Loi portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative | Wet houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
15 DECEMBRE 2013. - Loi portant des dispositions diverses concernant | 15 DECEMBER 2013. - Wet houdende diverse bepalingen inzake |
la simplification administrative (1) | administratieve vereenvoudiging (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE 1er. - Disposition introductive | TITEL 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld als in artikel 78 van de Grondwet. |
TITRE 2. - Chancellerie du Premier Ministre | TITEL 2. - Kanselarij van de Eerste Minister |
CHAPITRE 1er. - Agence pour la Simplification Administrative | HOOFDSTUK 1. - Dienst voor de Administratieve Vereenvoudiging |
Art. 2.Dans l'article 41 de la loi-programme du 10 février 1998 pour |
Art. 2.In artikel 41 van de programmawet van 10 februari 1998 tot |
la promotion de l'entreprise indépendante, les modifications suivantes | bevordering van het zelfstandig ondernemerschap worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans la première phrase du § 1er, les mots "aux citoyens, aux | a) in de eerste zin van § 1, worden de woorden ", de burgers, de |
associations et aux administrations" sont insérés après les mots "aux | verenigingen en de overheidsdiensten" ingevoegd tussen de woorden "de |
entreprises"; | ondernemingen" en de woorden "en de kosten"; |
b) dans le § 1er, 1°, les mots "à charge des entreprises et des P.M.E. | b) in § 1, 1°, worden de woorden "aan de ondernemingen en de K.M.O.'s |
en particulier" sont abrogés; | in het bijzonder" opgeheven; |
c) dans le § 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit : | c) in § 1 wordt het 2° vervangen door wat volgt : |
"2° en formulant des propositions qui visent à réduire les charges | "2° door voorstellen te formuleren tot vermindering van de |
administratives pesant sur les entreprises, les P.M.E. en particulier, | administratieve lasten voor de ondernemingen, K.M.O.'s in het |
les citoyens, les associations et les administrations"; | bijzonder, de burgers, de verenigingen en de overheidsdiensten"; |
d) le § 1er est complété par le 5° rédigé comme suit : | d) paragraaf 1 wordt aangevuld met het 5°, luidende : |
"5° en formulant des propositions, en promouvant et en coordonnant des | "5° door het formuleren van voorstellen, het promoten en het |
actions visant à améliorer la qualité de la réglementation."; | coördineren van acties tot verbetering van de kwaliteit van de |
e) dans le § 2, les mots "Après avis du Collège des Secrétaires | regelgeving."; e) in § 2 worden de woorden ", na advies van het College van |
Généraux, le Roi" sont remplacés par les mots "Le Roi". | Secretarissen-generaal" opgeheven. |
Art. 3.L'article 42 de la même loi est abrogé. |
Art. 3.Artikel 42 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 3 entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 4.Artikel 3 treedt in werking op 1 januari 2014. |
CHAPITRE 2. - Analyse d'impact préalable de la réglementation | HOOFDSTUK 2. - Voorafgaande regelgevingsimpactanalyse |
Section 1re. - Des définitions | Afdeling 1. - Definities |
Art. 5.§ 1er. Pour l'application de la présente loi, on entend par |
Art. 5.§ 1. Voor de toepassing van deze wet wordt onder |
"analyse d'impact de la réglementation", dénommée ci-après "analyse | "regelgevingsimpactanalyse", hierna "impactanalyse" genoemd, verstaan |
d'impact", l'évaluation des effets potentiels de tout avant-projet de | de evaluatie van de potentiële gevolgen van elk in artikel 6 bedoeld |
réglementation, visé à l'article 6, sur l'économie, l'environnement, | voorontwerp van regelgeving op de economie, het leefmilieu, de sociale |
les aspects sociaux et les administrations, préalablement à son | aspecten en de overheidsdiensten, voorafgaand aan de goedkeuring ervan |
adoption par l'autorité politique. | door de politieke overheid. |
§ 2. L'analyse d'impact porte sur : | § 2. De impactanalyse heeft betrekking op : |
1° les objectifs transversaux suivants : | 1° de volgende transversale doelstellingen : |
a) le développement durable comme objectif de politique générale, visé | a) de duurzame ontwikkeling als algemene beleidsdoelstelling, zoals |
à l'article 7bis de la Constitution; | bedoeld in artikel 7bis van de Grondwet; |
b) l'égalité des femmes et des hommes, visée à l'article 10, alinéa 3, | b) de gelijkheid van vrouwen en mannen, zoals bedoeld in artikel 10, |
de la Constitution; | derde lid, van de Grondwet; |
c) la cohérence des politiques en faveur du développement. | c) de beleidscoherentie ten gunste van ontwikkeling. |
2° les matières suivantes : | 2° de volgende aangelegenheden : |
a) les charges administratives; | a) de administratieve lasten; |
b) les petites et moyennes entreprises. | b) de kleine en middelgrote ondernemingen. |
Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres, étendre | De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
l'analyse d'impact à d'autres objectifs transversaux et à d'autres | Ministerraad, de impactanalyse tot andere transversale doelstellingen |
matières, en vue d'améliorer davantage la qualité et la cohérence de | en andere aangelegenheden uitbreiden, om de kwaliteit en de coherentie |
la réglementation. | van de regelgeving verder te verbeteren. |
Section 2. - De l'analyse d'impact | Afdeling 2. - De impactanalyse |
Art. 6.§ 1er. Chaque membre du gouvernement procède, dans les |
Art. 6.§ 1. Elk regeringslid voert, volgens de voorwaarden die door |
conditions fixées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des | de Koning zijn vastgelegd bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Ministres, à l'analyse d'impact visée à l'article 5 des avant-projets | Ministerraad, de in artikel 5 bedoelde impactanalyse uit van de |
de loi et des projets d'arrêtés royaux ou ministériels qui relèvent de | voorontwerpen van wet en van de ontwerpen van koninklijke of |
sa compétence et pour lesquels l'intervention du Conseil des ministres | ministeriële besluiten die onder zijn bevoegdheid vallen en waarvoor |
est requise par une disposition légale ou réglementaire. | de tussenkomst van de Ministerraad is vereist door een wettelijke of |
§ 2. Chaque membre du gouvernement peut procéder à l'analyse d'impact | reglementaire bepaling. |
visée à l'article 5 des avant-projets de loi, des projets d'arrêtés | § 2. Elk regeringslid kan de in artikel 5 bedoelde impactanalyse van |
royaux ou ministériels, des circulaires et des décisions qui relèvent | de voorontwerpen van wet, de ontwerpen van koninklijke of ministeriële |
de sa compétence et pour lesquels l'intervention du Conseil des | besluiten, omzendbrieven en beslissingen die onder zijn bevoegdheid |
Ministres n'est pas requise, dans les mêmes conditions que celles | vallen en waarvoor geen tussenkomst van de Ministerraad is vereist, |
visées au § 1er. | uitvoeren onder dezelfde voorwaarden als deze bedoeld in § 1. |
Art. 7.§ 1er. L'analyse d'impact visée à l'article 5, § 1er, est |
Art. 7.§ 1. De in artikel 5, § 1, bedoelde impactanalyse wordt |
effectuée selon des critères et des indicateurs pertinents qui | uitgevoerd op basis van relevante criteria en indicatoren die het |
permettent d'évaluer les effets potentiels sur les objectifs | mogelijk maken de potentiële gevolgen op de transversale |
transversaux et les matières visés à l'article 5, § 2. Ces critères et | doelstellingen en aangelegenheden bedoeld in artikel 5, § 2, te |
ces indicateurs sont concrétisés dans un formulaire d'analyse d'impact | evalueren. Deze criteria en indicatoren worden uitgewerkt in een |
intégrée, établi par le Comité d'analyse d'impact et approuvé par le | geïntegreerd impactanalyseformulier, opgesteld door het |
Conseil des Ministres. | Impactanalysecomité en goedgekeurd door de Ministerraad. |
§ 2. L'analyse d'impact visée à l'article 5 peut être soumise au | § 2. De impactanalyse bedoeld in artikel 5 kan worden voorgelegd aan |
Comité d'analyse d'impact en vue de vérifier sa qualité dans les | het Impactanalysecomité om de kwaliteit ervan na te gaan binnen de |
délais fixés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. | termijnen die door de Koning worden bepaald bij een besluit |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. | |
§ 3. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, | § 3. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
les missions du Comité d'analyse d'impact, sa composition, les | Ministerraad, de opdrachten van het Impactanalysecomité, zijn |
modalités de son fonctionnement, les critères de base de l'analyse | samenstelling, de nadere regels inzake de werking ervan, de |
d'impact ainsi que les conditions et les modalités de publicité des | basiscriteria voor de impactanalyse alsook de voorwaarden waaronder en |
analyses d'impact effectuées. | de wijze waarop uitgevoerde impactanalyses openbaar worden gemaakt. |
Section 3. - Dispenses et exceptions | Afdeling 3. - Vrijstellingen en uitzonderingen |
Art. 8.§ 1er. Sont dispensés d'analyse d'impact, les avant-projets de |
Art. 8.§ 1. Worden vrijgesteld van de impactanalyse de voorontwerpen |
réglementation : | van regelgeving : |
1° portant assentiment aux accords et traités internationaux; | 1° houdende instemming met internationale verdragen en akkoorden; |
2° portant assentiment aux accords de coopération entre l'Etat fédéral | 2° houdende instemming met samenwerkingsakkoorden tussen de Federale |
et une ou plusieurs communautés ou régions; | Staat en een of meerdere gemeenschappen of gewesten; |
3° à caractère purement formel, dont les projets pour lesquels l'avis | 3° met een louter formeel karakter, waaronder de ontwerpen waarvoor |
du Conseil d'Etat n'est pas demandé en application des articles 3, § 1er, | het advies van de Raad van State niet verzocht wordt overeenkomstig |
alinéa 1er, et 5 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | artikelen 3, § 1, eerste lid, en 5 van de wetten op de Raad van State |
janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
4° relative à l'autorégulation de l'autorité fédérale. | 4° houdende autoregulering van de federale overheid. |
§ 2. Sont exceptés d'analyse d'impact, les avant-projets de | § 2. Worden uitgezonderd van de impactanalyse de voorontwerpen van |
réglementation : | regelgeving : |
1° qui touchent à la sécurité nationale et l'ordre public; | 1° die de nationale veiligheid en de openbare orde aanbelangen; |
2° pour lesquels l'avis du Conseil d'Etat est demandé en application | 2° waarvoor het advies van de Raad van State wordt gevraagd met |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ou pour lesquels l'avis du | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, of waarover geen |
Conseil d'Etat n'est pas demandé dans les cas d'urgence spécialement | advies van de Raad van State wordt gevraagd in het met bijzondere |
motivés, visés à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des mêmes lois. | redenen omklede geval van hoogdringendheid, bedoeld in artikel 3, § 1, |
eerste lid, van diezelfde wetten. | |
Section 4. - Dispositions modificatives | Afdeling 4. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 9.Le chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la |
Art. 9.Hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de |
coordination de la politique fédérale de développement durable, inséré | coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, |
par la loi du 30 juillet 2010 et contenant les articles 19/1 à 19/3, | ingevoegd bij de wet van 30 juli 2010 en dat artikelen 19/1 tot 19/3 |
est remplacé par ce qui suit : | omvat, wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 19/1.L'évaluation d'incidence est organisée par le titre 2, |
" Art. 19/1.De effectbeoordeling wordt georganiseerd door titel 2, |
chapitre 2 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | hoofdstuk 2 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses concernant la simplification administrative et ses arrêtés | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, en haar |
d'exécution.". | uitvoeringsbesluiten.". |
Art. 10.Dans l'article 3 de la loi du 12 janvier 2007 visant au |
Art. 10.In artikel 3 van de wet van 12 januari 2007 strekkende tot |
contrôle de l'application des résolutions de la conférence mondiale | controle op de toepassing van de resoluties van de |
sur les femmes réunie à Pékin en septembre 1995 et intégrant la | wereldvrouwenconferentie die in september 1995 in Peking heeft |
dimension du genre dans l'ensemble des politiques fédérales, le 2° est | plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van |
remplacé par ce qui suit : | de federale beleidslijnen wordt het 2° vervangen door wat volgt : |
"2° Il procède à l'analyse d'impact préalable sur la situation | "2° gaat hij over tot de voorafgaande impactanalyse van de respectieve |
respective des femmes et des hommes, dite "test Gender", selon les | situatie van vrouwen en mannen, "Gender test" genoemd, op de wijze |
modalités définies par le titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 décembre | bepaald in titel 2, hoofdstuk 2 van de wet van 15 december 2013 |
2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging en |
administrative et ses arrêtés d'exécution, des avant-projets de loi et | haar uitvoeringsbesluiten op voorontwerpen van wet en ontwerpen van |
des projets d'arrêtés royaux ou ministériels pour lesquels | koninklijke en ministeriële besluiten waarvoor de tussenkomst van de |
l'intervention du Conseil des Ministres est requise par une disposition légale ou réglementaire.". | Ministerraad bij wettelijke of reglementaire bepaling vereist is.". |
Art. 11.L'article 31 de la loi du 19 mars 2013 relative à la |
Art. 11.Artikel 31 van de wet van 19 maart 2013 betreffende de |
coopération au Développement est remplacé par ce qui suit : | Belgische ontwikkelingssamenwerking wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 31.Afin d'assurer la cohérence des politiques belges en faveur |
" Art. 31.Teneinde de coherentie van het Belgisch beleid te verzekeren |
du développement conformément aux articles 2, 16°, et 8, les | ten gunste van de ontwikkeling, conform de artikelen 2, 16°, en 8, |
avant-projets de loi et les projets d'arrêtés royaux ou ministériels | worden de voorontwerpen van wet en de ontwerpen van koninklijke of |
pour lesquels l'intervention du Conseil des ministres est requise par | ministeriële besluiten waarvoor de tussenkomst van de Ministerraad bij |
une disposition légale ou réglementaire, sont soumis à une analyse | wettelijke of reglementaire bepaling vereist is, aan een voorafgaande |
d'impact préalable selon les modalités définies par le titre 2, | impactanalyse onderworpen, op de wijze bepaald in titel 2, hoofdstuk 2 |
chapitre 2 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
diverses concernant la simplification administrative et ses arrêtés | administratieve vereenvoudiging en haar uitvoeringsbesluiten.". |
d'exécution.". | |
Section 5. - Entrée en vigueur | Afdeling 5. - Inwerkingtreding |
Art. 12.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 12.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2014. |
TITRE 3. - Economie | TITEL 3. - Economie |
CHAPITRE 1er. - Modification de la loi du 17 juillet 1975 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van de wet van 17 juli 1975 |
relative à la comptabilité des entreprises | met betrekking tot de boekhouding van de ondernemingen |
Art. 13.Dans l'article 4 de la loi du 17 juillet 1975 relative à la |
Art. 13.In artikel 4 van de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot |
comptabilité des entreprises, modifié par l'arrêté royal n° 22 du 15 | de boekhouding van de ondernemingen, gewijzigd bij het koninklijk |
décembre 1978 et par la loi du 1er juillet 1983, un alinéa rédigé | besluit n° 22 van 15 december 1978 en door de wet van 1 juli 1983, |
comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : | wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende : |
"Pour les entreprises qui, conformément à l'article 21bis, alinéa 1er, | "Voor de ondernemingen die overeenkomstig artikel 21bis, eerste lid, |
de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant | van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking |
à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, disposent d'un | tot de regeling over de voldoening van de belasting over de |
toegevoegde waarde beschikken over een geregistreerd kassasysteem, | |
système de caisse enregistreuse, le journal auxiliaire des ventes tel | worden het bijzondere hulpdagboek voor de verkoopverrichtingen, |
que visé au deuxième alinéa, et le troisième journal visé à l'article | bedoeld in het tweede lid, en het derde dagboek voor die |
5, premier alinéa, 3°, sont remplacés par le système de caisse | verrichtingen, vermeld in artikel 5, eerste lid, 3°, vervangen door |
het geregistreerde kassasysteem vermeld in artikel 1 van het | |
enregistreuse visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 30 décembre | koninklijk besluit van 30 december 2009 tot het bepalen van de |
2009 fixant la définition et les conditions auxquelles doit répondre | definitie en de voorwaarden waaraan een geregistreerd kassasysteem in |
un système de caisse enregistreuse dans le secteur horeca.". | de horecasector moet voldoen.". |
CHAPITRE 2. - Titres-repas électroniques | HOOFDSTUK 2. - Elektronische maaltijdcheques |
Art. 14.Dans la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions |
Art. 14.In de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen |
diverses, il est inséré un article 184/1 rédigé comme suit : | wordt een artikel 184/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 184/1.Les éditeurs agréés de titres-repas sous forme |
" Art. 184/1.De erkende uitgevers van elektronische maaltijdcheques |
électronique sont autorisés à utiliser le numéro du Registre national | zijn ertoe gemachtigd het in artikel 2, tweede lid, van de wet van 8 |
visé à l'article 2, alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un | augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke |
registre national des personnes physiques afin de pouvoir identifier | personen bedoelde Rijksregisternummer te gebruiken teneinde de |
de manière univoque les bénéficiaires de titres-repas électroniques". | begunstigden van elektronische maaltijdcheques eenduidig te kunnen identificeren". |
TITRE 4. - Intérieur | TITEL 4. - Binnenlandse zaken |
CHAPITRE 1er. - Modifications de la loi du 8 août 1983 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 8 augustus 1983 |
organisant un Registre national des personnes physiques | tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen |
Art. 15.L'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant |
Art. 15.Artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot |
un Registre national des personnes physiques, modifié en dernier lieu | regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, |
par la loi du 9 mai 2007, est complété par les 15°, 16° et 17° rédigés | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 9 mei 2007, wordt aangevuld met |
comme suit : | de bepalingen onder 15°, 16° en 17°, luidende : |
"15° la mention des ascendants au premier degré, que le lien de | "15° de vermelding van de ascendenten in de eerste graad, ongeacht of |
filiation soit établi dans l'acte de naissance, par décision | de afstamming tot stand komt door de geboorteakte, een gerechtelijke |
judiciaire, par reconnaissance ou par une adoption; | beslissing, een erkenning of een adoptie; |
16° la mention des descendants en ligne directe au premier degré, que | 16° de vermelding van de afstammelingen in rechtstreekse, dalende lijn |
le lien de filiation soit établi dans l'acte de naissance, par | in de eerste graad, ongeacht of de afstamming tot stand komt door de |
décision judiciaire, par reconnaissance ou par une adoption; | geboorteakte, een gerechtelijke beslissing, een erkenning of een adoptie; |
17° les actes et décisions relatifs à la capacité du majeur et | 17° de akten en beslissingen betreffende de bekwaamheid van de |
l'incapacité du mineur ainsi que la mention du représentant ou de la | meerderjarige en de onbekwaamheid van de minderjarige, alsook de |
vermelding van de vertegenwoordiger of van de persoon die de | |
personne qui assiste le majeur ou le mineur". | meerderjarige of de minderjarige bijstaat". |
Art. 16.Dans la même loi, il est inséré un article 4bis rédigé comme suit : |
Art. 16.In dezelfde wet wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende : |
" Art. 4bis.L'officier de l'état civil de la commune où l'acte d'état |
" Art. 4bis.De ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente waar |
civil a été établi enregistre dans le Registre national les | de akte van burgerlijke stand werd opgesteld registreert in het |
informations mentionnées à l'article 3, alinéa 1er, et reprises dans | Rijksregister de informatiegegevens vermeld in artikel 3, eerste lid, |
ledit acte. | en opgenomen in deze akte. |
Le Roi fixe la procédure et les modalités de cet enregistrement ainsi | De Koning stelt de procedure en nadere regels vast van deze |
que la procédure de vérification des informations par les autorités | registratie evenals van de procedure van verificatie van de |
visées à l'article 4, alinéa 1er.". | informatiegegevens door de overheden bedoeld in artikel 4, eerste lid.". |
Art. 17.Dans l'article 8 de la même loi, remplacé par la loi du 25 |
Art. 17.In artikel 8 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 25 |
mars 2003, les mots "numéro d'identification du Registre national" | maart 2003, worden de woorden "identificatienummer van het |
sont chaque fois remplacés par les mots "numéro du Registre national". | Rijksregister" telkens vervangen door het woord "Rijksregisternummer". |
Art. 18.Dans l'article 9 de la même loi, remplacé par la loi du 25 |
Art. 18.In artikel 9 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 25 |
mars 2003 et modifié par la loi du 15 mai 2007, le mot "accrédité" est | maart 2003 en gewijzigd bij de wet van 15 mei 2007, wordt het woord |
abrogé. | "geaccrediteerde" opgeheven |
Art. 19.A l'article 16 de la même loi, inséré par la loi du 25 mars |
Art. 19.In artikel 16 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 |
2003 et modifié par la loi du 15 mai 2007, les modifications suivantes | maart 2003 en gewijzigd bij de wet van 15 mei 2007, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots "numéro d'identification du | 1° in het eerste lid, 1°, worden de de woorden "identificatienummer |
Registre national" sont remplacés par les mots "numéro du Registre national"; | van het Rijksregister" vervangen door het woord "Rijksregisternummer"; |
2° dans l'alinéa 1er, 8°, le mot "accrédité" est abrogé. | 2° in het eerste lid, 8°, wordt het woord "geaccrediteerde" opgeheven. |
Art. 20.§ 1er. Les articles 15 et 16 entrent en vigueur le 1er |
Art. 20.§ 1. De artikelen 15 en 16 treden in werking op 1 januari |
janvier 2015. | 2015. |
§ 2. En ce qui concerne l'article 15, le Roi peut fixer une date | § 2. De Koning kan voor artikel 15 een datum van inwerkingtreding |
d'entrée en vigueur antérieure à celle mentionnée au § 1er, et ce pour | bepalen voorafgaand aan de in § 1 vermelde datum, en dit voor elk |
chacune des informations manquantes visées à l'article 3, alinéa 1er, | ontbrekend informatiegegeven bedoeld in artikel 3, eerste lid, 15° tot |
15° à 17°, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national | 17°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
des personnes physiques. | van de natuurlijke personen. |
Un délai d'un an est accordé aux communes à compter de l'entrée en | Aan de gemeenten wordt vanaf de inwerkingtreding van artikel 15 een |
vigueur de l'article 15, en vue de compléter les informations | termijn van één jaar toegekend om de ontbrekende gegevens bedoeld in |
manquantes visées à l'article 3, alinéa 1er, 15° à 17°, de la loi du 8 | artikel 3, eerste lid, 15° tot 17°, van de wet van 8 augustus 1983 tot |
août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. | regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen aan te vullen. |
§ 3. En ce qui concerne l'article 16, le Roi peut fixer une date | § 3. De Koning kan voor artikel 16 een datum van inwerkingtreding |
d'entrée en vigueur antérieure à celle mentionnée au § 1er. | bepalen voorafgaand aan de in § 1 vermelde datum. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 19 juillet 1991 relative aux | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes | bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en |
d'étrangers et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août | de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 |
1983 organisant un Registre national des personnes physiques | tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen |
Art. 21.Dans l'article 6 de la loi du 19 juillet 1991 relative aux |
Art. 21.In artikel 6 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes | bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en |
d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août | de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 |
1983 organisant un Registre national des personnes physiques, remplacé | tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, |
par la loi du 25 mars 2003 et modifié en dernier lieu par la loi du 28 | vervangen bij de wet van 25 maart 2003 en laatstelijk gewijzigd bij de |
avril 2010, le mot "accrédité" est chaque fois abrogé. | wet van 28 april 2010, wordt het woord "geaccrediteerde" telkens |
Art. 22.Dans l'article 6bis, § 2, de la même loi, inséré par la loi |
opgeheven. Art. 22.In artikel 6bis, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 25 mars 2003 et modifié par la loi du 15 mai 2007, le mot | van 25 maart 2003 en gewijzigd bij de wet van 15 mei 2007, wordt het |
"accrédité" est abrogé. | woord "geaccrediteerde" opgeheven. |
Art. 23.Dans l'article 7, alinéa 1er, de la même loi, le mot "francs" |
Art. 23.In artikel 7, eerste lid, van dezelfde wet wordt het woord |
est remplacé par le mot "euros". | "frank" vervangen door het woord "euro". |
TITRE 5. - Affaires sociales | TITEL 5. - Sociale zaken |
CHAPITRE UNIQUE. - Adhésions online aux accords | ENIG HOOFDSTUK. - Online toetredingen tot de akkoorden |
Art. 24.A l'article 50 de la loi relative à l'assurance obligatoire |
Art. 24.In artikel 50 van de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd |
dernier lieu par la loi du 19 mars 2013, sont apportées les | op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 maart 2013, |
modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : |
" § 3. Ces accords entrent en vigueur dans une région déterminée | " § 3. Die akkoorden treden in werking in een bepaalde streek, |
quarante-cinq jours après leur publication au Moniteur belge, sauf si | vijfenveertig dagen na hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, |
plus de 40 p.c. des médecins ou des praticiens de l'art dentaire ont | behoudens indien meer dan 40 percent van de geneesheren of van de |
notifié électroniquement par une application en ligne sécurisée mise à | tandheelkundigen elektronisch via een beveiligde onlinetoepassing die |
leur disposition par l'Institut national d'assurance | hun ter beschikking is gesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité leur refus d'adhésion aux termes desdits accords. | invaliditeitsverzekering kennis hebben gegeven van hun weigering tot |
L'utilisation exclusive de la carte d'identité électronique du médecin | toetreding tot de termen van de genoemde akkoorden. Het exclusieve |
ou du praticien de l'art dentaire est obligatoire pour effectuer cette | gebruik van de elektronische identiteitskaart van de geneesheer of van |
notification. Pour les praticiens de l'art dentaire, ce taux est | de tandheelkundige is voor die kennisgeving verplicht. Voor de |
compté globalement au niveau du Royaume. En outre, pour que dans | tandheelkundigen wordt dat percentage globaal berekend op niveau van |
het Rijk. Bovendien, opdat in elke streek de akkoorden in werking | |
chaque région, les accords puissent entrer en vigueur, pas plus de 50 | kunnen treden, mogen niet meer dan 50 percent van de tandheelkundigen |
p.c. des praticiens de l'art dentaire et pas plus de 50 p.c. des | en niet meer dan 50 percent van de algemeen geneeskundigen, |
médecins de médecine générale ni plus de 50 p.c. des médecins spécialistes ne peuvent avoir refusé d'y adhérer. Le refus d'adhésion est notifié via ladite application en ligne sécurisée à l'Institut précité au plus tard le trentième jour suivant la publication des accords au Moniteur belge. Le décompte des médecins ou des praticiens de l'art dentaire qui ont notifié leur refus d'adhésion aux termes des accords est établi, région par région, par les commissions visées au § 2, avant l'entrée en vigueur des accords. Toutefois, si l'Institut précité reçoit via l'application en ligne sécurisée, des messages qui ont été envoyés par les médecins ou les praticiens de l'art dentaire après l'expiration de ce délai de quarante-cinq jours et qui tendent au retrait d'un refus d'adhésion antérieurement notifié, la Commission nationale concernée constate que l'accord entre en vigueur dans une région déterminée, pour autant qu'à la suite de ces messages, les pourcentages de refus d'adhésion n'y dépassent plus un des pourcentages prévus à l'alinéa 1er. Dans le cas où, conformément aux clauses d'un accord, certains | noch meer dan 50 percent van de geneesheren-specialisten geweigerd hebben tot het akkoord toe te treden. Van de weigering tot toetreding wordt kennis gegeven via de voormelde beveiligde onlinetoepassing uiterlijk de dertigste dag na de bekendmaking van de akkoorden in het Belgisch Staatsblad aan het voormelde Instituut. De telling van de geneesheren of van de tandheelkundigen die kennis hebben gegeven van hun weigering tot toetreding tot de termen van de akkoorden, wordt streek per streek uitgevoerd door de in § 2 bedoelde commissies vóór de inwerkingtreding van de akkoorden. Indien het voormelde Instituut evenwel via de beveiligde onlinetoepassing boodschappen ontvangt die door de geneesheren of de tandheelkundigen na afloop van die termijn van vijfenveertig dagen zijn verzonden en die strekken tot intrekking van een weigering tot toetreding waarvan eerder kennis is gegeven, stelt de Nationale Commissie vast dat het akkoord in werking treedt in een bepaalde streek, voor zover, ingevolge die boodschappen, de percentages van weigering tot toetreding aldaar één van de in het eerste lid bedoelde percentages niet meer overschrijden. |
médecins ou praticiens de l'art dentaire notifient électroniquement | Indien geneesheren of tandheelkundigen, overeenkomstig de bedingen van |
via l'application en ligne sécurisée susvisée leur refus de le respecter plus longtemps, la Commission nationale concernée constate, le cas échéant, que l'accord cesse d'être d'application dès que ces nouveaux refus ont pour conséquence de porter les pourcentages des refus d'adhésion pour une région déterminée au-delà des pourcentages prévus à l'alinéa 1er. Les médecins et les praticiens de l'art dentaire qui n'ont pas notifié leur refus d'adhésion aux accords selon la procédure prévue au présent paragraphe, sont réputés d'office avoir adhéré à ces accords pour leur activité professionnelle complète, sauf s'ils ont électroniquement et par l'application en ligne sécurisée visée au présent paragraphe, dans les délais et suivant les modalités à déterminer par le Roi, communiqué à l'Institut précité les conditions de temps et de lieu dans lesquelles ils n'appliqueront pas le montant des honoraires qui y sont fixés. En dehors des heures et des jours communiqués conformément à l'alinéa | een akkoord, elektronisch via de beveiligde onlinetoepassing kennis hebben gegeven van hun weigering om dit akkoord verder na te leven, stelt de Nationale Commissie eventueel vast dat het akkoord geen toepassing meer vindt zodra deze nieuwe weigeringen tot gevolg hebben dat de percentages van weigering tot toetreding voor een bepaalde streek de in het eerste lid bedoelde percentages overschrijden. De geneesheren en de tandheelkundigen die geen kennis hebben gegeven van hun weigering tot toetreding tot de akkoorden volgens de in deze paragraaf vermelde procedure, worden van rechtswege geacht tot die akkoorden te zijn toegetreden voor hun volledige beroepsactiviteit, behoudens indien ze aan het voormelde Instituut elektronisch en via de in deze paragraaf vermelde beveiligde onlinetoepassing, volgens de door de Koning te bepalen termijnen en regels, mededeling hebben gedaan van de voorwaarden inzake tijd en plaats, waaronder zij de daarin vastgestelde honorariumbedragen niet zullen toepassen. Buiten de uren en dagen meegedeeld overeenkomstig het voorgaande lid, |
précédent, les dispensateurs de soins sont censés avoir adhéré aux | worden de zorgverleners geacht tot de akkoorden te zijn toegetreden. |
accords. Il en va de même lorsqu'ils n'ont pas informé au préalable | Dit geldt ook wanneer zij de gerechtigden niet vooraf geïnformeerd |
les titulaires des jours et heures pour lesquels ils n'ont pas adhéré | hebben over de dagen en uren waarvoor zij niet tot de akkoorden zijn |
aux accords. | toegetreden. |
Le Roi, après avis du Comité de l'assurance soins de santé, détermine | De Koning bepaalt, na advies van het Comité van de verzekering voor |
les modalités suivant lesquelles le texte de l'accord accompagné des | geneeskundige verzorging, de nadere regels volgens welke de tekst van |
directives concernant l'utilisation de l'application en ligne | het akkoord samen met de richtlijnen over het gebruik van de |
sécurisée est transmis aux médecins ou aux praticiens de l'art | beveiligde onlinetoepassing aan de geneesheren en de tandheelkundigen |
dentaire. Ces modalités assurent la transmission à tous les médecins | wordt bezorgd. Die nadere regels zorgen ervoor dat die documenten aan |
ou praticiens de l'art dentaire de ces documents et respectent leur | alle geneesheren of tandheelkundigen worden bezorgd en houden rekening |
droit de notifier leur refus d'adhésion. | met hun recht om kennis te geven van hun weigering tot toetreding. |
Lorsqu'un nouvel accord est conclu ou qu'un nouveau document visé à | Wanneer een nieuw akkoord wordt afgesloten of een nieuw in artikel 51, |
l'article 51, § 1er, alinéa 6, 2°, existe, et que cet accord ou ce | § 1, zesde lid, 2°, bedoeld document bestaat, en dit akkoord of |
document couvre la période qui suit immédiatement un accord ou un | document de periode dekt die onmiddellijk volgt op een akkoord of |
document venu à expiration, les médecins et praticiens de l'art | document dat is verstreken, behouden de geneesheren en |
dentaire conservent quant à leur adhésion ou à leur refus d'adhésion, | tandheelkundigen voor wat hun toetreding of weigering tot toetreding |
la situation qui était la leur au dernier jour de l'accord ou du | betreft, de situatie waarin zij zich bevonden op de laatste dag van |
document venu à expiration, soit jusqu'au jour où ils manifestent leur | dat akkoord of document dat is verstreken, ofwel tot de dag waarop zij |
refus d'adhésion au nouvel accord ou au nouveau document, soit | kennis geven van hun weigering tot toetreding tot het nieuwe akkoord |
jusqu'au jour où ils sont réputés avoir adhéré au nouvel accord ou au | of document, ofwel tot de dag waarop zij worden geacht te zijn |
nouveau document. | toegetreden tot het nieuwe akkoord of document. |
Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les | De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
modalités d'exécution du présent paragraphe."; | Ministerraad, de nadere regels ter uitvoering van deze paragraaf."; |
2° dans le § 3bis, les mots "alinéa 8" sont remplacés par les mots | 2° in § 3bis worden de woorden "achtste lid" vervangen door de woorden |
"alinéa 7"; | "zevende lid"; |
3° le § 5 est abrogé. | 3° paragraaf 5 wordt opgeheven. |
Art. 25.A l'article 51 de la même loi, la phrase incidente sous le § |
Art. 25.In artikel 51 van dezelfde wet wordt de tussenzin onder § 1, |
1er, 2°, est remplacée par la disposition suivante : | 2°, vervangen door de volgende bepaling : |
"Les médecins ou praticiens de l'art dentaire qui n'ont pas notifié | "De geneesheren of tandheelkundigen die uiterlijk op de dertigste dag |
leur refus selon la procédure prévue à l'article 50, § 3 au plus tard | volgend op de datum van bekendmaking van dit document in het Belgisch |
le trentième jour suivant celui de la publication de ce document au | Staatsblad, geen kennis van hun weigering hebben gegeven volgens de |
Moniteur belge, sont réputés avoir marqué leur adhésion. Les | procedure vermeld in artikel 50, § 3, worden geacht te zijn |
dispositions de ce document entrent en vigueur conformément aux | toegetreden. De bepalingen van dit document treden in werking |
dispositions de l'article 50, § 3. Sans préjudice des autres | overeenkomstig de bepalingen van artikel 50, § 3. Onverminderd de |
dispositions qui résultent de la constatation que plus de 40 p.c. des | andere bepalingen die voortvloeien uit de vaststelling dat meer dan 40 |
médecins ou praticiens de l'art dentaire ont marqué leur refus, le | percent van de geneesheren of van de tandheelkundigen kennis hebben |
bénéfice du statut social est accordé aux médecins ou praticiens de | gegeven van hun weigering, wordt het voordeel van het sociaal statuut |
l'art dentaire qui en font la demande selon la procédure en vigueur. | toegekend aan de geneesheren of tandheelkundigen die volgens de |
Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les | geldende procedure daarom verzoeken. De Koning bepaalt bij een besluit |
modalités d'exécution de la présente disposition;". Art. 26.Les articles 24 et 25 entrent en vigueur le 1er janvier 2017. Le Roi peut fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, une date d'entrée en vigueur antérieure à celle mentionnée à l'alinéa 1er pour chacune de ces dispositions, d'une part pour les adhésions des médecins et d'autre part pour les adhésions des praticiens de l'art dentaire. Jusqu'aux dates d'entrée en vigueur visées aux alinéas 1er et 2, la Commission nationale médico-mutualiste et la Commission nationale dento-mutualiste peuvent fixer les modalités selon lesquelles la procédure d'adhésion à l'accord peut également être effectuée électroniquement. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de nadere regels ter uitvoering van deze bepaling;". Art. 26.De artikelen 24 en 25 treden in werking op 1 januari 2017. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan de datum vermeld in het eerste lid voor iedere van deze bepalingen, enerzijds voor de toetredingen van de geneesheren en anderzijds voor de toetredingen van de tandheelkundigen. Tot de in het eerste en in het tweede lid vermelde data van inwerkingtreding, kunnen de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen en de Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen de nadere regels bepalen waaronder de procedure van toetreding tot het akkoord ook elektronisch kan worden uitgevoerd. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 15 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 15 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, | De Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke kansenbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des P.M.E. | De Minister van K.M.O.'s, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre de la Simplification administrative, | De Minister van Administratieve Vereenvoudiging, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
Le Ministre de la Coopération au développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |
Le Secrétaire d'Etat au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012/2013. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet non-évoqué - Sénat/Projet de loi - Chambre, | Stukken. - Niet-geevoceerd ontwerp - Senaat/Wetsontwerp - Kamer, |
53-2922/28-06-2013/14-11-2013 - N° 1. - Amendement, N° 2 . - Rapport, | 53-2922/28-06-2013/14-11-2013 - N° 1. - Amendement, N° 2 . - Verslag, |
N° 3. - Amendement, N° 4. - Errata, N° 5. - Rapport, N° 6. - Rapport, | N° 3. - Amendement, N° 4. - Errata, N° 5. - Verslag, N° 6. - Verslag, |
N° 7. - Texte adopté, N° 8. - Texte adopté, N° 9. | N° 7. - Aangenomen tekst, N° 8. - Aangenomen tekst, N° 9. |
Compte rendu intégral : 04/12/2013. | Integraal verslag : 04/12/2013. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, S. 5-2346 - 2013/2014 - | Stukken. - Niet-geevoceerd ontwerp door de Senaat, S. 5-2346 - |
N° 1. | 2013/2014 - N° 1. |