Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 15/01/1999
← Retour vers "Loi portant des dispositions budgétaires et diverses "
Loi portant des dispositions budgétaires et diverses Wet houdende budgettaire en diverse bepalingen
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 15 JANVIER 1999. - Loi portant des dispositions budgétaires et diverses (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 15 JANUARI 1999. - Wet houdende budgettaire en diverse bepalingen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt:
TITRE Ier - Disposition générale TITEL I - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

TITRE II - De l'Intérieur TITEL II - Binnenlandse Zaken
CHAPITRE Ier - Agence fédérale de contrôle nucléaire Cession des HOOFDSTUK I - Federaal Agentschap voor nucleaire controle Overdracht
droits et obligations van rechten en verplichtingen

Art. 2.A l'article 31 de la loi du 15 avril 1994 relative à la

Art. 2.In artikel 31 van de wet van 15 april 1994 betreffende de

protection de la population et de l'environnement contre les dangers bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het
de contrôle nucléaire, un alinéa nouveau est inséré après l'alinéa 3, Federaal Agentschap voor nucleaire controle, wordt na het derde lid
rédigé comme suit : een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt:
« Sans préjudice des dispositions de l'article 45, § 1er, l'Agence « Onverminderd de bepalingen van artikel 45, § 1, neemt het Agentschap
reprend tous les biens, droits et obligations acquis ou contractés par het geheel van de goederen, rechten en verplichtingen over, die werden
l'Etat moyennant des moyens financiers acquis en vertu de l'article verworven of aangegaan door de Staat middels de financiële middelen
3bis, § 1er, 1°, de la loi précitée du 29 mars 1958. Le Roi détermine, verworven krachtens artikel 3bis, § 1, 1°, van voornoemde wet van 29
par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les modalités de maart 1958. De Koning bepaalt, bij in Ministerraad overlegd besluit,
transfert de la propriété des possessions de ces services. Les de modaliteiten van de eigendomsoverdracht van de bezittingen van deze
archives des services fédéraux et provinciaux dont les compétences diensten. De archieven van de federale en provinciale diensten waarvan
de bevoegdheden overgedragen worden aan het Agentschap overeenkomstig,
sont transférées à l'Agence conformément, soit aux articles 14 et 51, hetzij de artikelen 14 en 51, hetzij artikel 16, komen toe aan het
soit à l'article 16, reviennent à l'Agence. » Agentschap. »

Art. 3.L'article 35 de la même loi est complété par un alinéa

Art. 3.Artikel 35 van dezelfde wet wordt aangevuld met een nieuw lid,

nouveau, rédigé comme suit : luidend als volgt :
« Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, préciser « De Koning kan, bij in Ministerraad overlegd besluit, nadere regels
des règles plus détaillées relatives à la composition et au bepalen omtrent de samenstelling en de werking van de bestuurs- en
fonctionnement des organes d'administration et d'avis de l'Agence. » adviesorganen van het Agentschap. »

Art. 4.Le Roi fixe la date de l'entrée en vigueur des dispositions du

Art. 4.De Koning bepaalt de datum waarop de bepalingen van dit

présent chapitre. hoofdstuk in werking treden.
CHAPITRE II - Contrats de sécurité HOOFDSTUK II - Veiligheidscontracten

Art. 5.A l'article 1er, § 2quater, alinéa 2, de la loi du 1er août

Art. 5.In artikel 1, § 2quater, tweede lid, van de wet van 1 augustus

1985 portant des dispositions sociales, inséré par l'article 70 de la 1985 houdende sociale bepalingen, ingevoegd bij artikel 70 van de wet
loi du 30 mars 1994, les mots « 3 000 millions de francs par an » sont van 30 maart 1994, worden de woorden « 3 000 miljoen frank per jaar »
remplacés par les mots « 3 350 millions de francs par an à partir du 1er vervangen door de woorden « 3 350 miljoen frank per jaar met ingang
janvier 1998 ». van 1 januari 1998 ».

Art. 6.A l'article 89 de la loi du 21 décembre 1994 portant des

Art. 6.In artikel 89 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale

dispositions sociales et diverses, remplacé par la loi du 26 juillet en diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 26 juli 1996, worden
1996, les mots « 3 000 millions » au § 2, alinéa 1er, sont remplacés in § 2, eerste lid, de woorden « 3 000 miljoen frank » vervangen door
par les mots « à partir du 1er janvier 1998, 3 350 millions de francs de woorden « met ingang van 1 januari 1998, 3 350 miljoen frank per
par an ». jaar ».
CHAPITRE III - Services d'incendie HOOFDSTUK III - Brandweerdiensten

Art. 7.A l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection

Art. 7.In artikel 10 van de wet van 31 december 1963 betreffende de

civile, modifié par la loi du 11 janvier 1984, sont apportées les civiele bescherming, gewijzigd bij de wet van 11 januari 1984, worden
modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° après l'alinéa 3, il est inséré un nouvel alinéa, rédigé comme suit 1° na het derde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt :
: « Par dérogation à l'article 256 de la Nouvelle loi communale, la « In afwijking van artikel 256 van de Nieuwe gemeentewet, neemt de
commune-centre d'un groupe régional participe aux frais des services gemeente-centrum van een gewestelijke groep deel in de kosten van de
d'incendie pour une quote-part, fixée par le gouverneur de la province brandweerdiensten met een aandeel, vastgesteld door de
conformément aux normes déterminées par le ministre ayant l'Intérieur provinciegouverneur overeenkomstig de normen die zijn bepaald door de
dans ses attributions »; minister tot wiens bevoegdheid de Binnenlandse Zaken behoren »;
2° dans l'alinéa 4 qui devient l'alinéa 5, les mots « par dérogation à 2° in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden na de woorden «
l'article 256 de la Nouvelle loi communale » sont insérés après les mots « annuelle, fixée »; de jaarlijkse bijdrage die » de woorden « , in afwijking van artikel 256 van de Nieuwe gemeentewet, » ingevoegd;
3° après l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, il est inséré un nouvel 3° na het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt een nieuw lid
alinéa rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« Le gouverneur de la province notifie, selon le cas, à chaque commune « De provinciegouverneur deelt, naargelang het geval, aan elke
la quote-part ou le montant de la redevance qu'il lui incombe de gemeente mede welk aandeel of welke bijdrage zij te dragen heeft met
supporter et l'invite à donner son avis dans les soixante jours. het verzoek binnen zestig dagen advies uit te brengen. Het gunstig
L'avis favorable ou le défaut d'avis du conseil communal, vaut accord advies of de ontstentenis van advies vanwege de gemeenteraad houdt in
sur le prélèvement de la somme due sur un compte ouvert au nom de la dat hij akkoord gaat met de opneming van de verschuldigde som van een
commune auprès d'un organisme financier. En cas d'avis défavorable du rekening, welke bij een financiële instelling op naam van de gemeente
conseil communal, le gouverneur de la province décide et notifie sa is geopend. Bij ongunstig advies van de gemeenteraad beslist de
décision au conseil communal. Si dans les quarante jours de la provinciegouverneur en brengt hij zijn beslissing ter kennis van de
notification, le conseil communal refuse ou néglige de se conformer à gemeenteraad. Wanneer binnen veertig dagen na de kennisgeving, de
cette dernière décision, le prélèvement est effectué conformément à gemeenteraad weigert of verzuimt deze laatste beslissing op te volgen,
l'article 11, alinéa 3. » wordt de opneming verricht op de wijze bepaald in artikel 11, derde lid. »

Art. 8.Dans l'article 11 de la même loi, l'alinéa 3 est remplacé par

Art. 8.In artikel 11 van dezelfde wet wordt het derde lid vervangen

l'alinéa suivant : door het volgende lid:
« La somme due prévue à l'article 10 est transférée, sur réquisition « De verschuldigde som waarvan sprake in artikel 10 wordt, op
du gouverneur de province compétent, d'un compte ouvert auprès d'un vordering van de bevoegde provinciegouverneur, overgebracht van een
rekening, geopend bij een financiële instelling door de gemeente die
organisme financier par la commune débitrice sur un compte ouvert de som verschuldigd is op een rekening geopend bij een financiële
auprès d'un organisme financier par la commune créancière. » instelling door de gemeente-schuldeiseres. »

Art. 9.L'article 7 produit ses effets le 1er janvier 1977, sauf à

Art. 9.Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1977,

l'égard des procédures contentieuses engagées avant la publication de behoudens voor de geschillen die aanhangig zijn gemaakt vóór de
la présente loi. bekendmaking van deze wet.
TITRE III - Dispositions budgétaires TITEL III - Budgettaire bepalingen
CHAPITRE Ier - Prélèvement HOOFDSTUK I - Voorafname
sur la cotisation spéciale pour la sécurité sociale van de bijzondere bijdrage voor de sociale zekerheid

Art. 10.A l'article 110, § 1er, alinéa 2, de la loi du 30 mars 1994

Art. 10.In artikel 110, § 1, tweede lid, van de wet van 30 maart 1994

portant des dispositions sociales, modifié par l'article 82 de la loi houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995
du 20 décembre 1995, et l'arrêté royal du 8 août 1997, les mots « en het koninklijk besluit van 8 augustus 1997, worden de woorden « na
après déduction de 2 500 millions de francs au profit du Budget des voorafname van 2 500 miljoen frank ten voordele van de
Voies et Moyens » sont supprimés. Rijksmiddelenbegroting » geschrapt.

Art. 11.L'article 10 produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 11.Artikel 10 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

CHAPITRE II - Cotisation exceptionnelle HOOFDSTUK II - Buitengewone aanslag
à charge des producteurs d'électricité ten laste van de elektriciteitsproducenten

Art. 12.§ 1er. Pour l'exercice d'imposition 1999, les producteurs

Art. 12.§ 1. Voor het aanslagjaar 1999 zijn de

d'électricité visés à l'article 34 de la loi du 28 décembre 1990 elektriciteitsproducenten, bedoeld in artikel 34 van de wet van 28
relative à diverses dispositions fiscales et non-fiscales, sont december 1990 betreffende verscheidene fiscale en niet-fiscale
redevables, outre de la cotisation spéciale visée à l'article 35 de la bepalingen, bovenop de bijzondere aanslag bedoeld in artikel 35 van
loi précitée, modifié par la loi du 28 décembre 1992 et par la loi du voornoemde wet, gewijzigd door de wet van 28 december 1992 en de wet
20 décembre 1995, d'une cotisation exceptionnelle de 1 500 millions de van 20 december 1995, een buitengewone aanslag verschuldigd van 1 500
francs. miljoen frank.
L'article 35, § 2, de la même loi est applicable pour la détermination Voor de berekening van het gedeelte van de buitengewone aanslag die
de la quotité de la cotisation exceptionnelle due par chaque per elektriciteitsproducent moet worden geheven, is artikel 35, § 2,
producteur d'électricité. van dezelfde wet van overeenkomstige toepassing.
Les dispositions des articles 36 et 37 de la même loi sont également De bepalingen van de artikelen 36 en 37 van dezelfde wet zijn eveneens
applicables à ladite cotisation exceptionnelle. van toepassing op deze buitengewone aanslag.
§ 2. Le montant de la cotisation précitée est attribuée au Budget des § 2. Het bedrag van voornoemde aanslag wordt toegewezen aan de
Voies et Moyens. Rijksmiddelenbegroting.
CHAPITRE III - Consolidation HOOFDSTUK III - Consolidatie
des actifs financiers des administrations publiques van de financiële activa van de overheid

Art. 13.A l'article 2 de l'arrêté royal du 15 juillet 1997 portant

Art. 13.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 juli 1997

des mesures de consolidation des actifs financiers des administrations houdende maatregelen tot consolidatie van de financiële activa van de
publiques, prises en application des articles 2, § 1er, et 3, § 1er, overheid, genomen met toepassing van de artikelen 2, § 1, en 3, § 1,
6°, et § 2, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les 6°, en § 2, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van
conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese
économique et monétaire européenne, il est ajouté un alinéa 2, rédigé Economische en Monetaire Unie, wordt een tweede lid toegevoegd,
comme suit : luidend als volgt :
« Lorsqu'il s'agit d'un organisme de sécurité sociale de droit privé, « Wanneer het gaat om een sociale zekerheidsinstelling van
le Conseil national du travail sera consulté avant que cet organisme privaatrecht, zal, alvorens die instelling wordt toegevoegd aan de
soit ajouté à la liste de l'article 1er. » lijst vermeld in artikel 1, de Nationale Arbeidsraad worden geconsulteerd. »
TITRE IV - Communications et infrastructure TITEL IV - Verkeer en infrastructuur
CHAPITRE Ier - Rationalisation HOOFDSTUK I - Rationalisering
de la gestion de l'aéroport de Bruxelles-National van het beheer van de luchthaven Brussel-Nationaal

Art. 14.A l'article 8, § 2, de la loi du 19 décembre 1997 visant à

Art. 14.In artikel 8, § 2, van de wet van 19 december 1997 tot

rationaliser la gestion de l'aéroport de Bruxelles-National, les mots rationalisering van het beheer van de luchthaven Brussel-Nationaal,
« six mois » sont remplacés par les mots « neuf mois ». worden de woorden « zes maanden » vervangen door de woorden « negen
CHAPITRE II - Prime de cessation d'entreprise maanden ». HOOFDSTUK II
pour les bateliers indépendants qui quittent la profession Bedrijfsbeëindigingspremie voor de zelfstandige binnenschippers
die het beroep verlaten

Art. 15.Dans le cadre de l'exécution du Règlement (CEE) n° 1101/89 du

Art. 15.In het kader van de uitvoering van de Verordening (EEG) nr.

Conseil du 27 avril 1989 relatif à l'assainissement structurel dans la 1101/89 van de Raad van 27 april 1989 betreffende de structurele
navigation intérieure, tel que modifié par le Règlement (CE) n° 2254/ sanering van de binnenvaart, zoals gewijzigd bij Verordening (EG) nr.
96 du Conseil du 19 novembre 1996, le Roi est habilité à octroyer une 2254/ 96 van de Raad van 19 november 1996, wordt de Koning gemachtigd
subvention à l'Office régulateur de la navigation intérieure en vue du om een toelage toe te kennen aan de Dienst voor regeling der
paiement d'une prime de cessation d'entreprise à des bateliers binnenvaart met het oog op de uitbetaling van een
indépendants qui quittent la profession et à fixer les conditions à bedrijfsbeëindigingspremie aan zelfstandige binnenschippers die het
l'octroi de cette prime. beroep verlaten en de voorwaarden vast te leggen om deze premie toe te kennen.

Art. 16.L'article 15 produit ses effets le 1er juillet 1998 et

Art. 16.Artikel 15 heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1998 en

cessera d'être en vigueur le jour de l'entrée en vigueur de la loi houdt op uitwerking te hebben de dag waarop de wet houdende
portant confirmation de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, bekrachtiging van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat,
la Région flamande, la Région wallonne et la Région de het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale relatif à l'octroi d'une prime de cessation Gewest met betrekking tot de toekenning van een
d'entreprise aux bateliers indépendants. bedrijfsbeëindigingspremie aan zelfstandige binnenschippers, in
werking treedt.
TITRE V - Dispositions comptables et financières TITEL V - Boekhoudkundige en financiële bepalingen betreffende de
concernant la sécurité sociale sociale zekerheid
CHAPITRE Ier - Gestion globale dans la sécurité sociale HOOFDSTUK I - Globaal beheer in de sociale zekerheid
Section 1re - Autorisations d'emprunts Afdeling 1 - Leningsmachtigingen

Art. 17.L'article 11bis de l'arrêté royal du 24 octobre 1936

Art. 17.Artikel 11bis van het koninklijk besluit van 24 oktober 1936

modifiant et coordonnant les statuts de la Caisse de secours et de houdende wijziging en samenordening van de statuten van de Hulp- en
prévoyance des marins, inséré par la loi du 30 décembre 1992, est Voorzorgskas voor zeevarenden, ingevoegd bij de wet van 30 december
abrogé. 1992, wordt opgeheven.

Art. 18.L'article 41, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre

Art. 18.Artikel 41, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van

1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor
salariés, est remplacé par l'alinéa suivant : werknemers, wordt vervangen door het volgend lid :
« Il peut, moyennant autorisation du ministre des Finances et selon « Hij kan, mits machtiging van de minister van Financiën en volgens
les conditions et modalités déterminées par le Roi, contracter des door de Koning vastgestelde voorwaarden en modaliteiten, leningen
emprunts, excepté pour le régime, visé à l'article 21, § 2, 3°, de la aangaan, behalve voor de regeling, bedoeld in artikel 21, § 2, 3°, van
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
sociale des travailleurs salariés. » zekerheid voor werknemers. »

Art. 19.L'article 191, alinéa unique, 23°, de la loi relative à

Art. 19.Artikel 191, enig lid, 23°, van de wet betreffende de

verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de wet van 20 december
juillet 1994, modifié par la loi du 20 décembre 1995, est abrogé. 1995, wordt opgeheven.

Art. 20.A l'article 192, alinéa 4, 1°, j, de la même loi, modifiée

Art. 20.In artikel 192, vierde lid, 1°, j, van dezelfde wet,

par l'arrêté royal du 25 avril 1997, les mots « , et 23° » sont gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, worden de
supprimés. woorden « , en 23°, » geschrapt.

Art. 21.L'article 216 de la même loi est abrogé.

Art. 21.Artikel 216 van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 22.L'article 62, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1996 portant

Art. 22.Artikel 62, tweede lid, van de wet van 29 april 1996 houdende

des dispositions sociales, est remplacé par l'alinéa suivant : sociale bepalingen, wordt vervangen door het volgend lid :
« Les prêts accordés en vertu de l'article 3, § 1er, a), de l'arrêté « De leningen toegekend krachtens artikel 3, § 1, a), van het
royal du 25 septembre 1974 seront remboursés, dans les délais visés à koninklijk besluit van 25 september 1974 worden binnen de in artikel
l'article 3, § 3, b), du même arrêté royal, par les institutions 3, § 3, b), van hetzelfde besluit bedoelde termijnen terugbetaald door
concernées au Fonds d'équipements et de services collectifs. » de betrokken instellingen aan het Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten. »

Art. 23.L'article 57ter, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi

Art. 23.Artikel 57ter, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de

du 22février 1998, est abrogé. wet van 22 februari 1998, wordt opgeheven.

Art. 24.L'article 3bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant

Art. 24.Artikel 3bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991

houdende de werkloosheidsreglementering, ingevoegd bij het koninklijk
réglementation du chômage, inséré par l'arrêté royal du 7 novembre besluit van 7 november 1994, wordt opgeheven.
1994, est abrogé.

Art. 25.Les dispositions de la présente section entrent en vigueur le

Art. 25.De bepalingen van deze afdeling treden in werking op 1 juni

1er juin 1998, à l'exception des articles 22 et 23, qui produisent 1998, met uitzondering van de artikelen 22 en 23 die uitwerking hebben
leurs effets respectivement le 1er janvier 1997 et le 13 mars 1998. met ingang van respectievelijk 1 januari 1997 en 13 maart 1998.
Section 2 - Secteur AMI-soins de santé - Règlement de transfert du Afdeling 2 - Sector ZIV-gezondheidszorg - Transfertregeling van het
statut social des travailleurs indépendants vers le régime des sociaal statuut der zelfstandigen naar de algemene regeling der
travailleurs salariés werknemers

Art. 26.L'article 7 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 visant

Art. 26.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 18 november 1996

l'introduction d'une gestion financière globale dans le statut social strekkende tot invoering van een globaal financieel beheer in het
des travailleurs indépendants, en application du chapitre Ier du Titre sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing van hoofdstuk I van
VI de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité Titel VI van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, est zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
complété par un § 4, rédigé comme suit: pensioenstelsels, wordt aangevuld met een § 4, luidend als volgt :
« § 4. Par dérogation aux dispositions du § 2, la valeur de A est « § 4. In afwijking op de bepalingen van § 2, wordt de waarde van A
fixée à 3 447,6 millions de francs pour le calcul du montant de bepaald op 3 447,6 miljoen frank voor de berekening van het bedrag van
transfert pour 1998. » de overdracht voor 1998. »

Art. 27.L'article 26 produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 27.Artikel 26 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

CHAPITRE II - Dispositions diverses HOOFDSTUK II - Diverse bepalingen
Section 1re - Adaptation Afdeling 1 - Aanpassing
du montant légal maximum du MARIBEL social van het wettelijk maximaal bedrag sociale MARIBEL

Art. 28.A l'article 35, § 5, alinéa 2, de la loi du 29 juin 1981

Art. 28.In artikel 35, § 5, tweede lid, van de wet van 29 juni 1981

établissant les principes généraux de la sécurité sociale des houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
travailleurs salariés, inséré par la loi du 22 décembre 1995 et werknemers, ingevoegd bij de wet van 22 december 1995, gewijzigd bij
modifié par les lois des 26 juillet 1996, 6 décembre 1996 et 13 de wetten van 26 juli 1996, 6 december 1996 en 13 februari 1998, wordt
février 1998, le montant de « 9 300 francs » est remplacé par le montant de « 9 750 francs ». het bedrag « 9 300 frank » vervangen door het bedrag « 9 750 frank ».
Section 2 - Redistribution du travail dans le secteur public Afdeling 2 - Herverdeling van de arbeid in de openbare sector

Art. 29.Un article 14 est inséré dans la loi du 3 décembre 1997

Art. 29.Een artikel 14 wordt in de wet van 3 december 1997 tot

modifiant la loi du 10 avril 1995 concernant la redistribution du wijziging van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van
travail dans le secteur public, rédigé comme suit : de arbeid in de openbare sector, ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 14.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 1998. »

«

Art. 14.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. »

Section 3 - Remboursement Afdeling 3 - Vergoeding
de certains coûts de la carte d'identité sociale van bepaalde kosten van de sociale identiteitskaart

Art. 30.A l'article 165 de la loi relative à l'assurance obligatoire

Art. 30.In artikel 165 van de wet betreffende de verplichte

verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt een tiende lid ingevoegd, luidend
inséré un dixième alinéa, libellé comme suit : als volgt:
« Le Roi détermine les conditions selon lesquelles les offices de « De Koning bepaalt de voorwaarden volgens welke de
tarification répartissent entre les pharmaciens affiliés chez eux, le tariferingsdiensten de door de overheid toegekende vergoeding van
remboursement accordé par les autorités, de certains coûts liés à bepaalde kosten, verbonden aan de invoering van de sociale
l'introduction de la carte d'identité sociale, instaurée par l'arrêté identiteitskaart, ingesteld bij het koninklijk besluit van 18 december
royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue d'instaurer une 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een sociale
carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met
application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van
des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 26 juin 1997. de wettelijke pensioenstelsels, onder de bij hen aangesloten
» apothekers verdelen. »
Chapitre III - Emploi et travail HOOFDSTUK III - Tewerkstelling en arbeid
Section 1re - Précision Afdeling 1 - Nadere bepaling
des missions du Fonds pour l'emploi van de opdrachten van het Tewerkstellingsfonds

Art. 31.Dans le tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990

Art. 31.In de tabel, gevoegd bij de organieke wet van 27 december

créant des Fonds budgétaires, modifié par l'article 5 de la loi du 24 1990 houdende oprichting van Begrotingsfondsen, gewijzigd bij artikel
décembre 1993 : 5 van de wet van 24 december 1993 :
- à la deuxième colonne, en regard du fonds « 23-3. Fonds pour - worden in de tweede kolom, tegenover het fonds « 23-3.
l'emploi », les mots « et par le Fonds social européen belge » sont Tewerkstellingsfonds », tussen de woorden « sociale zekerheid » en «
insérés entre les mots « sécurité sociale » et « au fonds »; naar » de woorden « en door het Belgisch Europees Sociaal Fonds »
- à la troisième colonne, en regard du fonds « 23-3. Fonds pour ingelast; - wordt in de derde kolom, tegenover het fonds « 23-3.
l'emploi », le texte qui suit est ajouté : Tewerkstellingsfonds », de volgende tekst toegevoegd:
« Financement d'actions de promotion et encadrement de l'apprentissage « Financiering van acties ter bevordering en omkadering van het
de professions exercées par des travailleurs salariés et remboursement leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst
en terugbetaling aan het Europees Sociaal Fonds van bedragen die ten
de l'indû au Fonds social européen. » onrechte werden uitgekeerd. »

Art. 32.A l'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 27 janvier 1997

Art. 32.In artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit van 27 januari

contenant des mesures pour l'emploi, en application de l'article 7, § 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid, met
2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
à la sauvegarde préventive de la compétitivité, les mots « à partir du het concurrentievermogen, worden de woorden « vanaf 1 februari 1995 in
1er février 1995 au Fonds pour l'emploi, seront utilisés » sont het Tewerkstellingsfonds beschikbaar zijn, aangewend » vervangen door
remplacés par les mots « au et à partir du 1er février 1995 seront de woorden « op en vanaf 1 februari 1995 in het Tewerkstellingsfonds
utilisés pour la promotion et l'encadrement de l'apprentissage de beschikbaar zijn, aangewend voor de bevordering en de omkadering van
professions exercées par des travailleurs salariés et ». het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst en ».

Art. 33.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 33.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
- au 1°, les mots « pour l'accompagnement de chômeurs auxquels - in 1° worden de woorden « voor de begeleiding van werklozen op wie
s'applique un plan d'accompagnement individuel. » sont ajoutés après een individueel begeleidingsplan van toepassing is. » toegevoegd na
le mot « utilisées »; het woord « aangewend »;
- au 2°, les mots « pour l'accompagnement de chômeurs auxquels - in 2° worden tussen de woorden « 2° » en « de nadere » de woorden «
s'applique un plan d'accompagnement individuel, » sont insérés entre wat de begeleiding van werklozen op wie een individueel
les mots « 2°, et « les modalités »; begeleidingsplan van toepassing is, » ingelast;
- au 3°, les mots « et notamment la part du produit des cotisations - in 3° worden de woorden « en meer bepaald het deel van de opbrengst
visé à l'article 6, § 2, affecté à des actions de promotion et van de bijdragen, bedoeld in artikel 6, § 2, die aan acties ter
bevordering en omkadering van het leerlingwezen voor beroepen
d'encadrement de l'apprentissage de professions exercées par des uitgeoefend door werknemers in loondienst aangewend worden. »
travailleurs salariés. » sont ajoutés in fine. toegevoegd in fine.

Art. 34.Les dispositions de la présente section produisent leurs

Art. 34.De bepalingen van deze afdeling hebben uitwerking met ingang

effets le 1er avril 1998. van 1 april 1998.
Section 2 - Transfert des « réserves-ALE » pour 1997 et 1998 Afdeling 2 - Overdracht van « PWA-reserves » voor 1997 en 1998

Art. 35.Auprès de l'Office national de l'emploi, un montant de 500

Art. 35.Bij de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening wordt van de

millions de francs pour l'exercice 1997 et un montant de 200 millions reserves, opgebouwd bij het stelsel van de Plaatselijke
de francs pour l'exercice 1998 est affecté comme recettes propres au Werkgelegenheidsagentschappen, in 1997 500 miljoen frank en in 1998
financement des dépenses de chômage sur la base des réserves du régime 200 miljoen frank, aangewend als eigen ontvangsten voor de
des Agences locales pour l'emploi. financiering van de werkloosheidsuitgaven.
TITRE V. - Régie des Bâtiments TITEL VI - Regie der Gebouwen

Art. 36.A l'article 2 de la loi du 1er avril 1971 portant création

Art. 36.In artikel 2 van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting

d'une Régie des Bâtiments, modifié par la loi du 28 décembre 1973, la van een Regie der Gebouwen, zoals gewijzigd bij de wet van 28 december
loi du 22 décembre 1989, la loi du 20 juillet 1990 et l'arrêté royal 1973, de wet van 22 december 1989, de wet van 20 juli 1990 en het
du 18 novembre 1996, les alinéas suivants sont insérés après l'alinéa 3, rédigés comme suit : « Le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, autoriser la Régie des Bâtiments à donner à des bâtiments, appartenant à l'Etat et gérés par la Régie, une affectation autre que le logement des services précités. Cette autorisation n'est accordée que dans des circonstances exceptionnelles. L'affectation doit être adaptée matériellement au bien et poursuivre un but d'intérêt général. L'arrêté royal détermine les investissements que la Régie est autorisée à réaliser, ainsi que les conditions d'occupation. Dans les douze mois de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal, un rapport reprenant le texte de l'arrêté est déposé devant les Chambres koninklijk besluit van 18 november 1996, worden na het derde lid de volgende leden ingevoegd, luidend als volgt : « De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, aan de Regie toestemming verlenen om gebouwen, eigendom van de Staat en beheerd door de Regie, een andere bestemming te geven dan de huisvesting van bovenvermelde diensten. Die toestemming wordt slechts in uitzonderlijke gevallen verleend. De bestemming moet materieel aan het gebouw zijn aangepast en het algemeen belang ten goede komen. Het koninklijk besluit bepaalt de investeringen waartoe de Regie wordt gemachtigd en de bezettingsvoorwaarden. Binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van het koninklijk besluit wordt bij de Wetgevende Kamers een verslag ingediend dat de
législatives. » tekst van het besluit overneemt. »
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 1999. Gegeven te Brussel, 15 januari 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre, chargé de l'Energie, De Minister, belast met Energie,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA M. COLLA
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement, De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu,
J. PEETERS J. PEETERS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld:
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Note Nota
(1) Session ordinaire 1997-1998. (1) Gewone zitting 1997-1998.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1585/1. - Amendements, Parlementaire Stukken. - Ontwerp van wet, nr. 1585/1. - Amendementen,
n° 1585/2 et 3. - Rapports, n° 1585/4 à 7. - Texte adopté par les nr. 1585/2 en 3. - Verslagen, nr. 1585/4 tot 7. - Tekst aangenomen
Commissions, n° 1585/8. - Amendements, n° 1585/9 et 10. - Articles door de Commissies, nr. 1585/8. - Amendementen, nr. 1585/9 en 10 -
adoptés en séance plénière, n° 1585/11. - Texte adopté en séance Artikelen aangenomen in plenaire vergadering, nr. 1585/11. - Tekst
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr.
plénière et transmis au Sénat, n° 1585/12. - Décisions de la 1585/12. - {dt}Beslissing{edt}en van de Parlementaire
Commission parlementaire de concertation, n° 82/33. Overlegcommissie, nr. 82/33.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 8, 9 et Parlementaire Handelingen. - Bespreking en goedkeuring. Vergaderingen
16 juillet 1998. van 8, 9 en 16 juli 1998.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des Parlementaire Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants, n° 1-1067/1. volksvertegenwoordigers, nr. 1-1067/1.
Session 1998-1999. Zitting 1998-1999.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. - Amendements, n° 1-1067/2. - Rapports n° Parlementaire Stukken. - Amendementen, nr. 1-1067/2. - Verslagen, nr.
1-1067/3 et 4. - Amendements, n° 1-1067/5. - Rapport, n° 1-1067/6. - 1-1067/3 en 4. - Amendementen, nr. 1-1067/5. - Verslag, nr. 1-1067/6.
Texte amendé par les Commissions, n° 1-1067/7. - Amendements, n° - Tekst geamendeerd door de Commissies, nr. 1-1067/7. - Amendementen,
1-1067/8 à 10. - Articles amendés en séance plénière, n° 1-1067/11. - nr. 1-1067/8 tot 10. - Artikelen aangenomen in plenaire vergadering,
Texte amendé en séance plénière et renvoyé à la Chambre des nr. 1-1067/11. - Tekst geamendeerd in plenaire vergadering en
teruggezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr.
représentants, n° 1-1067/12. - Décisions de la Commission 1-1067/12. - {dt}Beslissing{edt}en van de Parlementaire
parlementaires de concertation, n° 1-82/33, 34, 36 et 37. Overlegcommissie, nr. 1-82/33, 34, 36 en 37.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 26 Parlementaire Handelingen. - Bespreking en goedkeuring. Vergaderingen
novembre et 3 décembre 1998. van 26 november en 3 december 1998.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Parlementaire Stukken. - Ontwerp geamendeerd door de Senaat, nr.
Documents parlementaires. - Projet amendé par le Sénat, n° 1585/13. 1585/13. - Verslag, nr. 1585/14. - Tekst aangenomen in plenaire
vergadering, nr. 1585/15.
Rapport, n° 1585/14. - Texte adopté en séance pléniere, n° 1585/15. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en goedkeuring. Vergadering
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 7 janvier van 7 januari 1999.
1999.
^