Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 15/01/1998
← Retour vers "Loi portant assentiment à l'Accord conclu par échange de lettres datées à Bruxelles les 28 et 29 février 1996 entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas portant prorogation de l'accord concernant le statut des officiers de liaison belges attachés à l'Unité Drogues Europol à La Haye "
Loi portant assentiment à l'Accord conclu par échange de lettres datées à Bruxelles les 28 et 29 février 1996 entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas portant prorogation de l'accord concernant le statut des officiers de liaison belges attachés à l'Unité Drogues Europol à La Haye Wet houdende instemming met het Akkoord gesloten door wisseling van brieven gedagtekend te Brussel op 28 en 29 februari 1996 tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden tot verlenging van het akkoord betreffende het statuut van de Belgische verbindingsambtenaren bij de te Den Haag gevestigde Europol-Drugseenheid
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
15 JANVIER 1998. - Loi portant assentiment à l'Accord conclu par 15 JANUARI 1998. - Wet houdende instemming met het Akkoord gesloten
échange de lettres datées à Bruxelles les 28 et 29 février 1996 entre door wisseling van brieven gedagtekend te Brussel op 28 en 29 februari
1996 tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden
le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas portant prorogation tot verlenging van het akkoord betreffende het statuut van de
de l'accord concernant le statut des officiers de liaison belges Belgische verbindingsambtenaren bij de te Den Haag gevestigde
attachés à l'Unité Drogues Europol à La Haye (1) Europol-Drugseenheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.L'Accord conclu par échange de lettres datées à Bruxelles les

Art. 2.Het Akkoord gesloten door wisseling van brieven gedagtekend te

28 et 29 février 1996 entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Brussel op 28 en 29 februari 1996 tussen het Koninkrijk België en het
Pays-Bas portant prorogation de l'accord concernant le statut des Koninkrijk der Nederlanden tot verlenging van het akkoord betreffende
officiers de liaison belges attachés à l'Unité Drogues Europol à La het statuut van de Belgische verbindingsambtenaren bij de te Den Haag
Haye, sortira son plein et entier effet. gevestigde Europol-Drugseenheid, zal volkomen gevolg hebben.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 1998. Gegeven te Brussel, 15 januari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
E. DERYCKE E. DERYCKE
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références parlementaires : (1) Parlementaire verwijzingen :
Session 1996-1997. Zitting 1996-1997.
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet de loi déposé le 9 avril 1997 : n° 1-604/1. - Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 9 april 1997 : nr. 1-604/1.
Rapport : n° 1-604/2. - Texte adopté par la Commission : n° 1-604/3. - Verslag : nr. 1-604/2. - Tekst aangenomen door de Commissie : nr. 1-604/3.
Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 16 juillet 1997. - Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 16 juli 1997.
Vote. Séance du 17 juillet 1997. - Stemming. Vergadering van 17 juli 1997.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet transmis par le Sénat : n° 1137/1. Documenten. - Tekst overgezonden door de Senaat : nr. 1137/1.
Session 1997-1998. Zitting 1997-1998.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 9 décembre 1997. - Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 9 december
Vote. Séance du 11 décembre 1997. 1997. - Stemming. Vergadering van 11 december 1997.
L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au De Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden biedt het Ministerie
Ministère des Affaires étrangères et, en référence à sa note n° van Buitenlandse Zaken haar complimenten aan en heeft de eer, onder
BRU-093 du 9 février 1995 relative à la convention portant sur le verwijzing naar haar nota nr. BRU-093 van 9 februari 1995 betreffende
statut provisoire du personnel détaché auprès de l'Unité de Drogues het Verdrag met betrekking tot de voorlopige status van bij de
Europol à La Haye, et à la note S 30/96.2/JD du 13 février 1995 du Ministère, a l'honneur de proposer au nom du Gouvernement du Royaume des Pays-Bas que la convention constituée par les notes mentionnées ci-dessus et qui, préalablement à son entrée en vigueur, est appliquée à titre provisoire, soit prorogée pour une durée indéterminée à compter du 1er mars 1996. Si cette proposition rencontre l'assentiment du Gouvernement du Royaume de Belgique, I'Ambassade propose que la présente note et la note de confirmation du Ministère constituent ensemble une convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas, qui sera appliquée à titre provisoire à compter du ler mars 1996 et entrera en vigueur après que chacun des Etats Contractants aura informé l'autre par la voie diplomatique de ce que les formalités requises par sa législation ont été accomplies. Cette convention entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant celui de la réception de la dernière notification. L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des Affaires étrangères l'assurance de sa très haute considération. Europol-Drugseenheid te 's-Gravenhage gedetacheerd personeel, en de nota S.30/96.2/JD van 13 februari 1995 van het Ministerie, namens de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden voor te stellen dat het Verdrag dat door genoemde nota's wordt gevormd en dat vooruitlopend op inwerkingtreding voorlopig wordt toegepast, per 1 maart 1996 voor onbepaalde tijd wordt verlengd. Indien de Regering van het Koninkrijk België met het voorstel kan instemmen, stelt de Ambassade voor dat deze nota en de bevestigende nota van het Ministerie tezamen een verdrag vormen tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk België, dat vanaf 1 maart l996 voorlopig zal toegepast worden en dat in werking zal treden nadat elk van de Verdragsluitende Staten de andere langs diplomatieke weg in kennis heeft gesteld van de voltooiing van de procedures die door zijn wetgeving zijn vereist. Dit Verdrag zal in werking treden op de eerste dag van de tweede maand na die waarin de laatste kennisgeving is ontvangen. De Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden maakt van deze gelegenheid gebruik het Ministerie van Buitenlandse Zaken de hernieuwde verzekering van haar zeer bijzondere hoogachting aan te bieden.
Bruxelles, le 28 février 1996. Brussel, 28 februari 1996.
Ministère des Affaires étrangères Aan het Ministerie van Buitenlandse Zaken
Service juridique S 30 à Bruxelles. Juridische Dienst S 30 te Brussel
S 30/96.2/J.D. S 30/96.2/J.D.
Le Ministère des Affaires étrangères présente ses compliments à Het Ministerie van Buitenlandse Zaken biedt de Ambassade van het
l'Ambassade du Royaume des Pays-Bas et a l'honneur d'accuser réception Koninkrijk der Nederlanden zijn complimenten aan en heeft de eer de
de la note n° BRU-123 du 28 février 1996, dont la teneur suit : ontvangst te bevestigen van nota nr. BRU-123 van 28 februari 1966
« L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au luidende : « De Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden biedt het Ministerie
Ministère des Affaires étrangères et, en référence à sa note n° van Buitenlandse Zaken haar complimenten aan en heeft de eer, onder
BRU-093 du 9 février 1995 relative à la convention portant sur le verwijzing naar haar nota nr. BRU-093 van 9 februari 1995 betreffende
statut provisoire du personnel détaché auprès de l'Unité de Drogues het Verdrag met betrekking tot de voorlopige status van bij de
Europol-Drugseenheid te 's-Gravenhage gedetacheerd personeel en de
Europol à La Haye et à la note S 30/96.2/J.D. du 13 février 1995 du nota S.30/96.2/J.D. van 13 februari 1995 van het Ministerie, namens de
Ministère, a l'honneur de proposer au nom du Gouvernement du Royaume
des Pays-Bas que la convention constituée par les notes mentionnées Regering van het Koninkrijk der Nederlanden voor te stellen dat het
ci-dessus et qui, préalablement à son entrée en vigueur, est appliquée Verdrag dat door genoemde nota's wordt gevormd en dat vooruitlopend op
à titre provisoire, soit prorogée pour une durée indéterminée à inwerkingtreding voorlopig wordt toegepast, per 1 maart 1996 voor
compter du 1er mars 1996. onbepaalde tijd wordt verlengd.
Si cette proposition rencontre l'assentiment du Gouvernement du Indien de Regering van het Koninkrijk België met het voorstel kan
Royaume de Belgique, l'Ambassade propose que la présente note et la instemmen, stelt de Ambassade voor dat deze nota en de bevestigende
note de confirmation du Ministère constituent ensemble une convention nota van het Ministerie tezamen een verdrag vormen tussen het
entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas, qui sera Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk België, dat vanaf 1 maart
appliquée à titre provisoire à compter du 1er mars 1996 et entrera en 1996 voorlopig zal toegepast worden en dat in werking zal treden nadat
vigueur après que chacun des Etats Contractants aura informé l'autre elk van de Verdragsluitende Staten de andere langs diplomatieke weg in
par la voie diplomatique de ce que les formalités requises par sa kennis heeft gesteld van de voltooiing van de procedures die door zijn
législation ont été accomplies. Cette convention entrera en vigueur le wetgeving zijn vereist. Dit Verdrag zal in werking treden op de eerste
premier jour du deuxième mois après celui de la réception de la dag van de tweede maand na die waarin de laatste kennisgeving is
dernière notification. » ontvangen. »
Le Ministère a l'honneur d'informer l'Ambassade de ce que le
Gouvernement du Royaume de Belgique est d'accord avec le contenu de la Het Ministerie heeft de eer de Ambassade te informeren dat de Regering
note mentionnée ci-dessus et de ce que la note de l'Ambassade et la van het Koninkrijk België instemt met de inhoud van bovengenoemde nota
présente note de confirmation constitueront ensemble une convention en dat de nota van de Ambassade en deze bevestigende nota tezamen een
entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas, qui sera verdrag vormen tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der
appliquée à titre provisoire à compter du 1er mars 1996 et entrera en Nederlanden, dat vanaf 1 maart 1996 voorlopig zal toegepast worden en
vigueur après que chacun des Etats Contracrants aura informé l'autre dat in werking zal treden nadat elk van de Verdragsluitende Staten de
par la voie diplomatique de ce que les formalités requises par sa andere langs diplomatieke weg in kennis heeft gesteld van de
législation ont été accomplies. Cette convention entrera en vigueur le voltooiing van de procedures die voor zijn wetgeving zijn vereist. Dit
premier jour du deuxième mois suivant celui de la réception de la Verdrag zal in werking treden op de eerste dag van de tweede maand na
dernière notification. die waarin de laatste kennisgeving is ontvangen.
Bruxelles, le 29 février 1996. Brussel, 29 februari 1996.
Ambassade du Royaume des Pays-Bas Aan de Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden
Avenue H. Debroux 46, 1160 Bruxelles H. Debrouxlaan 48, 1160 Brussel
Cet accord conclu par échange des notes est entré en vigueur le 1er Dit akkoord gesloten door notawisseling is op 1 mei 1998 inwerking
mai 1998. getreden.
^