Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 15/06/2004
← Retour vers "Loi portant assentiment au Protocole de 1997, modifiant la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif, et à l'Annexe, faite à Londres le 26 septembre 1997. Addendum "
Loi portant assentiment au Protocole de 1997, modifiant la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif, et à l'Annexe, faite à Londres le 26 septembre 1997. Addendum Wet houdende instemming met het Protocol van 1997 tot wijziging van het Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen 1973, zoals gewijzigd door het Protocol van 1978, en met de Bijlage, gedaan te Londen op 26 september 1997. - Addendum
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 15 JUIN 2004. - Loi portant assentiment au Protocole de 1997, modifiant la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif, et à l'Annexe, faite à Londres le 26 septembre 1997. Addendum (1) FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 15 JUNI 2004. - Wet houdende instemming met het Protocol van 1997 tot wijziging van het Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen 1973, zoals gewijzigd door het Protocol van 1978, en met de Bijlage, gedaan te Londen op 26 september 1997. - Addendum (1)
_______ _______
Notes Nota's
(1) Voir le Moniteur belge du 19 avril 2006 (p. 20927-20942). (1) Zie het Belgisch Staatsblad van 19 april 2006 (bl. 20927-20942).
Dans le Moniteur belge du 19 avril 2006 le texte suivant doit être In het Belgisch Staatsblad van 19 april 2006 moet op bladzijde 20940
inseré à la page 20940 après "Règle 19" : volgende tekst ingelast worden na "Voorschrift 19" :
APPENDICE I AANHANGSEL I
Modèle de Certificat IAPP Model van het IAPP-certificaat
(Règle 8) (Voorschrift 8)
CERTIFICAT INTERNATIONAL DE PREVENTION DE LA POLLUTION DE L'ATMOSPHERE INTERNATIONAAL CERTIFICAAT BETREFFENDE VOORKOMING VAN LUCHTVERONTREINIGING
Délivré en vertu des dispositions du Protocole de 1997 modifiant la Afgegeven krachtens de bepalingen van het Protocol van 1997 tot
wijziging van het Internationaal Verdrag ter voorkoming van
Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution verontreiniging door schepen, 1973, zoals gewijzigd bij het Protocol
par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif daarbij van 1978 (hierna te noemen het « Verdrag ») namens de Regering
(ci-après dénommée « la Convention »), sous l'autorité du Gouvernement
: van :
. . . . . . . . . .
(nom officiel complet du pays) (volledige officiële aanduiding van het land)
par door
. . . . . . . . . .
(titre officiel complet de la personne compétente ou de l'organisme (volledige officiële vermelding van de bevoegde persoon of organisatie
autorisé en vertu des dispositions de la Convention) gemachtigd krachtens de bepalingen van het Verdrag)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Type de navireOnavire-citerne Type schipOolietankschip
Onavire autre qu'un navire-citerne O schepen geen olietankschip zijnde
IL EST CERTIFIE : HIERBIJ WORDT VERKLAARD :
1. Que le navire a été visité conformément à la règle 5 de l'Annexe VI 1. Dat het schip is onderzocht in overeenstemming met Voorschrift 5
de la Convention; et van Bijlage VI bij het Verdrag; en
2. Qu'à la suite de cette visite, il a été constaté que l'équipement, 2. Dat uit het onderzoek is gebleken dat de uitrusting, systemen,
les systèmes, les aménagements, les installations et les matériaux
étaient à tous égards conformes aux prescriptions applicables de installaties, middelen en materialen ten volle voldoen aan de van
l'Annexe VI de la Convention. toepassing zijnde vereisten van Bijlage VI bij het Verdrag.
Le présent Certificat est valable jusqu'au . . . . . sous réserve des Dit certificaat is geldig tot . . . . . afhankelijk van onderzoeken in
visites prévues à la règle 5 de l'Annexe VI de la Convention. overeenstemming met Voorschrift 5 van Bijlage VI bij het Verdrag.
Délivré à . . . . . Afgegeven te . . . . .
(Lieu de délivrance du certificat) (Plaats van afgifte van het certificaat)
Le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Date de délivrance ) (Signature de l'agent dûment autorisé qui (Datum van afgifte) (handtekening van bevoegde ambtenaar die het
délivre le certificat) (Cachet ou tampon, selon le cas, de l'autorité) certificaat afgeeft)(Zegel of stempel van de overheid, naargelang van het geval)
ATTESTATION DE VISITES ANNUELLES ET INTERMEDIAIRES AANTEKENING VOOR JAARLIJKSE EN TUSSENTIJDSE ONDERZOEKEN
Hierbij wordt verklaard dat bij een onderzoek zoals vereist in
IL EST CERTIFIE que, lors d'une visite prescrite par la règle 5 de Voorschrift 5 van Bijlage VI bij het Verdrag werd geconstateerd dat
l'Annexe VI de la Convention, il a été constaté que le navire het schip voldoet aan de daarop van toepassing zijnde bepalingen van
satisfaisait aux dispositions pertinentes de la Convention : het Verdrag :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
* Rayer la mention inutile. * Doorhalen wat niet van toepassing is.
SUPPLEMENT AU CERTIFICAT INTERNATIONAL DE PREVENTION DE LA POLLUTION AANVULLING OP INTERNATIONAAL CERTIFICAAT BETREFFENDE VOORKOMING VAN
DE L'ATMOSPHERE LUCHTVERONTREINIGING
(certificat IAPP) (IAPP-certificaat)
FICHE DE CONSTRUCTION ET D'EQUIPEMENT JOURNAAL VAN BOUW EN UITRUSTING
Etablie en application des dispositions de l'Annexe VI de la Ten aanzien van de bepalingen van Bijlage VI bij het Internationaal
Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen, 1973, zoals
par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif gewijzigd door het Protocol daarbij van 1978 (hierna te noemen het «
(ci-après dénommée « la Convention »). Verdrag »).
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
1. Caractéristiques du navire 1. Gegevens van het schip
1.1. Nom du navire . . . . . 1.1. Naam van het schip . . . . .
1.2. Numéro ou lettres distinctifs . . . . . 1.2. Onderscheidingsnummer of -letters . . . . .
1.3. Numéro OMI . . . . . 1.3. IMO-nummer . . . . .
1.4. Port d'immatriculation . . . . . 1.4. Haven van registratie . . . . .
1.5. Jauge brute . . . . . 1.5. Bruto-inhoud in registerton . . . . .
1.6. Date à laquelle la quille a été posée ou à laquelle la 1.6. Datum waarop de kiel werd gelegd of de bouw van het schip zich in
construction du navire se trouvait à un stade équivalent . . . . . een soortgelijk stadium bevond . . . . .
1.7. Date à laquelle une transformation importante du moteur a 1.7. Datum van aanvang van belangrijke wijziging van de motor (indien
commencé (le cas échéant) (règle13) . . . . . van toepassing) (Voorschrift 13) . . . . .
2. Contrôle des émissions provenant des navires 2. Beheersing van emissies door schepen
2.1. Substances qui appauvrissent la couche d'ozone (règle 12) 2.1. Ozonafbrekende stoffen (Voorschrift 12)
2.1.1. Les dispositifs d'extinction de l'incendie et le matériel 2.1.1. De volgende brandblusinstallaties en -uitrusting die halonen
ci-après qui contiennent des halons peuvent rester en service . . . . . bevatten mogen in bedrijf blijven : . . . . .
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2.1.2. Les dispositifs et le matériel ci-après qui contiennent des CFC 2.1.2. De volgende installaties en uitrusting die CFK's bevatten mogen
peuvent rester en service . . . . . in bedrijf blijven : . . . . .
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2.1.3. Les dispositifs ci-après qui contiennent des 2.1.3. De volgende installaties die chloorfluorkoolwaterstoffen
hydrochlorofluorocarbones (HCFC) et ont été installés avant le 1er bevatten (HCFK's) en zijn geïnstalleerd voor 1 januari 2020 mogen in
janvier 2020 peuvent rester en service . . . . . bedrijf blijven : . . . . .
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2.2. Oxydes d'azote (NOx) (règle 13) 2.2. Stikstofoxiden (NOx) (Voorschrift 13)
2.2.1. Les moteurs diesel ci-après, d'une puissance de sortie 2.2.1. De volgende dieselmotoren met een uitgangsvermogen van meer dan
supérieure à 130 kW et installés à bord d'un navire construit le 1er 130 kW die zijn geïnstalleerd op een schip gebouwd op of na 1 januari
janvier 2000 ou après cette date, satisfont aux normes d'émission de 2000 voldoen aan de emissienormen van Voorschrift 13, derde lid,
la règle 13 3) a), conformément au Code technique sur les NOx . . . . . letter a), in overeenstemming met de NOx Technische Code : . . . . .
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2.2.2. Les moteurs diesel ci-après, d'une puissance de sortie 2.2.2. De volgende dieselmotoren met een uitgangsvermogen van meer dan
supérieure à 130 kW et qui ont subi une transformation importante 130 kW die op of na 1 januari 2000 een belangrijke wijziging zoals
telle que spécifiée à la règle 13 2) le ler janvier 2000 ou après bedoeld in Voorschrift 13, tweede lid, hebben ondergaan voldoen aan de
cette date, satisfont aux normes d'émission de la règle 13 3) a), emissienormen van Voorschrift 13, derde lid, onder a), in
conformément au Code technique sur les NOx . . . . . overeenstemming met de NOx Technische Code : . . . . .
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2.2.3. Les moteurs diesel ci-après, d'une puissance de sortie 2.2.3. De volgende dieselmotoren met een uitgangsvermogen van meer dan
supérieure à 130 kW et installés à bord d'un navire construit le ler 130 kW die zijn geïnstalleerd op een schip gebouwd op of na 1 januari
2000 of met een uitgangsvermogen van meer dan 130 kW die op of na 1
janvier 2000 ou après cette date, ou d'une puissance de sortie januari 2000 een belangrijke wijziging hebben ondergaan, zijn
supérieure à 130 kW et qui ont subi une transformation importante uitgerust met een uitlaatgasreinigingssysteem of andere vergelijkbare
telle que spécifiée à la règle 13 2) le 1er janvier 2000 ou après
cette date, sont équipés d'un dispositif d'épuration des gaz
d'échappement ou d'autres méthodes équivalentes conformément à la methoden in overeenstemming met Voorschrift 13, derde lid, en de NOx
règle 13 3) b) et au Code technique sur les NOx . . . . . Technische Code : . . . . .
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2.2.4. Les moteurs diesel ci-après, qui sont mentionnés dans les
rubriques 2.2.1, 2.2.2 et 2.2.3 ci-dessus, sont équipés de dispositifs 2.2.4. De volgende dieselmotoren bedoeld onder 2.2.1,.2.2.2 en 2.2.3
de contrôle et d'enregistrement des émissions de NOx conformément au zijn uitgerust met instrumenten voor de controle en registratie van
Code technique sur les NOx . . . . . NOx-emissies in overeenstemming met de NOx Technische Code : . . . . .
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2.3. Oxydes de soufre (SOx) (règle 14) 2.3. Stikstofoxiden (NOx) (Voorschrift 14)
2.3.1. Lorsqu'il est exploité à l'intérieur d'une zone de contrôle des 2.3.1. Indien het schip vaart binnen een beheersgebied voor
émissions de SOx spécifiée à la règle 14 3), le navire utilise : SOx-emissie zoals aangeduid in Voorschrift 14, derde lid, gebruikt het schip :
.1 du fuel-oil dont la teneur en soufre ne dépasse pas 1,5 % m/m, .1 brandstofolie met een zwavelgehalte van maximaal 1,5 % m/m als
telle qu'attestée par les notes de livraison de soutes; ou . . . . . aangetoond door middel van bunkerafleveringsbonnen; of . . . . .
.2 un dispositif approuvé d'épuration des gaz d'échappement pour .2 een goedgekeurd uitlaatgasreinigingssysteem voor de vermindering
ramener les émissions de SOx au-dessous de 6,0 g SOx/kW h; ou . . . . van SOx-emissies tot minder dan 6,0 g SOx /kW; of . . . . .
. .3 une autre technique approuvée pour ramener les émissions de SOx .3 een andere goedgekeurde techniek voor de vermindering van
au-dessous de 6,0 g SOx/kW h . . . . . SOx-emissies tot minder dan 6,0 g SOx/kW . . . . .
2.4. Composés organiques volatils (COV) (règle 15) 2.4. Vluchtige organische stoffen (VOS) (Voorschrift 15)
2.4.1. Le navire-citerne dispose d'un collecteur de vapeurs installé 2.4.1. Op het tankschip is een dampopvangsysteem geïnstalleerd dat is
et approuvé conformément à la circulaire MSC/Circ.585 . . . . . goedgekeurd in overeenstemming met MSC/circ. 585 . . . . .
2.5. Le navire a un incinérateur : 2.5. Op het schip is een verbrander :
.1 qui satisfait aux dispositions de la résolution MEPC.76(40), telle que modifiée . . . . . .1 die voldoet aan resolutie MEPC 76(40) zoals gewijzigd . . . . .
.2 qui a été installé avant le ler janvier 2000 et ne satisfait pas .2 die is geïnstalleerd voor 1 januari 2000 en niet voldoet aan
aux dispositions de la résolution MEPC.76(40), telle que modifiée . . resolutie MEPC 76(40) zoals gewijzigd . . . . .
. . . IL EST CERTIFIE que la présente fiche est correcte à tous égards. HIERBIJ WORDT VERKLAARD dat dit journaal in alle opzichten juist is.
Délivré à . . . . . Afgegeven te . . . . .
(Lieu de délivrance de la fiche) (Plaats van afgifte van het certificaat)
Le . . . . . ..... . . . . . . . . . . ... . . . . .
(Date de délivrance) (Signature du fonctionnaire dûment autorisé qui (Datum van afgifte) (handtekening van bevoegde ambtenaar die het
délivre la fiche) journaal afgeeft)
(Cachet ou tampon, selon le cas, de l'autorité) (Zegel of stempel van de overheid, naargelang van het geval)
APPENDICE II AANHANGSEL II
Cycles d'essai et coefficients de pondération Testcycli en wegingsfactoren
(Règle 13) (Voorschrift 13)
Les cycles d'essai et coefficients de pondération ci-après devraient De volgende testcycli en wegingsfactoren dienen te worden gehanteerd
être appliqués aux fins de vérifier que les moteurs diesel marins ne om te verifiëren of scheepsdieselmotoren voldoen aan de
dépassent pas les limites d'émission de NOx, spécifiées à la règle 13 NOx-grenswaarden in overeenstemming met Voorschrift 13 van deze
de la présente Annexe, au moyen de la procédure d'essai et de la Bijlage, gebruikmakend van de in de NOx Technische Code beschreven
méthode de calcul qui sont décrites dans le Code technique sur les NOx testprocedure en berekeningsmethode.
.1 Pour les moteurs marins à vitesse constante assurant la propulsion .1 Voor scheepsmotoren met een constant toerental als
principale du navire, y compris la transmission diesel-électrique, le hoofdvoorstuwingsinstallatie van een schip met inbegrip van
cycle d'essai E2 devrait être appliqué. dieselelektrische aandrijving dient testcyclus E2 te worden
.2 Pour les installations à hélice à pas variable, le cycle d'essai E2 uitgevoerd. .2 Voor schroefinstallaties met verstelbare spoed dient testcyclus E2
devrait être appliqué. te worden uitgevoerd.
.3 Pour les moteurs principaux et auxiliaires adaptés à l'hélice, le .3 Voor hoofd- en hulpmotoren die belast worden volgens de schroefwet
cycle d'essai E3 devrait être appliqué. .4 Pour les moteurs auxiliaires à vitesse constante, le cycle d'essai D2 devrait être appliqué. .5 Pour les moteurs auxiliaires à vitesse variable, à charge variable, qui n'appartiennent pas aux catégories ci-dessus, le cycle d'essai Cl devrait être appliqué. Cycle d'essai pour les systèmes de propulsion principale à vitesse constante (y compris la transmission diesel-électrique et les installations à hélice à pas variable) Pour la consultation du tableau, voir image Cycle d'essai pour les moteurs principaux et auxiliaires à l'hélice Pour la consultation du tableau, voir image Cycle d'essai pour les moteurs auxiliaires à vitesse constante Pour la consultation du tableau, voir image Cycle d'essai pour les moteurs auxiliaires à vitesse variable, à charge variable Pour la consultation du tableau, voir image dient testcyclus E3 te worden uitgevoerd. .4 Voor hulpmotoren met een constant toerental dient testcyclus D2 te worden uitgevoerd. .5 Voor hulpmotoren met variabele snelheid en variabele belasting die niet bij het bovenstaande zijn inbegrepen, dient testcyclus C1 te worden uitgevoerd. Testcyclus voor hoofdvoorstuwingsinstallaties met continusnelheid (met inbegrip van dieselelektrische aandrijving of schroefinstallaties met verstelbare spoed) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Testcyclus voor hoofd- en hulpmotoren die volgens de schroefwet worden aangedreven Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Testcyclus voor toepassing op hulpmotoren met continusnelheid Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Testcyclus voor hulpmotoren met variabele snelheid en variabele belasting Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
APPENDICE III AANHANGSEL III
Critères et procédures pour la désignation de zones de contrôle des Criteria en procedures voor de aanwijzing van beheersgebieden voor
émissions de SOx SOx-emissie
(Règle 14) (Voorschrift 14)
1. Objectifs 1. Doelstellingen
1.1. Le présent appendice a pour objet de définir les critères et 1.1. Met dit aanhangsel wordt beoogd de criteria en procedures vast te
procédures applicables à la désignation de zones de contrôle des stellen voor de aanwijzing van beheersgebieden voor SOx-emissie. Het
émissions de SOx. La désignation de zones de contrôle des émissions de doel van beheersgebieden voor SOx-emissie is het voorkomen,
SOx a pour but de prévenir, réduire et contrôler la pollution de verminderen en beheersen van luchtverontreiniging door SOx-emissies
l'atmosphère due aux émissions de SOx provenant des navires et les door schepen en de daarmee gepaard gaande nadelige invloed op land- en
effets préjudiciables que ces émissions ont sur les zones terrestres
et maritimes. zeegebieden.
1.2. L'Organisation devrait envisager l'adoption d'une zone de 1.2. Een beheersgebied voor SOx-emissie zou in overweging moeten
contrôle des émissions de SOx si la preuve lui est fournie qu'il est worden genomen voor aanvaarding door de Organisatie indien gestaafd
nécessaire d'y prévenir, réduire et contrôler la pollution de door een bewezen noodzaak de luchtverontreiniging door SOx-emissies
l'atmosphère due aux émissions de SOx provenant des navires. door schepen te voorkomen, te verminderen en te beheersen.
2. Critères applicables à la proposition de désignation d'une zone de 2. Voorstel voor criteria voor de aanwijzing van beheersgebieden voor
contrôle des émissions de SOx SOx-emissie
2.1. Seuls les Etats contractants au Protocole de 1997 peuvent 2.1. Een voorstel aan de Organisatie voor aanwijzing van een
soumettre à l'Organisation une proposition visant à désigner une zone beheersgebied voor SOx-emissie kan alleen worden ingediend door de
de contrôle des émissions de SOx. Lorsque deux ou plusieurs Etats Verdragsluitende Staten bij het Protocol van 1997. Indien twee of meer
contractants ont des intérêts communs dans une zone particulière, ils Verdragsluitende Staten een gemeenschappelijk belang hebben in een
devraient formuler une proposition coordonnée. bepaald gebied, dienen zij een gemeenschappelijk voorstel op te stellen.
2.2. La proposition doit comprendre : 2.2. Het voorstel dient onder meer te omvatten :
.1 une délimitation précise de la zone dans laquelle il est proposé de .1 een duidelijke afbakening van het voorgestelde gebied voor de
contrôler les émissions de SOx provenant des navires, assortie d'une uitvoering van de beheersmaatregelen voor SOx-emissie door schepen,
carte de référence sur laquelle la zone est indiquée; tezamen met een referentiekaart waarop het gebied is gemarkeerd;
.2 une description des zones terrestres et maritimes susceptibles .2 een beschrijving van de land- en zeegebieden die bedreigd worden
d'être affectées par les émissions de SOx provenant des navires; door de invloeden van SOx-emissies door schepen;
.3 une évaluation qui montre que les émissions de SOx, provenant des .3 een evaluatie waaruit blijkt dat SOx-emissies door schepen die
navires exploités dans la zone où il est proposé de contrôler ces émissions contribuent à la pollution de l'atmosphère par les SOx, y compris aux retombées de SOx, et qui indique les effets préjudiciables qu'elles ont sur les zones terrestres et maritimes considérées. Cette évaluation doit comprendre une description des effets que les émissions de SOx ont sur les écosystèmes terrestres et aquatiques, les zones de productivité naturelle, les habitats critiques, la qualité de l'eau, la santé de l'homme et les zones importantes sur les plans culturel et scientifique, s'il y a lieu. Les sources des données pertinentes, y compris les méthodes utilisées, doivent être mentionnées; .4 tout renseignement utile au sujet des conditions météorologiques dans la zone où il est proposé de contrôler les émissions de SOx, ainsi que dans les zones terrestres et maritimes menacées concernant en particulier les caractéristiques des vents dominants, ou au sujet des conditions topographiques, géologiques, océanographiques, morphologiques ou autres qui risquent d'entraîner une augmentation probable du degré local de pollution de l'atmosphère ou des niveaux d'acidification; .5 la nature du trafic maritime dans la zone où il est proposé de varen in het voorgestelde gebied voor de toepassing van beheersmaatregelen voor SOx-emissie bijdragen aan luchtverontreiniging door SOx, met inbegrip van SOx-depositie en de daarmee gepaard gaande nadelige invloeden op de onderhavige land- en zeegebieden. Deze evaluatie dient een beschrijving te omvatten van de invloeden van SOx-emissies op ecosystemen op het land en in het water, gebieden met natuurlijke productiviteit, kwetsbare leefomgevingen, waterkwaliteit, gezondheid van de mens en gebieden van cultureel en wetenschappelijk belang, indien van toepassing. De bronnen van relevante gegevens, met inbegrip van de gebruikte methoden, dienen te worden vermeld. .4 relevante informatie met betrekking tot de meteorologische omstandigheden in het voorgestelde gebied voor toepassing van de beheersmaatregelen voor SOx-emissie en de bedreigde land- en zeegebieden, met name de heersende windpatronen of topografische, geologische, oceanografische, morfologische of andere omstandigheden die kunnen leiden tot een verhoogde kans op plaatselijk sterkere luchtverontreiniging of een sterkere mate van verzuring; .5 de aard van het scheepvaartverkeer in het voorgestelde
contrôler les émissions de SOx, y compris les courants de circulation beheersgebied voor SOx-emissie, met inbegrip van de patronen en
et la densité du trafic; et dichtheid van dat verkeer; en
.6 une description des mesures de contrôle que la ou les Etats .6 een beschrijving van de beheersmaatregelen genomen door de
contractants qui présentent la proposition ont prises pour remédier indienende Verdragsluitende Staat of Verdragsluitende Staten met
aux émissions de SOx d'origine tellurique affectant la zone menacée et betrekking tot bronnen van SOx-emissies op het land die het bedreigde
qui sont en place et déjà appliquées, ainsi que de celles qu'il est gebied aantasten, welke maatregelen zijn en worden uitgevoerd alsmede
envisagé d'adopter en application de la règle 14 de l'Annexe VI de la présente Convention. 2.3. Les limites géographiques d'une zone de contrôle des émissions de SOx seront établies sur la base des critères pertinents énoncés ci-dessus, y compris les émissions et les retombées de SOx provenant des navires qui naviguent dans la zone proposée, les courants de circulation et la densité du trafic, ainsi que les caractéristiques des vents dominants. 2.4. Toute proposition visant à désigner une zone donnée comme zone de contrôle des émissions de SOx devrait être soumise à l'Organisation conformément aux règles et procédures établies par celle-ci. een beschrijving van te nemen maatregelen in verband met de bepalingen van Voorschrift 14 van Bijlage VI van het Verdrag. 2.3. De geografische grenzen van een beheersgebied voor SOx-emissie zullen gebaseerd zijn op de boven omschreven relevante criteria, met inbegrip van de SOx-emissie en -depositie door schepen die varen in het voorgestelde gebied, verkeerspatronen en -dichtheid en windomstandigheden. 2.4. Een voorstel om een bepaald gebied aan te wijzen als beheersgebied voor SOx-emissie dient te worden ingediend bij de Organisatie in overeenstemming met de door de Organisatie vastgestelde regels en procedures.
3. Procédures d'évaluation et d'adoption par l'Organisation de zones 3. Procedures voor de evaluatie en aanneming van beheersgebieden voor
de contrôle des émissions de SOx SOx-emissie door de organisatie
3.1. L'Organisation doit examiner chaque proposition qui lui est 3.1. De Organisatie neemt ieder bij haar door een Verdragsluitende
soumise par un ou plusieurs Etats contractants. Staat of Verdragsluitende Staten ingediend voorstel in overweging.
3.2. Une zone de contrôle des émissions de SOx doit être désignée 3.2. Een beheersgebied voor SOx-emissie wordt aangewezen door middel
comme telle par le biais d'un amendement à la présente Annexe qui est van een wijziging van deze Bijlage, overwogen, aangenomen en in
examiné, adopté et mis en vigueur conformément à l'article 16 de la werking gesteld in overeenstemming met artikel 16 van dit Verdrag.
présente Convention.
3.3. Lorsqu'elle évalue la proposition, l'Organisation doit tenir 3.3. Bij de beoordeling van het voorstel houdt de Organisatie rekening
compte des critères qui doivent être inclus dans chaque proposition met de criteria die dienen te worden opgenomen in elk voorstel voor
soumise pour adoption et qui sont énoncés à la section 2 ci-dessus, ainsi que des coûts relatifs des mesures visant à réduire les retombées de soufre provenant des navires par rapport à ceux des mesures de contrôle à terre. Il faudrait tenir compte également des conséquences que ces mesures auraient, sur le plan économique, pour les navires qui effectuent des voyages internationaux. 4. Fonctionnement des zones de contrôle des émissions de SOx 4.1. Les Parties dont des navires naviguent dans la zone sont encouragées à faire part à l'Organisation de toutes les préoccupations qu'elles pourraient avoir au sujet du fonctionnement de la zone. aanneming zoals omschreven in paragraaf 2 hierboven, en de relatieve kosten van het verminderen van zwaveldeposities door schepen in vergelijking met maatregelen aan land. Tevens dient rekening te worden gehouden met de economische gevolgen voor de internationale scheepvaart. 4. Functioneren in de beheersgebieden voor SOx-emissie 4.1. Partijen met schepen die varen in het gebied worden aangemoedigd de Organisatie op de hoogte te stellen van eventuele zorgen inzake het functioneren in het gebied.
APPENDICE IV AANHANGSEL IV
Approbation par type et limites d'exploitation des incinérateurs de Typegoedkeuring en grenzen ten aanzien van het gebruik van verbranders aan boord
bord (Règle 16) (Voorschrift 16)
1) Les incinérateurs de bord décrits à la règle 16 2) qui se trouvent 1. Voor verbranders aan boord zoals beschreven in Voorschrift 16 2),
à bord doivent être munis d'un certificat OMI d'approbation par type dient een IMO-certificaat voor typegoedkeuring voor iedere verbrander
pour chaque incinérateur. Pour obtenir un tel certificat, aanwezig te zijn. Teneinde een dergelijk certificaat te verkrijgen,
l'incinérateur doit être conçu et construit conformément à une norme dient de verbrander te zijn ontworpen en gebouwd volgens een
approuvée telle que décrite à la règle 16 2). Il faut soumettre chaque modèle, à l'usine ou dans un établissement d'essai agréé, à un essai de fonctionnement spécifié pour l'approbation par type, et cela, sous la responsabilité de l'Administration, en se fondant sur la spécification normalisée combustible/déchets ci-après, pour déterminer si l'incinérateur fonctionne dans les limites spécifiées au paragraphe 2) du présent appendice : Pour la consultation du tableau, voir image 2) Les incinérateurs décrits à la règle 16 2) doivent fonctionner dans les limites indiquées ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image goedgekeurde norm zoals beschreven in Voorschrift 16 2). Ieder model dient te worden onderworpen aan een gespecificeerde testprocedure in de fabriek of test in een goedgekeurde testvoorziening onder de verantwoordelijkheid van de Administratie, waarbij gebruik wordt gemaakt van de volgende standaard brandstof/afvalspecificatie voor de typegoedkeuringstest om te bepalen of de verbrander functioneert binnen de in het tweede lid van dit aanhangsel gespecificeerde grenzen : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2. Verbranders aan boord zoals beschreven in Voorschrift 16, tweede lid, dienen te functioneren binnen de volgende grenzen : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
APPENDICE V AANHANGSEL V
Renseignements devant figurer dans la note de livraison de soutes Op de bunkerafleveringsbon te vermelden gegevens
(Règle 18 3) (Voorschrift 18(3))
Nom et numéro OMI du navire destinataire Naam en IMO-nummer van ontvangend schip
Port Haven
Date à laquelle la livraison commence Datum van begin levering
Nom, adresse et numéro de téléphone du fournisseur du fuel-oil pour moteurs marins Naam, adres en telefoonnummer van leverancier scheepsbrandstofolie
Nom(s) du produit Naam product(en)
Quantité en tonnes métriques Hoeveelheid in metrieke ton
Densité à 15 °C, en kg/m3 Dichtheid bij 15 °C, kg/m3
Teneur en soufre (% m/m) Zwavelgehalte (% m/m)
Een verklaring getekend en gewaarmerkt door de vertegenwoordiger van
Déclaration signée par le représentant du fournisseur du fuel-oil de leverancier van de brandstofolie dat de geleverde brandstofolie in
attestant que le fuel-oil livré est conforme à la règle 14 1) ou 14 4) overeenstemming is met Voorschrift 14 1) of 14 4) a) en Voorschrift 18
a) et à la règle 18 1) de la présente Annexe. 1) van deze Bijlage.
^