Loi portant des dispositions urgentes en matière de lutte contre la fraude | Wet houdende dringende bepalingen inzake fraudebestrijding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
15 JUILLET 2013. - Loi portant des dispositions urgentes en matière de | 15 JULI 2013. - Wet houdende dringende bepalingen inzake |
lutte contre la fraude | fraudebestrijding |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE 1er. - Disposition préliminaire | TITEL 1. - Voorafgaande bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
TITRE 2. - Finances - Justice | TITEL 2. - Financiën - Justitie |
CHAPITRE UNIQUE. - Modifications de la loi du 11 janvier 1993 relative | ENIG HOOFDSTUK. - Wijzigingen van de wet van 11 januari 1993 tot |
à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du | voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het |
blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | witwassen van geld en de financiering van terrorisme |
Art. 2.A l'article 5, § 3, 1°, de la loi du 11 janvier 1993 relative |
Art. 2.In artikel 5, § 3, 1°, van de wet van 11 januari 1993 tot |
à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du | voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het |
blanchiment de capitaux et du financement de terrorisme, modifié par | witwassen van geld en de financiering van terrorisme, gewijzigd bij de |
les lois du 7 avril 1995, du 12 janvier 2004, du 20 mars 2007 et 18 | wetten van 7 april 1995, 12 januari 2004, 20 maart 2007 en 18 januari |
janvier 2010, les mots « la fraude fiscale grave et organisée, qui met | 2010, worden de woorden « ernstige en georganiseerde fiscale fraude |
en oeuvre des mécanismes complexes ou qui use de procédés à dimension | waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procedés van |
internationale » sont remplacés par les mots « de la fraude fiscale | internationale omvang worden aangewend » vervangen door de woorden « |
grave, organisée ou non ». | ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd ». |
Art. 3.A l'article 21 de la même loi, inséré par la loi du 12 janvier |
Art. 3.In artikel 21 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 12 |
2004 et modifié par les lois des 18 janvier 2010 et 29 mars 2012, les | januari 2004 en gewijzigd bij de wetten van 18 januari 2010 en 29 |
modifications suivantes sont apportées : | maart 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende : |
« Le prix de l'achat par un commerçant en métaux précieux, d'un ou de | « De prijs van de aankoop, door een handelaar in edele metalen, van |
plusieurs biens pour un montant de 5.000 euros ou plus, ne peut être | één of meerdere goederen voor een bedrag van 5.000 euro of meer, mag |
slechts in contanten worden vereffend voor een bedrag dat niet hoger | |
acquitté en espèces que pour un montant n'excédant pas 10 % du prix | is dan 10 % van de aankoopprijs en voor zover dat bedrag niet hoger is |
d'achat et pour autant que ce montant ne soit pas supérieur à 5.000 | dan 5.000 euro ongeacht of de aankoop plaatsvindt in één of meer |
euros, que l'achat soit effectué en une opération ou sous la forme | verrichtingen of via meerdere verrichtingen waartussen een verband |
d'opérations fractionnées qui apparaissent liées. | lijkt te bestaan. |
La notion de « métaux précieux » est définie par l'article 69 de la | De notie « edele metalen » wordt omschreven in artikel 69 van de wet |
loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses (I). »; | van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (I). »; |
2° dans l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 3, les mots « de la | 2° in het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de |
disposition précitée » sont remplacés par les mots « les dispositions | woorden « bepaling niet werd » vervangen door de woorden « bepalingen |
précitées »; | niet werden »; |
3° l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, est complété par les mots : | 3° in het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de |
woorden « , tweede en derde » ingevoegd tussen de woorden « eerste » | |
« les alinéas 1er à 3 ». | en « lid ». |
Art. 4.A l'article 22, § 2, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par |
Art. 4.In artikel 22, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen |
la loi du 18 janvier 2010, les modifications suivantes sont apportées | bij de wet van 18 januari 2010, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° les mots « mutuelle et » sont remplacés par le mot « mutuelle, »; | 1° de woorden « samenwerking en » worden vervangen door het woord « |
samenwerking, »; | |
2° les mots « et par les commerçants désignés par arrêté royal pris en | 2° de woorden « en door de handelaren en dienstverstrekkers aangeduid |
exécution de l'article 21, alinéa 4 » sont insérés entre les mots « | bij koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 21, vierde lid » |
sortant de la Communauté » et « . Elle prend ». | worden ingevoegd tussen de woorden « of verlaten » en « . Ze neemt ». |
Art. 5.Dans l'article 28 de la même loi, inséré par la loi du 27 |
Art. 5.In artikel 28 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27 |
avril 2007 et modifié par la loi du 18 janvier 2010, les mots « la | april 2007 en gewijzigd bij de wet van 18 januari 2010, worden de |
fraude fiscale grave et organisée, qui met en oeuvre des mécanismes | woorden « ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder |
complexes ou qui use de procédés à dimension internationale » sont | ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden |
remplacés par les mots « de la fraude fiscale grave, organisée ou non | aangewend » vervangen door de woorden « ernstige fiscale fraude, al |
». | dan niet georganiseerd ». |
Art. 6.A l'article 35, § 2, de la même loi, modifié par les lois des |
Art. 6.In artikel 35, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten |
7 avril 1995, 10 août 1998, 12 janvier 2004 et 18 janvier 2010, les | van 7 april 1995, 10 augustus 1998, 12 januari 2004 en 18 januari |
modifications suivantes sont apportées : | 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 5, les mots « la Cellule informe l'auditeur du | 1° in het vijfde lid worden de woorden « licht de Cel de |
travail de cette transmission » sont remplacés par les mots « la | arbeidsauditeur in van deze mededeling » vervangen door de woorden « |
Cellule transmet à l'auditeur du travail, à titre de renseignement, | bezorgt de Cel aan de arbeidsauditeur ter informatie een kopie van het |
une copie du rapport de transmission communiqué au procureur du Roi ou | |
au procureur fédéral en vertu de l'article 34 »; | doormeldingsverslag dat krachtens artikel 34 aan de procureur des |
Konings of de federale procureur werd medegedeeld »; | |
2° dans l'alinéa 6, les mots « la Cellule en informe le Service | 2° in het zesde lid worden de woorden « licht de Cel de Sociale |
d'Information et de Recherche social, institué par l'article 312 de la | Inlichtingen- en Opsporingsdienst, opgericht door artikel 312 van de |
loi-programme (I) du 27 décembre 2006 » sont remplacés par les mots « | programmawet (I) van 27 december 2006, in » vervangen door de woorden |
la Cellule transmet au Service d'Information et de Recherche social, | « bezorgt de Cel de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst, |
institué par l'article 312 de la loi-programme (I) du 27 décembre | opgericht door artikel 312 van de programmawet (I) van 27 december |
2006, à titre de renseignement, les informations pertinentes pour ce | 2006 ter informatie inlichtingen die voor deze dienst nuttig zijn en |
service et issues de la transmission du dossier au procureur du Roi ou | voortvloeien uit de doormelding van het dossier aan de procureur des |
au procureur fédéral, en vertu de l'article 34 »; | Konings of de federale procureur, krachtens artikel 34 »; |
3° l'alinéa 7 est remplacé par ce qui suit : | 3° het zevende lid wordt vervangen als volgt : |
« Lorsque cette transmission concerne des informations relatives au | « Wanneer deze mededeling inlichtingen bevat betreffende het witwassen |
blanchiment de capitaux provenant de la commission d'une infraction | van geld dat afkomstig is van een strafbaar feit dat verband houdt met |
liée à la fraude fiscale grave, organisée ou non, ou de la commission | ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd, of van een |
d'une infraction de la compétence de l'Administration des douanes et | strafbaar feit dat onder de bevoegdheid van de Administratie der |
accises, la Cellule transmet au Ministre des Finances à titre de | douane en accijnzen valt, bezorgt de Cel de Minister van Financiën ter |
renseignement, les informations pertinentes en ces matières issues de | informatie, op dit gebied relevante inlichtingen die voortvloeien uit |
la transmission du dossier au procureur du Roi ou au procureur | de doormelding van het dossier aan de procureur des Konings of de |
fédéral, en vertu de l'article 34. ». | federale procureur, krachtens artikel 34. ». |
Art. 7.Dans l'article 36 de la même loi, les mots « articles 20, 23 à |
Art. 7.In artikel 36 van dezelfde wet worden de woorden « artikelen |
28 et 31 » sont remplacés par les mots « articles 20, 21, 23 à 28 et | 20, 23 tot 28 en 31 » vervangen door de woorden « artikelen 20, 21, 23 |
31 ». | tot 28 en 31 ». |
Art. 8.Dans l'article 41 alinéas 1er et 2 de la même loi, remplacé |
Art. 8.In artikel 41 eerste en het tweede lid van dezelfde wet, |
par la loi du 27 avril 2007 et modifié par les lois du 18 janvier 2010 | vervangen door de wet van 27 april 2007 en gewijzigd bij de wetten van |
et 29 mars 2012, les mots « , alinéa 1er, » sont abrogés. | 18 januari 2010 en 29 maart 2012, worden de woorden « , eerste lid, » opgeheven. |
TITRE 3. - Justice | TITEL 3. - Justitie |
CHAPITRE 1er. - Modifications du Code des sociétés | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Wetboek van vennootschappen |
Art. 9.Dans l'article 265 du Code des sociétés, modifié en dernier |
Art. 9.In artikel 265 van het Wetboek van vennootschappen, laatst |
lieu par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses | gewijzigd bij de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen |
(I), les mots « fraude fiscale grave et organisée au sens de l'article | (I), worden de woorden « ernstige en georganiseerde fiscale fraude in |
3, § 2 », sont chaque fois remplacés par les mots « fraude fiscale | de zin van artikel 3, § 2 » telkens vervangen door de woorden « |
grave, organisée ou non, au sens de l'article 5, § 3 ». | ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd, in de zin van artikel 5, § 3 ». |
Art. 10.Dans l'article 409 du même Code, modifié en dernier lieu par |
Art. 10.In artikel 409 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de |
la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), les | wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), worden de |
woorden « ernstige en georganiseerde fiscale fraude in de zin van | |
mots « fraude fiscale grave et organisée au sens de l'article 3, § 2 » | artikel 3, § 2 » telkens vervangen door de woorden « ernstige fiscale |
sont chaque fois remplacés par les mots « fraude fiscale grave, | |
organisée ou non, au sens de l'article 5, § 3 ». | fraude, al dan niet georganiseerd, in de zin van artikel 5, § 3 ». |
Art. 11.Dans l'article 530 du même Code, modifié en dernier lieu par |
Art. 11.In artikel 530 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de |
la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), les | wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), worden de |
woorden « ernstige en georganiseerde fiscale fraude in de zin van | |
mots « fraude fiscale grave et organisée au sens de l'article 3, § 2 » | artikel 3, § 2 » telkens vervangen door de woorden « ernstige fiscale |
sont chaque fois remplacés par les mots « fraude fiscale grave, | |
organisée ou non, au sens de l'article 5, § 3 ». | fraude, al dan niet georganiseerd, in de zin van artikel 5, § 3 ». |
Art. 12.Dans l'article 921 du même Code, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 12.In artikel 921 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
1er septembre 2004, les mots « fraude fiscale grave et organisée au | koninklijk besluit van 1 september 2004, worden de woorden « ernstige |
sens de l'article 3, § 2 » sont remplacés par les mots « fraude | en georganiseerde fiscale fraude in de zin van artikel 3, § 2 » |
vervangen door de woorden « ernstige fiscale fraude, al dan niet | |
fiscale grave, organisée ou non, au sens de l'article 5, § 3 ». | georganiseerd, in de zin van artikel 5, § 3 ». |
Art. 13.Dans l'article 986 du même Code, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 13.In artikel 986 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
28 novembre 2006, les mots « fraude fiscale grave et organisée au sens | koninklijk besluit van 28 november 2006, worden de woorden « ernstige |
de l'article 3, § 2 » sont remplacés par les mots « fraude fiscale | en georganiseerde fiscale fraude in de zin van artikel 3, § 2 » |
vervangen door de woorden « ernstige fiscale fraude, al dan niet | |
grave, organisée ou non, au sens de l'article 5, § 3 ». | georganiseerd, in de zin van artikel 5, § 3 ». |
CHAPITRE 2. - Modifications du Code pénal | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Strafwetboek |
Art. 14.Dans l'article 43quater, § 1er, c) du Code pénal, inséré par |
Art. 14.In artikel 43quater, § 1, c) van het Strafwetboek, ingevoegd |
la loi du 19 décembre 2002, les mots « d'une fraude fiscale grave et | bij de wet van 19 december 2002, worden de woorden « van ernstige en |
organisée pour laquelle ont été utilisés des mécanismes ou procédés | georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde |
particulièrement complexes à l'échelle internationale » sont remplacés | mechanismen of procedés van internationale omvang werden aangewend » |
par les mots « de fraude fiscale grave, organisée ou non ». | vervangen door de woorden « van ernstige fiscale fraude, al dan niet |
georganiseerd ». | |
Art. 15.A l'article 505 du même Code, remplacé par la loi du 7 avril |
Art. 15.In artikel 505 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
1995 et modifié en dernier lieu par la loi du 10 mai 2007, les | van 7 april 1995 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 mei 2007, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 3, les mots « de la fraude fiscale grave et organisée | 1° in het derde lid worden de woorden « van ernstige en georganiseerde |
qui met en oeuvre des mécanismes complexes ou qui use de procédés à | fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procedés |
dimension internationale » sont remplacés par les mots « de fraude | van internationale omvang worden aangewend » vervangen door de woorden |
fiscale grave, organisée ou non »; | « van ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd »; |
2° dans l'alinéa 4, les mots « article 14quinquies » sont remplacés | 2° in het vierde lid worden de woorden « artikel 14quinquies » |
par les mots « article 28 ». | vervangen door de woorden « artikel 28 ». |
TITRE 4. - Intérieur | TITEL 4. - Binnenlandse Zaken |
CHAPITRE UNIQUE. - Modifications de la loi du 29 décembre 2010 portant | ENIG HOOFDSTUK. - Wijzigingen van de wet van 29 december 2010 houdende |
des dispositions diverses (I) | diverse bepalingen (I) |
Art. 16.L'article 69 de la loi du 29 décembre 2010 portant des |
Art. 16.Artikel 69 van de wet van 29 december 2010 houdende diverse |
dispositions diverses (I) est complété par un 3° rédigé comme suit : | bepalingen (I) wordt aangevuld met een 3°, luidende : |
« 3° câbles de cuivre : tous câbles de cuivre livrés, sous quelque | « 3° koperkabels : alle koperkabels geleverd, onder welke vorm en |
forme et composition que ce soit, qu'ils soient ou non dénudés, | samenstelling ook, al dan niet gestript of versneden, vermaald of |
coupés, broyés ou mélangés à d'autres matériaux ou objets, à | |
l'exception de câbles de cuivre flexibles faisant partie d'un | vermengd met andere materialen of voorwerpen, met uitzondering van |
appareil. ». | flexibele koperkabels die deel uitmaken van een toestel. ». |
Art. 17.A l'article 70 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 17.In artikel 70 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° le § 1er est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met twee leden, luidende : |
« L'achat de câbles de cuivre recyclés, usagés ou présentés comme | « De aankoop van gerecycleerde koperkabels, gebruikt of als zodanig |
tels, par des personnes physiques ou morales actives dans la | voorgesteld, door natuurlijke of rechtspersonen die actief zijn in de |
récupération, le recyclage et le commerce de vieux métaux ne peut être | recuperatie, het hergebruik en de handel in oude metalen mag niet in |
acquitté en espèces. | contanten worden afgehandeld. |
Les personnes physiques et morales actives dans la récupération, le | De natuurlijke en rechtspersonen actief in de recuperatie, het |
recyclage et le commerce de vieux métaux ou de métaux précieux, | hergebruik en de handel in oude en edele metalen gaan, wanneer ze |
procèdent, lorsqu'elles vendent de tels métaux, à l'exception des | dergelijke metalen met uitzondering van afgewerkte sieraden en |
bijoux finis et des montres fabriqués en métaux précieux, à des | horloges die zijn vervaardigd in edele metalen, verkopen aan |
personnes physiques ou morales, à l'identification et à | natuurlijke of rechtspersonen, over tot identificatie en registratie |
l'enregistrement de la personne qui achète les métaux visés si ces | van de persoon die de bedoelde metalen aankoopt indien deze aankopen |
achats sont payés en espèces pour un montant de plus de 500 euros. »; | in contanten worden betaald voor een bedrag van meer dan 500 euro. »; |
2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. L'identification de la personne physique qui se présente avec | « § 3. De identificatie van de natuurlijke persoon die zich met de |
les métaux visés ou qui les achète, est réalisée sur la base des nom, | bedoelde metalen aanbiedt of deze aankoopt, gebeurt op basis van de |
prénom et date de naissance. Le Roi détermine les modalités selon | naam, voornaam en geboortedatum. De Koning bepaalt de nadere regels |
lesquelles l'identification et l'enregistrement de ces données sont | volgens welke de identificatie en registratie van deze gegevens |
réalisés. ». | geschieden. ». |
TITRE 5. - Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie | TITEL 5. - Economie, K.M.O., Middenstand en Energie |
CHAPITRE UNIQUE. - Modification de la loi du 16 janvier 2003 portant | ENIG HOOFDSTUK. - Wijziging van de wet van 16 januari 2003 tot |
création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du | oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering |
registre de commerce, création de guichets-entreprises agréées et | van het handelsregister, tot oprichting van erkende |
portant diverses dispositions | ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen |
Art. 18.A l'article 25bis de la loi du 16 janvier 2003 portant |
Art. 18.In artikel 25bis van de wet van 16 januari 2003 tot |
création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du | oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering |
van het handelsregister, tot oprichting van erkende | |
registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et | ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen, ingevoegd bij de |
portant diverses dispositions, inséré par la loi du 20 mars 2009, les | wet van 20 maart 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
modifications suivantes sont apportées : | 1° in de inleidende zin van § 1 worden de woorden « gaat de |
beheersdienst van de Kruispuntbank van Ondernemingen zonder | |
1° dans la phrase introductive du § 1er, le mot « procèdera » est | aanrekening van de kosten over tot » vervangen door de woorden « kan |
de beheersdienst van de Kruispuntbank van Ondernemingen zonder | |
remplacé par les mots « peut procéder »; | aanrekening van de kosten overgaan tot »; |
2° le § 1er est complété par les 4° et 5° rédigés comme suit : | 2° § 1 wordt aangevuld met de bepalingen onder 4° en 5°, luidende : |
« 4° à la radiation d'office des sociétés, telles que visées à | « 4° de ambtshalve doorhaling van de vennootschappen zoals bedoeld in |
l'article 2 du Code des sociétés, qui, d'après les données de la | artikel 2 van het Wetboek van vennootschappen die, volgens de gegevens |
Banque Nationale de Belgique, n'ont pas respecté l'obligation de dépôt | van de Nationale Bank van België, voor ten minste drie opeenvolgende |
boekjaren, niet hebben voldaan aan de verplichting tot neerlegging van | |
de leurs comptes annuels conformément aux articles 98 et 100 du Code | hun jaarrekeningen overeenkomstig de artikelen 98 en 100 van het |
des sociétés et ce, pour au moins 3 exercices comptables consécutifs. | Wetboek van vennootschappen. Deze doorhaling is niet van toepassing op |
Cette radiation n'est pas d'application pour les sociétés visées à | |
l'article 97 du Code des sociétés. Le service de gestion procède au | de vennootschappen bedoeld in artikel 97 van het Wetboek van |
vennootschappen. De beheersdienst van de Kruispuntbank van | |
Ondernemingen gaat over tot de intrekking van de doorhaling na de | |
retrait de la radiation après le dépôt à la Banque Nationale de | neerlegging bij de Nationale Bank van België van de niet neergelegde |
Belgique des comptes non déposés; | jaarrekeningen; |
5° à la radiation d'office des sociétés, telles que visées à l'article | 5° de ambtshalve doorhaling van de vennootschappen zoals bedoeld in |
2 du Code des sociétés qui ne sont pas visées par le 4°, et qui | artikel 2 van het Wetboek van vennootschappen die niet vallen onder |
répondent aux critères cumulatifs suivants : | het 4°, en die aan de volgende cumulatieve criteria beantwoorden : |
a) ne disposent, depuis au moins trois ans, ni de qualités, ni | a) sedert minimum drie jaar, niet beschikken over actieve |
d'activités ni d'unités d'établissement actives inscrites dans la | hoedanigheden, activiteiten of vestigingseenheden, ingeschreven in de |
Banque-Carrefour des Entreprises; | Kruispuntbank van Ondernemingen; |
b) sont inscrites dans la Banque-Carrefour des Entreprises comme ayant | b) ingeschreven zijn in de Kruispuntbank van Ondernemingen met een |
un statut actif; | actieve status; |
c) ne disposent pas de demandes d'autorisation ou de qualité, en | c) niet beschikken over lopende toelatings-of hoedanigheidsaanvragen, |
cours, inscrites dans la Banque-Carrefour des Entreprises; | ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen; |
d) n'ont effectué, depuis 7 ans, aucune modification relative aux | d) sinds 7 jaar, geen enkele wijziging aangaande de ingeschreven |
données inscrites dans la Banque-Carrefour des Entreprises; | gegevens in de Kruispuntbank van Ondernemingen hebben uitgevoerd; |
e) n'ont effectué, depuis 7 ans, aucune publication, autre que celle | e) sinds 7 jaar, geen enkele andere publicatie dan die van de |
des comptes annuels, dans les Annexes du Moniteur belge ou au sein du | jaarrekeningen, in de Bijlagen van het Belgisch Staatsblad of in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad hebben uitgevoerd. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 5°, les qualités, activités ou | Voor de toepassing van het eerste lid, 5°, vormen de actieve |
unités d'établissement commerciales actives dont les dates de début | commerciële hoedanigheden, activiteiten of vestigingseenheden waarvan |
sont antérieures au 1er juillet 2003 ne constituent pas un critère | de begindata voor 1 juli 2003 vallen, geen nuttig criterium. |
utile. Le service de gestion de la Banque-Carrefour des Entreprises procède | De beheersdienst van de Kruispuntbank van Ondernemingen gaat over tot |
au retrait de la radiation lorsqu'un des critères visés à l'alinéa 1er, | de intrekking van de doorhaling wanneer aan één van de criteria |
5°, a) à e), n'est plus rempli. | bedoeld in het eerste lid, 5°, a) tot e), niet meer voldaan is. |
Le service de gestion de la Banque-Carrefour des Entreprises procède | De beheersdienst van de Kruispuntbank van Ondernemingen gaat ook over |
également au retrait de la radiation en cas d'erreur manifeste | tot de intrekking van de doorhaling ingeval er een manifeste |
constatée par une administration ou un service. » | vergissing wordt vastgesteld door een overheid of dienst. » |
3° il est inséré un § 1erbis rédigé comme suit : | 3° een § 1bis wordt ingevoegd, luidende : |
« § 1erbis. Les radiations ainsi que les retraits visés au § 1er, | « § 1bis. De doorhalingen, alsook de intrekkingen bedoeld in § 1, |
alinéa 1er, 4° et 5°, et alinéas 3 et 4, sont publiés gratuitement aux | eerste lid, 4° en 5°, en derde en vierde lid, worden gratis |
gepubliceerd in de Bijlagen van het Belgisch Staatsblad en dit op | |
Annexes du Moniteur belge à l'initiative du service de gestion de la | initiatief van de beheersdienst van de Kruispuntbank van |
Banque-Carrefour des Entreprises. » | Ondernemingen. » |
Art. 19.L'article 18 entre en vigueur le 1erjuillet 2013. |
Art. 19.Artikel 18 treedt in werking op 1 juli 2013. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 25bis, § 1er, alinéa 1er, 5°, | In afwijking van het eerste lid, treedt artikel 25bis, § 1, eerste |
et alinéas 2 et 3, de la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une | lid, 5°, en tweede en derde lid, van de wet van 16 januari 2003 tot |
Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de | oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering |
commerce, création de guichets entreprises agréés et portant diverses | van het handelsregister, tot oprichting van erkende |
dispositions, tel qu'inséré par la présente loi, entre en vigueur à la | ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen, zoals ingevoegd |
date fixée par le Roi, et au plus tard le 31 décembre 2013. | bij deze wet, in werking op een door de Koning te bepalen datum en uiterlijk op 31 december 2013. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de Sociale en Fiscale Fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2012-2013. | Zitting 2012-2013. |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
53-2763 -2012/2013 : | 53-2763 -2012/2013 : |
N° 1 : Projet de loi. - nos 2 à 4 : Amendements. - nos 5 à 9 : | Nr. 1 : Wetsontwerp. - Nrs. 2 tot 4 : Amendementen. - Nrs. 5 tot 9 : |
Rapports. - N° 10 : Texte adopté par les commissions. - N° 11 : | Verslagen. - Nr. 10 : Tekst aangenomen door de commissies. - Nr. 11 : |
Amendements. - N° 12 : Texte adopté en séance plénière et transmis au | Amendementen. - Nr. 12 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
Sénat. | overgezonden aan de Senaat. |
Compte rendu intégral : 29 et 30 mai 2013. | Integraal Verslag : 29 en 30 mei 2013. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
5-2127 -2012/2013 : | 5-2127 -2012/2013 : |
N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. - nos 2 à 4 : Rapports. - N° 5 : | Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. - Nrs. 2 tot 4 : Verslagen. |
Décision de ne pas amender. | - Nr. 5 : Beslissing om niet te amenderen. |
Annales du Sénat : 27 juin 2013. | Handelingen van de Senaat : 27 juni 2013. |