| Loi modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et le Code pénal social | Wet tot wijziging van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en van het Sociaal Strafwetboek |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| 15 FEVRIER 2012. - Loi modifiant la loi relative à l'assurance | 15 FEBRUARI 2012. - Wet tot wijziging van de wet betreffende de |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, en van het Sociaal Strafwetboek (1) |
| 1994, et le Code pénal social (1) | |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
| CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
| CHAPITRE 2. - Modification de la loi relative à l'assurance | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet betreffende de verplichte |
| obligatoire | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
| soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Art. 2.L'article 169 de la loi relative à l'assurance obligatoire |
Art. 2.Artikel 169 van de wet betreffende de verplichte verzekering |
| soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| par la loi du 6 juin 2010, est remplacé par ce qui suit : | 1994, vervangen bij de wet van 6 juni 2010, wordt vervangen door wat |
| « Art. 169.Les infractions aux dispositions de la présente loi, à ses |
volgt : « Art. 169.De inbreuken op de bepalingen van deze wet, zijn |
| arrêtés et règlements d'exécution, sont recherchées et constatées | uitvoeringsbesluiten en verordeningen, worden opgespoord en |
| conformément au Code pénal social. | vastgesteld overeenkomstig het Sociaal Strafwetboek. |
| Les inspecteurs sociaux, visés à l'article 16, 1°, du Code pénal | De sociaal inspecteurs, bedoeld in artikel 16, 1°, van het Sociaal |
| social, disposent des pouvoirs visés aux articles 23 à 39 du Code | Strafwetboek, beschikken over de in de artikelen 23 tot 39 van het |
| pénal social lorsqu'ils agissent d'initiative ou sur demande dans le | Sociaal Strafwetboek bedoelde bevoegdheden wanneer zij, ambtshalve of |
| cadre de leur mission d'information, de conseil et de surveillance | op verzoek, optreden in het kader van hun opdracht tot informatie, |
| relative au respect des dispositions de la présente loi et de ses | bemiddeling en toezicht inzake de naleving van de bepalingen van deze |
| arrêtés et règlements d'exécution. | wet, de uitvoeringsbesluiten en verordeningen ervan. |
| Les infractions sont sanctionnées conformément au Code pénal social, à | De inbreuken worden bestraft overeenkomstig het Sociaal Strafwetboek, |
| l'exception des infractions à charge des dispensateurs de soins et des | met uitzondering van de inbreuken lastens de in artikel 2, n), |
| personnes assimilées définis à l'article 2, n), visées et poursuivies | gedefinieerde zorgverleners en gelijkgestelde personen, bedoeld in en |
| conformément aux articles 73, 73bis, 138 à 140, 142 à 146bis, 150, | vervolgd overeenkomstig de artikelen 73, 73bis, 138 tot 140, 142 tot |
| 156, 157, 164 et 174. » | 146bis, 150, 156, 157, 164 en 174. » |
| CHAPITRE 3. - Modifications du Code pénal social | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Sociaal Strafwetboek |
Art. 3.A l'article 28 du Code pénal social sont apportées les |
Art. 3.In artikel 28 van het Sociaal Strafwetboek worden de volgende |
| modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
| 1° au § 1er, alinéa 1er, 2°, les mots « à condition que ces données | 1° in § 1, eerste lid, 2°, worden de woorden « op voorwaarde dat deze |
| soient mentionnées dans l'arrêté royal visé au § 4 » sont abrogés; | gegevens vermeld zijn in het koninklijk besluit bedoeld in § 4 » opgeheven; |
| 2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : |
| « § 4. Le Roi peut, à titre informatif, dresser une liste contenant | « § 4. De Koning kan, ten informatieve titel, een lijst opstellen met |
| les données visées au § 1er, alinéa 1er, 2°, dont l'établissement, la | de in § 1, eerste lid, 2°, bedoelde gegevens die ingevolge de |
| tenue ou la conservation sont prescrits par la législation, et qui se | wetgeving dienen te worden opgemaakt, bijgehouden of bewaard, en die |
| trouvent sur des supports d'information dans les lieux de travail ou | zich op informatiedragers bevinden op de arbeidsplaatsen of op de |
| les autres lieux soumis au contrôle des inspecteurs sociaux ou qui | andere plaatsen die onderworpen zijn aan het toezicht van de sociaal |
| sont accessibles à partir de ces lieux par un système informatique ou | inspecteurs of die vanuit deze plaatsen toegankelijk zijn via een |
| par tout autre appareil électronique et auquel les inspecteurs sociaux | informaticasysteem of via elk ander elektronisch apparaat en waartoe |
| ont accès. » | de sociaal inspecteurs toegang hebben. » |
Art. 4.L'article 225, 3°, du même Code est abrogé. |
Art. 4.Artikel 225, 3°, van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven. |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden |
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Bruxelles, le 15 février 2012. | Gegeven te Brussel, 15 februari 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
| Chambre des représentants. | Kamer van Volksvertegenwoordigers. |
| Documents parlementaires. - Proposition de loi de M. Verherstraeten et | Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel van de heer Verherstraeten |
| consorts, 53-1658 - N° 1. - Amendements, 53-1658 - N° 2 et 3. - | c.s., 53-1658 - Nr. 1. - Amendementen, 53-1658 - Nrs. 2 en 3. - |
| Rapport fait au nom de la Commission de la Justice, 53-1658 - N° 4. - | Verslag namens de Commissie voor de Justitie, 53-1658 - Nr. 4. - Tekst |
| Texte adopté par la Commission de la Justice, 53-1658 - N° 5. - Texte | aangenomen door de Commissie voor de Justitie, 53-1658 - Nr. 5. - |
| adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 53-1658 - N° 6. | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-1658 - Nr. 6. |
| Compte rendu intégral. - 20 juillet 2011. | Integraal verslag. - 20 juli 2011. |
| Session 2011-2012. | Zitting 2011-2012. |
| Sénat. | Senaat. |
| Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, 5-1187 - N° 1. | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 5-1187 |
| Amendements, 5-1187 - N° 2. - Rapport fait au nom de la Commission de | - Nr. 1. - Amendementen, 5-1187 - Nr. 2. - Verslag namens de Commissie |
| la Justice, 5-1187 - N° 3. - Texte adopté par la Commission de la | voor de Justitie, 5-1187 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de Commissie |
| Justice, 5-1187 - N° 4. - Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la | voor de Justitie, 5-1187 - Nr. 4. - Tekst geamendeerd door de Senaat |
| Chambre des représentants, 5-1187 - N° 5. | en teruggezonden aan de Kamer van Volksvertegenwoordigers, 5-1187 - Nr. 5. |
| Annales du Sénat. - 24 novembre 2011. | Handelingen van de Senaat. - 24 november 2011. |
| Chambre des représentants. | Kamer van Volksvertegenwoordigers. |
| Documents parlementaires. - Projet amendé par le Sénat, 53-1658 N° 7. | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geamendeerd door de Senaat, |
| - Rapport fait au nom de la Commission de la Justice, 53-1658 - N° 8. | 53-1658 - Nr. 7. - Verslag namens de Commissie voor de Justitie, |
| - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, | 53-1658 - Nr. 8. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de |
| 53-1658 - N° 9. | Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 53-1658 - Nr. 9. |
| Compte rendu intégral. - 2 février 2012. | Integraal verslag. - 2 februari 2012. |