← Retour vers "Loi modifiant l'article 357 du Code judiciaire "
Loi modifiant l'article 357 du Code judiciaire | Wet tot wijziging van artikel 357 van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 15 JUIN 2001. - Loi modifiant l'article 357 du Code judiciaire (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN JUSTITIE 15 JUNI 2001. - Wet tot wijziging van artikel 357 van het Gerechtelijk Wetboek (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Cette loi règle une matière visée à l'article 77 de la |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 77 |
Constitution. | van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 357 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 29 |
Art. 2.In artikel 357 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de |
avril 1999 et modifié par la loi du 28 mars 2000, sont apportées les | wet van 29 april 1999 en gewijzigd bij de wet van 28 maart 2000, |
modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, 4°, est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1, 4°, wordt vervangen als volgt : : |
« 4° un supplément de traitement de 2 602,89 EUR aux substituts du | « 4° een weddenbijslag van 2 602,89 EUR aan de substituut-procureurs |
procureur du Roi spécialisés en matière fiscale qui exercent | des Konings gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden die effectief |
réellement les fonctions. Après deux ans d'exercice de ces fonctions, | het ambt uitoefenen. Na twee jaar ambtsuitoefening bedraagt deze |
ce supplément de traitement est porté à 6 544,39 EUR. Le cumul de ce | weddenbijslag 6 544,39 EUR. De cumulatie van deze weddenbijslag met de |
supplément de traitement avec le traitement et les suppléments de | |
traitement visés à l'article 360bis ne peuvent excéder 60 486,06 EUR. | wedde en de weddenbijslagen bedoeld in artikel 360bis mag 60 486,06 |
»; | EUR niet overschrijden. »; |
2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le supplément de traitement de 2 602,89 EUR visé à l'alinéa 1er, 4°, | « De weddenbijslag van 2 602,89 EUR bedoeld in het eerste lid, 4°, |
est porté à 6 544,39 EUR pour les substituts y visés qui sont porteurs | wordt opgetrokken tot 6 544,39 EUR indien de aldaar bedoelde |
d'un diplôme attestant une formation spécialisée en droit fiscal, | substituten houder zijn van een diploma waaruit een gespecialiseerde |
délivré par une université belge ou par un établissement | opleiding in het fiscaal recht blijkt, afgegeven door een Belgische |
d'enseignement supérieur non universitaire repris dans une liste | universiteit of door een niet-universitaire instelling voor hoger |
établie par le Roi. Le cumul de ce supplément de traitement avec le | onderwijs die is opgenomen in een door de Koning opgestelde lijst. De |
traitement et les suppléments de traitement visés à l'article 360bis | cumulatie van deze weddenbijslag met de wedde en de weddenbijslagen |
ne peut excéder 60 486,06 EUR. »; | bedoeld in artikel 360bis mag 60 486,06 EUR niet overschrijden. »; |
3° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Une prime de 235,50 EUR par prestation de nuit, ou pendant les | « § 2. Aan de substituut-procureurs des Konings en aan de toegevoegde |
week-ends ou les jours fériés réellement assumée, est accordée aux | substituut-procureurs des Konings die ingeschreven staan op de rol van |
substituts ou procureur du Roi et aux substituts du procureur du Roi | de wachtprestaties wordt per daadwerkelijk geleverde nachtprestatie of |
de complément qui sont inscrits au rôle de garde. Les premiers | prestatie tijdens de weekends of de feestdagen een premie toegekend |
substituts du procureur du Roi reçoivent, dans les mêmes conditions, | van 235,50 EUR. De eerste substituut-procureurs des Konings verkrijgen |
une prime de 117,75 EUR. Cette prime est payable deux fois par an, à | onder dezelfde voorwaarden een premie van 117,75 EUR. Deze premie is |
la fin du premier et du troisième trimestre de l'année civile. | betaalbaar twee maal per jaar, op het einde van het eerste en van het |
derde trimester van het kalenderjaar. | |
Par prestation, on entend un service continu de douze heures. | Onder prestatie wordt een doorlopende dienst van twaalf uur verstaan. |
Le montant total des primes sur base annuelle ne peut être supérieur à | Het maximumbedrag van de premies op jaarbasis mag niet hoger zijn dan |
: | : |
1° 4 238,98 EUR jusqu'à vingt-quatre années d'ancienneté utile; | 1° 4 238,98 EUR tot vierentwintig jaar nuttige anciënniteit; |
2° 2 119,49 EUR à partir de vingt-quatre années d'ancienneté utile. | 2° 2 119,49 EUR vanaf vierentwintig jaar nuttige anciënniteit. |
Le montant maximum visé à l'alinéa 3, 1°, est réduit de moitié pour | Het maximumbedrag bedoeld in het derde lid, 1°, wordt gehalveerd voor |
les premiers substituts du procureur du Roi. | de eerste substituut-procureurs des Konings. |
Les montants maximums visés aux alinéas 3 et 4 sont en outre réduits | De maximumbedragen bedoeld in het derde en het vierde lid worden |
proportionnellement à la partie de l'année à laquelle ils se | bovendien verminderd in evenredigheid met het deel van het jaar waarop |
rapportent en fonction de l'ancienneté utile acquise durant cette | ze betrekking hebben in functie van de nuttige anciënniteit verworven |
période. | tijdens die periode. |
Art. 3.Pour la période à partir de l'entrée en vigueur de la présente |
Art. 3.Voor de periode vanaf de inwerkingtreding van deze wet tot 31 |
loi au 31 décembre 2001, à l'article 2 est d'application : | december 2001 geldt in artikel 2 : |
le montant de « 105 000 BEF » au lieu de « 2 602,89 EUR »; | het bedrag van « 105.000 BEF » in de plaats van het bedrag van « 2 602,89 EUR »; |
le montant « 264 000 BEF » au lieu de « 6 544,39 EUR »; | het bedrag van « 264 000 BEF » in de plaats van het bedrag van « 6 |
544,39 EUR »; | |
le montant « 2 440 000 BEF » au lieu de « 60 486,06 EUR »; | het bedrag van « 2 440 000 BEF » in de plaats van het bedrag van « 60 |
486,06 EUR ». | |
le montant de « 9 500 BEF » au lieu de « 235,50 EUR »; | het bedrag van 9 500 BEF » in de plaats van het bedrag van « 235,50 |
le montant de « 4 750 BEF » au lieu de « 117,75 EUR »; | EUR »; het bedrag van « 4 750 BEF » in de plaats van het bedrag van « 117,75 EUR »; |
le montant de « 171 000 BEF » au lieu de « 4 238,98 EUR »; | het bedrag van « 171 000 BEF » in de plaats van het bedrag van « 4 |
238,98 EUR »; | |
le montant de « 85 500 BEF » au lieu de « 2 119,49 EUR ». | het bedrag van « 85 500 BEF » in de plaats van het bedrag van « 2 |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
119,49 EUR ». Art. 4.Deze wet treedt in werking de eerste dag van de maand volgend |
suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur belge. | op die waarin ze in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden en |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 15 juni 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat | Met `s Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
Session ordinaire 2000-2001 | Gewone zitting 2000-2001 |
Chambre des représentants | Kamer van Volksvertegenwoordigers |
Documents parlementaires 1078 : | Parlementaire stukken 1078 : |
N° 001 : Projet de loi. | Nr. 001 : Wetsontwerp. |
N° 002 : Amendements. | Nr. 002 : Amendementen. |
N° 003 : Rapport. | Nr. 003 : Verslag. |
N° 004 : Texte adopté par la commission. | Nr. 004 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 005 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 22 mars | de Senaat. Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering 22 |
2001. | maart 2001. |
Sénat | Senaat |
Documents parlementaires : | Parlementaire stukken : |
N° 702/1 : projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 702/1 : ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
N° 702/2 : Amendement. | Nr. 702/2 : Amendement. |
N° 702/3 : Rapport. | Nr. 702/3 : Verslag. |
N° 702/4 : Texte adopté en séances plénière et soumis à la sanction | Nr. 702/4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning |
royale. | ter bekrachtiging voorgelegd. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances du 7 juin | Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering 7 |
2001. | juni 2001. |