← Retour vers "Loi modifiant les chapitres Ier et II de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable 20140115. - Loi. - Traduction allemande "
| Loi modifiant les chapitres Ier et II de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable 20140115. - Loi. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de hoofdstukken I en II van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling 20140115. - Wet. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 15 JANVIER 2014. - Loi modifiant les chapitres Ier et II de la loi du | 15 JANUARI 2014. - Wet tot wijziging van de hoofdstukken I en II van |
| 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de | de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale |
| développement durable 20140115. - Loi. - Traduction allemande | beleid inzake duurzame ontwikkeling 20140115. - Wet. - Duitse vertaling |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 15 |
| loi du 15 janvier 2014 modifiant les chapitres Ier et II de la loi du | januari 2014 tot wijziging van de hoofdstukken I en II van de wet van |
| 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de | 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake |
| développement durable 20140115 - Loi (Moniteur belge du 4 février | duurzame ontwikkeling 20140115 - Wet (Belgisch Staatsblad van 4 |
| 2014). | februari 2014). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de Traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
| 15. JANUAR 2014 - Gesetz zur Abänderung der Kapitel I und II des | 15. JANUAR 2014 - Gesetz zur Abänderung der Kapitel I und II des |
| Gesetzes vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung der föderalen Politik | Gesetzes vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung der föderalen Politik |
| der nachhaltigen Entwicklung 20140115 - Gesetz | der nachhaltigen Entwicklung 20140115 - Gesetz |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 2 des Gesetzes vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung | Art. 2 - Artikel 2 des Gesetzes vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung |
| der föderalen Politik der nachhaltigen Entwicklung, abgeändert durch | der föderalen Politik der nachhaltigen Entwicklung, abgeändert durch |
| das Gesetz vom 30. Juli 2010, wird wie folgt ergänzt: | das Gesetz vom 30. Juli 2010, wird wie folgt ergänzt: |
| "10. Referenzzeitraum: Zeitraum von fünf Jahren, für den Richtziele | "10. Referenzzeitraum: Zeitraum von fünf Jahren, für den Richtziele |
| für die Ausführung der langfristigen strategischen Vision für eine | für die Ausführung der langfristigen strategischen Vision für eine |
| nachhaltige Entwicklung festgelegt werden." | nachhaltige Entwicklung festgelegt werden." |
| Art. 3 - Artikel 3 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom | Art. 3 - Artikel 3 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom |
| 30. Juli 2010, wird wie folgt abgeändert: | 30. Juli 2010, wird wie folgt abgeändert: |
| 1. In Absatz 1 werden die Wörter "alle fünf Jahre" gestrichen. | 1. In Absatz 1 werden die Wörter "alle fünf Jahre" gestrichen. |
| 2. In Absatz 3 werden die Wörter "Der Plan umfasst unter anderem:" | 2. In Absatz 3 werden die Wörter "Der Plan umfasst unter anderem:" |
| durch die Wörter "Der Plan wird für den Referenzzeitraum festgelegt | durch die Wörter "Der Plan wird für den Referenzzeitraum festgelegt |
| und umfasst:" ersetzt. | und umfasst:" ersetzt. |
| Art. 4 - Artikel 6 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom | Art. 4 - Artikel 6 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom |
| 30. Juli 2010, wird wie folgt ersetzt: | 30. Juli 2010, wird wie folgt ersetzt: |
| "Art. 6 - Jeder neue Plan wird binnen zwölf Monaten nach der | "Art. 6 - Jeder neue Plan wird binnen zwölf Monaten nach der |
| Einsetzung einer Regierung im Anschluss an die vollständige Erneuerung | Einsetzung einer Regierung im Anschluss an die vollständige Erneuerung |
| der Abgeordnetenkammer festgelegt. | der Abgeordnetenkammer festgelegt. |
| Wenn die Einsetzung einer Regierung auf die Erneuerung der | Wenn die Einsetzung einer Regierung auf die Erneuerung der |
| Abgeordnetenkammer infolge ihrer vorzeitigen Auflösung folgt, kann der | Abgeordnetenkammer infolge ihrer vorzeitigen Auflösung folgt, kann der |
| König in Abweichung vom vorhergehenden Absatz beschließen, den | König in Abweichung vom vorhergehenden Absatz beschließen, den |
| laufenden Plan beizubehalten. | laufenden Plan beizubehalten. |
| Jeder laufende Plan bleibt bis zur Festlegung des neuen Plans gültig." | Jeder laufende Plan bleibt bis zur Festlegung des neuen Plans gültig." |
| Art. 5 - Artikel 6/1 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz | Art. 5 - Artikel 6/1 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz |
| vom 30. Juli 2010, wird wie folgt ersetzt: | vom 30. Juli 2010, wird wie folgt ersetzt: |
| "Art. 6/1 - Jeder Minister und Staatssekretär der Regierung erstellt | "Art. 6/1 - Jeder Minister und Staatssekretär der Regierung erstellt |
| in seinem jährlichen allgemeinen Richtlinienplan ein Kapitel über die | in seinem jährlichen allgemeinen Richtlinienplan ein Kapitel über die |
| ökonomischen, sozialen und ökologischen Auswirkungen der verschiedenen | ökonomischen, sozialen und ökologischen Auswirkungen der verschiedenen |
| geplanten Maßnahmen und Realisierungen, die mit dem föderalen Plan | geplanten Maßnahmen und Realisierungen, die mit dem föderalen Plan |
| verbunden sind." | verbunden sind." |
| Art. 6 - Der König ist ermächtigt, den durch den Königlichen Erlass | Art. 6 - Der König ist ermächtigt, den durch den Königlichen Erlass |
| vom 28. Oktober 2004 festgelegten föderalen Plan für nachhaltige | vom 28. Oktober 2004 festgelegten föderalen Plan für nachhaltige |
| Entwicklung 2004-2008 durch einen im Ministerrat beratenen Erlass | Entwicklung 2004-2008 durch einen im Ministerrat beratenen Erlass |
| abzuändern, bis zur Festlegung des nächsten föderalen Plans für | abzuändern, bis zur Festlegung des nächsten föderalen Plans für |
| nachhaltige Entwicklung. | nachhaltige Entwicklung. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 15. Januar 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 15. Januar 2014 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Der Staatssekretär für Nachhaltige Entwicklung | Der Staatssekretär für Nachhaltige Entwicklung |
| S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |