrat de travail pour cause de force majeure en van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van overmacht
raison de la crise du COVID-19. - Traduction allemande ingevolge de COVID-19-crisis. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 15 juni
loi du 15 juin 2020 visant à suspendre les délais de préavis des 2020 tot opschorting van de opzeggingstermijn voor ontslagen gegeven
congés donnés avant ou durant la période de suspension temporaire de voor of tijdens de periode van tijdelijke schorsing van de uitvoering
l'exécution du contrat de travail pour cause de force majeure en van de arbeidsovereenkomst omwille van over-macht ingevolge de
raison de la crise du COVID-19 (Moniteur belge du 22 juin 2020). COVID-19-crisis (Belgisch Staatsblad van 22 juni 2020).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE
KONZERTIERUNG KONZERTIERUNG
15. JUNI 2020 - Gesetz zur Aussetzung der Kündigungsfristen der vor 15. JUNI 2020 - Gesetz zur Aussetzung der Kündigungsfristen der vor
oder während des Zeitraums der zeitweiligen Aussetzung der Erfüllung oder während des Zeitraums der zeitweiligen Aussetzung der Erfüllung
des Arbeitsvertrags wegen höherer Gewalt aufgrund der COVID-19-Krise des Arbeitsvertrags wegen höherer Gewalt aufgrund der COVID-19-Krise
ausgesprochenen Kündigungen ausgesprochenen Kündigungen
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Sowohl der Arbeitnehmer als auch der Arbeitgeber kann den Art. 2 - Sowohl der Arbeitnehmer als auch der Arbeitgeber kann den
Arbeitsvertrag während der Aussetzung seiner Erfüllung wegen Arbeitsvertrag während der Aussetzung seiner Erfüllung wegen
vorübergehender höherer Gewalt infolge der von der Regierung vorübergehender höherer Gewalt infolge der von der Regierung
ergriffenen Maßnahmen zur Eindämmung der Ausbreitung des Coronavirus ergriffenen Maßnahmen zur Eindämmung der Ausbreitung des Coronavirus
COVID-19 kündigen. COVID-19 kündigen.
Im Falle der Kündigung seitens des Arbeitnehmers vor oder während der Im Falle der Kündigung seitens des Arbeitnehmers vor oder während der
in Absatz 1 erwähnten Vertragsaussetzung läuft die Kündigungsfrist in Absatz 1 erwähnten Vertragsaussetzung läuft die Kündigungsfrist
während der Aussetzung. während der Aussetzung.
Im Falle der Kündigung seitens des Arbeitgebers vor oder während der Im Falle der Kündigung seitens des Arbeitgebers vor oder während der
in Absatz 1 erwähnten Vertragsaussetzung läuft die Kündigungsfrist in Absatz 1 erwähnten Vertragsaussetzung läuft die Kündigungsfrist
während der Aussetzung nicht. während der Aussetzung nicht.
In Abweichung von vorhergehendem Absatz läuft die Kündigungsfrist In Abweichung von vorhergehendem Absatz läuft die Kündigungsfrist
weiter, falls diese bereits vor dem 1. März 2020 zu laufen begonnen weiter, falls diese bereits vor dem 1. März 2020 zu laufen begonnen
hat. hat.
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 15. Juni 2020 Gegeben zu Brüssel, den 15. Juni 2020
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
N. MUYLLE N. MUYLLE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
K. GEENS K. GEENS
^