← Retour vers "Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en ce qui concerne le caractère altruiste du don de sang par des personnes atteintes d'hémochromatose. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en ce qui concerne le caractère altruiste du don de sang par des personnes atteintes d'hémochromatose. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong wat het erkennen van het altruïstisch karakter van bloeddonatie door personen met hemochromatose betreft. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 FEVRIER 2016. - Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en ce qui concerne le caractère altruiste du don de sang par des personnes atteintes d'hémochromatose. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 FEBRUARI 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong wat het erkennen van het altruïstisch karakter van bloeddonatie door personen met hemochromatose betreft. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 5 juli |
loi du 15 février 2016 modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au | 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong wat |
sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en ce qui concerne le | het erkennen van het altruïstisch karakter van bloeddonatie door |
caractère altruiste du don de sang par des personnes atteintes d'hémochromatose (Moniteur belge du 14 mars 2016). | personen met hemochromatose betreft (Belgisch Staatsblad van 14 maart 2016). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
15. FEBRUAR 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Juli 1994 | 15. FEBRUAR 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Juli 1994 |
über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs, was den | über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs, was den |
altruistischen Charakter der Blutspende durch Personen mit | altruistischen Charakter der Blutspende durch Personen mit |
Hämachromatose betrifft | Hämachromatose betrifft |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In das Gesetz vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate | Art. 2 - In das Gesetz vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate |
menschlichen Ursprungs wird ein Artikel 11/1 mit folgendem Wortlaut | menschlichen Ursprungs wird ein Artikel 11/1 mit folgendem Wortlaut |
eingefügt: | eingefügt: |
"Art. 11/1 - Ohne Abweichung von den in der Anlage zu vorliegendem | "Art. 11/1 - Ohne Abweichung von den in der Anlage zu vorliegendem |
Gesetz aufgezählten Ausschlusskriterien für Spender von Vollblut und | Gesetz aufgezählten Ausschlusskriterien für Spender von Vollblut und |
Blutbestandteilen darf eine Entnahme bei Personen, die asymptomatische | Blutbestandteilen darf eine Entnahme bei Personen, die asymptomatische |
Träger einer Mutation des HFE-Gens sind, und bei Personen, die an | Träger einer Mutation des HFE-Gens sind, und bei Personen, die an |
einer hereditären Hämochromatose leiden, vorgenommen werden, sobald | einer hereditären Hämochromatose leiden, vorgenommen werden, sobald |
sie sich in der Erhaltungsphase befinden, unter der Bedingung, dass | sie sich in der Erhaltungsphase befinden, unter der Bedingung, dass |
die Entnahme in Zusammenarbeit mit dem behandelnden Arzt durchgeführt | die Entnahme in Zusammenarbeit mit dem behandelnden Arzt durchgeführt |
wird, und zwar in Form eines medizinischen Berichts über die | wird, und zwar in Form eines medizinischen Berichts über die |
Eisenüberlagerung bei der ersten Entnahme und eines mindestens | Eisenüberlagerung bei der ersten Entnahme und eines mindestens |
jährlichen Folgeberichts." | jährlichen Folgeberichts." |
Art. 3 - In Artikel 17 § 2 Absatz 2 desselben Gesetzes, ersetzt durch | Art. 3 - In Artikel 17 § 2 Absatz 2 desselben Gesetzes, ersetzt durch |
den Königlichen Erlass vom 1. Februar 2005 und abgeändert durch das | den Königlichen Erlass vom 1. Februar 2005 und abgeändert durch das |
Gesetz vom 19. März 2013, werden zwischen den Wörtern ", insbesondere | Gesetz vom 19. März 2013, werden zwischen den Wörtern ", insbesondere |
für die seltenen Blutgruppen" und den Wörtern ", kann die Häufigkeit" | für die seltenen Blutgruppen" und den Wörtern ", kann die Häufigkeit" |
die Wörter "und für die in Artikel 11/1 erwähnten Personen" eingefügt. | die Wörter "und für die in Artikel 11/1 erwähnten Personen" eingefügt. |
Art. 4 - Der König legt die Bedingungen und die Parameter der | Art. 4 - Der König legt die Bedingungen und die Parameter der |
Erhaltungsphase für die in Artikel 11/1 desselben Gesetzes erwähnten | Erhaltungsphase für die in Artikel 11/1 desselben Gesetzes erwähnten |
Personen fest. | Personen fest. |
Art. 5 - Vorliegendes Gesetz tritt in Kraft am ersten Tag des Monats | Art. 5 - Vorliegendes Gesetz tritt in Kraft am ersten Tag des Monats |
nach Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag nach seiner | nach Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag nach seiner |
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt. | Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 15. Februar 2016 | Gegeben zu Brüssel, den 15. Februar 2016 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
Frau M. DE BLOCK | Frau M. DE BLOCK |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |