Loi portant modification de la loi du 6 janvier 2014 portant création d'une Commission fédérale de déontologie en vue d'y insérer le Code de déontologie des mandataires publics | Wet tot wijziging van de wet van 6 januari 2014 houdende oprichting van een Federale Deontologische Commissie om er de Deontologische Code voor de openbare mandatarissen in te voegen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
15 JUILLET 2018. - Loi portant modification de la loi du 6 janvier 2014 portant création d'une Commission fédérale de déontologie en vue d'y insérer le Code de déontologie des mandataires publics (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 15 JULI 2018. - Wet tot wijziging van de wet van 6 januari 2014 houdende oprichting van een Federale Deontologische Commissie om er de Deontologische Code voor de openbare mandatarissen in te voegen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'intitulé de la loi du 6 janvier 2014 portant création d'une |
Art. 2.Het opschrift van de wet van 6 januari 2014 houdende |
oprichting van een Federale Deontologische Commissie, gewijzigd bij de | |
Commission fédérale de déontologie, modifiée par la loi du 19 février | wet van 19 februari 2016, wordt aangevuld met de woorden "en houdende |
2016, est complété par les mots "et contenant le Code de déontologie | de Deontologische Code voor de openbare mandatarissen". |
des mandataires publics". | |
Art. 3.A l'article 4, § 1er, de la même loi, les modifications |
Art. 3.In artikel 4, § 1, van dezelfde wet worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, la phrase "Ces avis sont traités de manière | 1° in het eerste lid, wordt de zin "Deze adviezen worden vertrouwelijk |
confidentielle." est abrogée; | behandeld." opgeheven; |
2° dans l'alinéa 2, le mot "confidentiels" est abrogé. | 2° in het tweede lid, wordt het woord "vertrouwelijke" opgeheven. |
Art. 4.A l'article 5, § 1er, de la même loi, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 5, § 1, van dezelfde wet, worden de volgende |
modifications suivantes: | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, la première phrase est abrogée; | 1° in het eerste lid, wordt de eerste zin opgeheven; |
2° à l'alinéa 1er, à la deuxième phrase, initio, les mots "Il | 2° in het eerste lid, tweede zin, worden de aanvangswoorden "Deze |
contient" sont remplacés par les mots "Le Code contient"; | bevat" vervangen door de woorden "De Code bevat"; |
3° à l'alinéa 2, les mots "est approuvé par la loi" sont remplacés par | 3° in het tweede lid, worden de woorden "wordt goedgekeurd bij wet" |
les mots "est annexé à la présente loi". | vervangen door de woorden "wordt gevoegd bij deze wet". |
Art. 5.Dans l'article 13 de la même loi, les mots ", d'un ministre ou |
Art. 5.In artikel 13 van dezelfde wet worden de woorden ", een |
d'un secrétaire d'Etat," sont insérés entre les mots "d'un mandataire | minister of een staatssecretaris" ingevoegd tussen de woorden "een |
public" et les mots "sur une question particulière". | openbare mandataris" en de woorden "over een specifieke kwestie". |
Art. 6.A l'article 17 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées: 1° il est inséré un paragraphe 1er/1, dont les alinéas 2 et 3 actuels du paragraphe 1er formeront les alinéas 1er et 2; 2° le paragraphe 1er/1 est complété par deux alinéas, rédigés comme suit: "Les avis sur une situation particulière de déontologie, d'éthique ou de conflits d'intérêts à la demande d'un mandataire public, d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat, sont traités par la Commission de manière confidentielle. Sans préjudice de l'alinéa 3, la Commission peut rendre publiques les informations suivantes: - le fait qu'elle a été saisie d'une demande d'avis, avec une brève description de l'objet de la demande qui en préserve l'anonymat; - le cas échéant, sa décision quant à l'irrecevabilité d'une demande; - le fait qu'un avis a été rendu sur le fond sur une demande.". Art. 7.Dans l'article 20, § 3, alinéa 2, de la même loi, les mots ", d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat," sont insérés entre les mots "d'un mandataire public" et les mots "sur une question particulière". Art. 8.Dans la même loi, il est inséré une annexe qui est jointe à la présente loi. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
Art. 6.In artikel 17 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, waarvan het bestaande tweede en derde lid van paragraaf 1 het eerste en tweede lid zullen vormen; 2° paragraaf 1/1 wordt aangevuld met twee leden, luidende: "De adviezen over een specifieke kwestie aangaande deontologie, ethiek of belangenconflict op vraag van een openbare mandataris, een minister of een staatssecretaris, worden door de Commissie vertrouwelijk behandeld. Onverminderd het derde lid kan de Commissie de volgende gegevens bekendmaken: - het feit dat een aanvraag tot advies aan haar werd gericht, met een korte omschrijving van het voorwerp van de aanvraag die de anonimiteit ervan vrijwaart; - in voorkomend geval, haar beslissing inzake de onontvankelijkheid van een aanvraag; - het feit dat een advies werd uitgebracht ten gronde op een aanvraag.". Art. 7.In artikel 20, § 3, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden ", een minister of een staatssecretaris" ingevoegd tussen de woorden "een openbare mandataris" en de woorden "over een specifieke kwestie". Art. 8.In dezelfde wet wordt een bijlage ingevoegd die als bijlage is gevoegd bij deze wet. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée au Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands Zegel gezegeld : |
Le Ministre van Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : 54-2098 | Stukken : 54-2098 |
Compte rendu intégral : 5 juillet 2018. | Integraal verslag : 5 juli 2018. |
Annexe | Bijlage |
Code de déontologie | Deontologische Code |
1. Champ d'application | 1. Toepassingsgebied |
1.1. Le Code de déontologie s'applique aux administrateurs publics, | 1.1. De Deontologische Code is van toepassing op de |
aux gestionnaires publics et aux mandataires publics visés à l'article | overheidsbestuurders, de overheidsbeheerders en de openbare |
2 de la loi du 6 janvier 2014 portant création d'une Commission | mandatarissen bedoeld in artikel 2 van de wet van 6 januari 2014 |
fédérale de déontologie - à l'exception des mandataires publics visés | houdende oprichting van een Federale Deontologische Commissie - met |
à l'article 2, § 1er, 1°, de la même loi -, ci-après désignés | uitzondering van de openbare mandatarissen bedoeld in artikel 2, § 1, |
1°, van dezelfde wet -, allen samen verder aangeduid als "openbare | |
"mandataires publics". | mandatarissen". |
1.2. Le Code de déontologie énonce les principes fondamentaux en | 1.2. De Deontologische Code bevat de grondbeginselen inzake |
termes de déontologie et d'éthique ainsi que les règles de | deontologie en ethiek, alsook de gedragsregels die bij de uitoefening |
comportement qui doivent être observés dans l'exercice d'un mandat public. | van een openbaar mandaat moeten worden nageleefd. |
2. Objectif et statut du Code de déontologie | 2. Doel en status van de Deontologische Code |
2.1. L'objectif du Code de déontologie est de préciser, au niveau | 2.1. Het doel van de Deontologische Code bestaat erin, op federaal |
fédéral, les principes fondamentaux et les règles de comportement des | niveau, de grondbeginselen en de gedragsregels van de openbare |
mandataires publics. | mandatarissen te specificeren. |
2.2. Le Code de déontologie constitue le cadre et contient les | 2.2. De Deontologische Code vormt het kader van en bevat de principes |
principes à la base des codes de déontologie spécifiques applicables | waarop de bijzondere deontologische codes gebaseerd zijn die van |
aux mandataires publics. | toepassing zijn op de openbare mandatarissen. |
3. Principes fondamentaux | 3. Grondbeginselen |
3.1. Les principes fondamentaux reflètent les valeurs qui sont | 3.1. De grondbeginselen zijn een weerspiegeling van de waarden die |
considérées comme touchant aux fondements de l'exercice des fonctions | worden geacht betrekking te hebben op de grondslagen van de |
des mandataires publics. | uitoefening van de ambten van de openbare mandatarissen. |
3.2. Ces principes sont entre autres l'intérêt général, l'égalité et | 3.2. Deze beginselen zijn onder meer het algemeen belang, de |
la dignité. | gelijkheid en de waardigheid. |
(a) Intérêt général | (a) Algemeen belang |
3.3. Les mandataires publics servent l'Etat dans toutes ses | 3.3. De openbare mandatarissen staan ten dienste van alle geledingen |
composantes et agissent uniquement dans l'intérêt général et dans | van de Staat en handelen enkel in het algemeen belang en in het belang |
l'intérêt de la population, lesquelles priment toujours l'intérêt | van de bevolking, die altijd voorrang hebben op elk privaat belang. |
particulier. 3.4. Les mandataires publics se laissent guider par des considérations | 3.4. De openbare mandatarissen laten zich leiden door objectieve |
objectives. | beweegredenen. |
(b) Egalité | (b) Gelijkheid |
3.5. Les mandataires publics sont au service de tous les citoyens, | 3.5. De openbare mandatarissen staan zonder enige vorm van |
sans discrimination d'aucune sorte. Dans leur attitude ou | discriminatie ten dienste van alle burgers. In hun houding of gedrag |
comportement, ils s'abstiennent de manifester des préjugés ou des stéréotypes. | geven zij geenszins blijk van vooroordelen en stereotypen. |
(c) Dignité | (c) Waardigheid |
3.6. Les mandataires publics adoptent, en toutes circonstances, un | 3.6. De openbare mandatarissen gedragen zich in alle omstandigheden |
comportement adapté, responsable et respectueux des personnes et des | gepast, verantwoordelijk, en respectvol ten aanzien van personen en |
institutions. | instellingen. |
3.7. Les mandataires publics respectent la dignité de toutes les | 3.7. De openbare mandatarissen hebben respect voor de waardigheid van |
personnes et s'abstiennent de toute forme de violence physique, morale | alle personen en onthouden zich van elk fysiek, moreel en verbaal |
ou verbale, et en particulier de toute attitude sexiste ainsi que de | geweld, en in het bijzonder van elk seksistisch gedrag alsook van elke |
toute forme de harcèlement moral ou sexuel. | vorm van seksuele en morele intimidatie. |
4. Règles de comportement | 4. Gedragsregels |
(a) Intégrité | (a) Integriteit |
4.1. Les mandataires publics agissent dans le respect de la légitime | 4.1. De openbare mandatarissen handelen met respect voor het |
confiance que le citoyen place en eux. | rechtmatig vertrouwen dat de burger in hen heeft. |
4.2. L'intégrité comprend, dans le chef des mandataires publics, | 4.2. De integriteit van de openbare mandatarissen houdt onder meer |
notamment l'honnêteté, la loyauté, la délicatesse, la probité, | eerlijkheid, trouw, kiesheid, rechtschapenheid, billijkheid, |
l'équité, l'impartialité et l'incorruptibilité. Elle s'applique à tous | onpartijdigheid en onomkoopbaarheid in. Ze is van toepassing op alle |
les aspects de la conduite professionnelle de ceux-ci. | aspecten van hun beroepsmatig gedrag. |
4.3. Ces qualités constituent le fondement éthique des décisions | 4.3. Deze kwaliteiten vormen de ethische grondslag voor de |
prises par les mandataires publics, notamment lorsque surgit un | beslissingen die de openbare mandatarissen nemen, onder meer wanneer |
conflit d'intérêt. | zich een belangenconflict voordoet. |
(b) Conflits d'intérêts | (b) Belangenconflicten |
4.4. Un conflit d'intérêt naît d'une situation dans laquelle un mandataire public a un intérêt particulier ou personnel qui est de nature à pouvoir influer sur l'exercice impartial et objectif de ses fonctions officielles. Lorsqu'il existe dans son chef un conflit d'intérêts, le mandataire public est tenu d'en donner connaissance au préalable et, le cas échéant, de s'abstenir ultérieurement de toute autre action. 4.5. Les intérêts particuliers ou personnels concernent notamment tout avantage réel ou potentiel pour le mandataire public lui-même, les membres de sa famille ou de son milieu familial. Une attention particulière doit être apportée aux avantages dont pourraient bénéficier le conjoint ou partenaire ainsi que leurs enfants. | 4.4. Een belangenconflict doet zich voor als een openbaar mandataris een privaat of persoonlijk belang heeft dat van die aard is dat het de onpartijdige en objectieve uitvoering van zijn officiële functies kan beïnvloeden. De openbare mandataris dient bij zijn tussenkomsten waarbij hij een belangenconflict heeft, dit steeds vooraf mee te delen en zich nadien eventueel van verder handelen te onthouden. 4.5. Private of persoonlijke belangen hebben onder meer betrekking op elk reëel of potentieel voordeel voor de openbare mandatarissen zelf, hun gezinsleden, familieleden of huisgenoten. Er moet bijzondere aandacht worden geschonken aan de voordelen die de echtgenoot of de partner alsook hun kinderen zouden kunnen genieten. |
(c) Présents et avantages divers | (c) Giften en diverse voordelen |
4.6. Les mandataires publics ne peuvent, directement ou indirectement, | 4.6. De openbare mandatarissen mogen, rechtstreeks of onrechtstreeks, |
solliciter ni accepter aucun avantage financier ou matériel, de | geen enkel financieel of materieel voordeel vragen of aanvaarden, van |
quelque nature que ce soit et sous quelque forme que ce soit, en ce | welke aard ook, daarbij inbegrepen elke gift die een meer dan |
compris tout présent d'une valeur autre que symbolique. | symbolische waarde heeft. |
4.7. Si le fait de refuser un présent est susceptible de causer un | 4.7. Als de weigering van een gift een probleem kan doen ontstaan, |
problème, le mandataire public remettra ce présent à un organisme | maakt de openbare mandataris de gift over aan een Belgische |
belge d'intérêt public de son choix. | overheidsorganisatie naar keuze. |
(d) Compétence et qualité des prestations | (d) Bekwaamheid en kwaliteit van de prestaties |
4.8. Les mandataires publics exercent leurs fonctions de manière | 4.8. De openbare mandatarissen oefenen hun functies objectief, |
objective, efficace et rapide. | efficiënt en snel uit. |
4.9. Les mandataires publics recherchent l'excellence; ils développent | 4.9. De openbare mandatarissen streven uitmuntendheid na; zij bouwen |
leurs capacités et stimulent celles des autres. Ils s'engagent en | hun capaciteiten uit en stimuleren die van anderen. Ze zetten in op |
faveur de la formation continue et de l'innovation. Dans le cadre de | permanente vorming en innovatie. In hun dagelijks handelen geven zij |
leurs activités quotidiennes, ils adoptent une attitude exemplaire à cet égard. | hiervan het goede voorbeeld. |
(e) Déclaration de mandats | (e) Aangifte van mandaten |
4.10. Les mandataires publics assurent une transparence totale | 4.10. De openbare mandatarissen bieden volledige transparantie |
concernant leurs missions, mandats ou professions, même non rémunérés, | aangaande andere door hen uitgeoefende opdrachten, mandaten of |
exercés dans le secteur public ou privé. | beroepen, zelfs onbezoldigde, in de publieke of private sector. |
(f) Indépendance et incompatibilités | (f) Onafhankelijkheid en overenigbaarheden |
4.11. Les mandataires publics communiquent, tout au long de leur | 4.11. De openbare mandatarissen delen tijdens de hele duur van hun |
mandat, aux autorités compétentes les faits et obligations | mandaat aan de bevoegde instanties de feiten en verplichtingen mee die |
susceptibles d'interférer avec l'exercice de leur mandat ou d'influer | op de uitoefening van hun mandaat kunnen inwerken, of er een invloed |
sur l'exercice de leur mandat, et rendent publique toute interférence | op kunnen hebben, en maken elke ongeoorloofde beïnvloeding kenbaar. |
non autorisée. 4.12. Les mandataires publics rendent public, préalablement et tout au | 4.12. De openbare mandatarissen moeten tijdens de hele duur van hun |
long de leur mandat, leur affiliation, association, lien ou | mandaat vooraf bekendmaken dat zij lid zijn van, betrokken zijn bij, |
appartenance à des sociétés, Etats ou organismes vis-à-vis desquels | een band hebben met of behoren tot vennootschappen, Staten of |
ils sont tenus à une obligation de loyauté qui pourrait faire obstacle | instanties ten aanzien waarvan zij een loyaliteitsplicht verschuldigd |
à l'exercice de leur mandat. | zijn, hetgeen de uitoefening van hun mandaat zou kunnen belemmeren. |
4.13. Les mandataires publics ne peuvent en aucune manière exercer des | 4.13. De openbare mandatarissen mogen op geen enkele manier |
activités qui sont dirigées contre les intérêts légitimes de | activiteiten uitoefenen die gericht zijn tegen de rechtmatige belangen |
l'institution au sein de laquelle ils exercent leur mandat. | van de instelling waarbinnen zij hun mandaat uitoefenen. |
(g) Respect des lois et des règles applicables | (g) Respect voor de wetten en de toepasselijke regels |
4.14. Le respect des obligations légales, réglementaires et | 4.14. Het naleven van de wettelijke, reglementaire en deontologische |
déonto-logiques ne peut jamais être invoqué comme cause de | verplichtingen mag nooit worden aangewend als verschoning of |
justification ou comme circonstance atténuante pour des infractions | verzachtende omstandigheid voor gepleegde misdrijven of om het |
commises, ni servir à justifier la dissimulation d'infractions, sans | verhullen van misdrijven te verantwoorden onverminderd de toepassing |
préjudice de l'application de l'article 70 du Code pénal. | van artikel 70 van het Strafwetboek. |
(h) Respect de la vie privée | (h) Eerbiediging van het privéleven |
4.15. Les mandataires publics s'abstiennent de tout comportement | 4.15. De openbare mandatarissen onthouden zich van elk gedrag dat de |
susceptible de porter atteinte illégalement au respect de la vie | beslotenheid van de persoonlijke levenssfeer van personen onrechtmatig |
privée des personnes. | kan schenden. |
(i) Transparence 4.16. Les mandataires publics doivent s'informer au préalable de la portée et des conséquences objectives de leurs décisions futures. Ils étayent leurs décisions et ne peuvent restreindre l'accès à l'information que lorsqu'un intérêt général plus important le requiert. 4.17. Les mandataires publics doivent, du moins à partir de la décision finale, être prêts à rendre des comptes, à justifier les actes accomplis et à collaborer aux contrôles prévus par la loi ou le règlement. 4.18. Les mandataires publics dépensent les deniers publics de manière raisonnable et gèrent les biens de la collectivité en bon père de famille. | (i) Transparantie 4.16. De openbare mandatarissen moeten zich vooraf informeren over de draagwijdte en de objectieve gevolgen van hun toekomstige beslissingen. Ze onderbouwen die beslissingen en mogen informatie alleen inhouden wanneer een hoger algemeen belang zulks vereist. 4.17. De openbare mandatarissen moeten minstens vanaf de eindbeslissing bereid zijn rekenschap te geven en verantwoording af te leggen voor de door hen gestelde daden, en hun medewerking verlenen aan de door een wet of reglement ingestelde controles. 4.18. De openbare mandatarissen besteden overheidsgeld op een verantwoorde wijze en beheren de overheidsgoederen als een goede huisvader. |
4.19. Les mandataires publics sont comptables des actes et du | 4.19. De openbare mandatarissen zijn rekenschap verschuldigd voor de |
comportement de leurs collaborateurs. | daden en het gedrag van hun medewerkers. |
(j) Confidentialité et discrétion | (j) Vertrouwelijkheid en discretie |
4.20. Les mandataires publics sont tenus de respecter la | 4.20. De openbare mandatarissen dienen de vertrouwelijkheid van |
confidentialité des documents lorsque celle-ci a été préalablement | stukken in acht te nemen indien deze vertrouwelijkheid vooraf werd |
établie sur la base d'une loi ou d'un règlement. Ils ne peuvent | vastgesteld op basis van een wet of reglement. Zij mogen deze |
diffuser ces documents ni en rendre le contenu public. | documenten niet verspreiden en evenmin de inhoud ervan bekend maken. |
(k) Obligations après la cessation des fonctions | (k) Verplichtingen na afloop van het mandaat |
4.21. Les mandataires publics doivent respecter, après la cessation de | 4.21. Na afloop van hun mandaat moeten de openbare mandatarissen de |
leurs fonctions, les obligations découlant de leur charge, notamment | uit hun opdracht voortvloeiende verplichtingen in acht nemen, met name |
les devoirs d'honnêteté et de délicatesse quant à l'acceptation de | eerlijkheid en kiesheid inzake het aanvaarden van bepaalde ambten of |
certaines fonctions ou avantages. | voordelen. |
5. Cadre de travail de la Commission de déontologie | 5. Werkkader van de Federale Deontologische Commissie |
5.1. La Commission surveille l'application du Code de déontologie. Ses | 5.1. De Commissie ziet toe op de toepassing van de Deontologische |
missions sont fixées à l'article 4 de la loi précitée du 6 janvier | Code. Haar taken zijn vastgesteld in artikel 4 van de voornoemde wet |
2014. | van 6 januari 2014. |
5.2. La compétence de la Commission est consultative. Elle consiste à | 5.2. De bevoegdheid van de Commissie is raadgevend. Ze bestaat erin |
rendre des avis et à formuler des recommandations. | adviezen te verstrekken en aanbevelingen te doen. |
5.3. La Commission rend ses avis et recommandations sur la base du | 5.3. De Commissie brengt haar adviezen en aanbevelingen uit op grond |
Code de déontologie, ainsi que sur la base du droit pertinent. Elle | van de Deontologische Code, alsook van alle overig relevant recht. Ze |
prend en compte, le cas échéant, les principes contenus dans d'autres | houdt in voorkomend geval rekening met de principes vervat in andere |
codes de déontologie spécifiques. | specifieke deontologische codes. |
Lorsqu'elle rend un avis ou formule une recommandation aux membres du | Als zij een advies uitbrengt of een aanbeveling richt aan de leden van |
Sénat ou de la Chambre des représentants, elle le fait sur la base des | de Senaat of van de Kamer van volksvertegenwoordigers, doet ze dit op |
Codes de déontologie de chaque assemblée respectivement, du présent | grond van de deontologische Codes van de respectieve assemblees, de |
Code de déontologie et sur la base du droit pertinent. | onderhavige Deontologische Code en alle overig relevante recht. |
5.4. Le fonctionnement de la Commission est déterminé dans son | 5.4. De werking van de Commissie is bepaald in haar huishoudelijk |
règlement d'ordre intérieur. | reglement. |
5.5. Les règles de procédure suivies par la Commission sont fixées aux | 5.5. De door de Commissie gevolgde procedurele regels zijn vastgesteld |
articles 16 à 20 de la loi précitée du 6 janvier 2014. | in de artikelen 16 tot 20 van de voornoemde wet van 6 januari 2014. |
5.6. La Commission respecte la confidentialité des dossiers qui, | 5.6. De Commissie eerbiedigt de vertrouwelijkheid van de dossiers die |
conformément à la loi du 6 janvier 2014, doivent être traités de | overeenkomstig de wet van 6 januari 2014 vertrouwelijk moeten worden |
manière confidentielle. Ceci implique que, à l'exception des | behandeld. Dit impliceert dat, met uitzondering van de in artikel 17, |
informations visées à l'article 17, § 1er/1, alinéa 4, de la loi | § 1/1, vierde lid, van voornoemde wet bedoelde gegevens, van deze |
précitée, rien de ces dossiers n'est rendu public, sans préjudice de | dossiers niets publiek wordt bekendgemaakt. Dit geldt, onverminderd de |
l'application de l'article 29 du Code d'instruction criminelle prévue | toepassing van artikel 29 van het Wetboek van strafvordering, zoals |
par l'article 21 de la loi précitée du 6 janvier 2014. | bepaald bij artikel 21 van voornoemde wet van 6 januari 2014. |
Dans tous les autres dossiers que ceux visés à l'alinéa 1er, tant la | In alle andere dossiers dan deze bedoeld in het eerste lid, worden de |
saisine que l'avis ou la recommandation qui en résulte sont rendus | aanhangigmaking ervan evenals de eruit resulterende adviezen of |
publics sur le site web de la Commission. | aanbevelingen bekendgemaakt op de webstek van de Commissie. |
5.7. Les membres de la Commission sont tenus à une obligation de | 5.7. De leden van de Commissie zijn gebonden aan de vertrouwelijkheid |
confidentialité dans tous les dossiers traités par la Commission. | voor alle dossiers die de Commissie behandelt. |
5.8. La Commission rend ses avis et formule ses recommandations sur | 5.8. De Commissie brengt haar adviezen uit en formuleert haar |
des questions déontologiques; elle n'intervient pas dans le jugement | aanbevelingen over deontologische vragen; ze treedt niet in de |
des faits. Elle ne se prononce pas sur l'existence éventuelle | beoordeling van feiten. Zo doet ze ook geen uitspraak over de |
d'infractions pénales ou de fautes disciplinaires. | eventuele aanwezigheid van strafrechtelijke of tuchtrechtelijke |
5.9. Le rapport annuel de la Commission contient un rapport de ses | inbreuken. 5.9. Het jaarverslag van de Commissie moet een verslag van haar |
activités. | activiteiten bevatten. |
5.10. La Commission est chargée de l'interprétation du présent Code. | 5.10. De Commissie is belast met de interpretatie van deze Code. |
Vu pour être annexé à la loi du 15 juillet 2018 portant modification | Gezien om gevoegd te worden bij de wet van 15 juli 2018 tot wijziging |
de la loi du 6 janvier 2014 portant création d'une Commission fédérale | van de wet van 6 januari 2014 houdende oprichting van een Federale |
de déontologie en vue d'y insérer le Code de déontologie des | Deontologische Commissie om er de Deontologische Code voor de openbare |
mandataires publics. | mandatarissen in te voegen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |