← Retour vers "Loi relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Traduction allemande. - Erratum "
| Loi relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Traduction allemande. - Erratum | Wet betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Duitse vertaling. - Erratum |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 15 AVRIL 1994. - Loi relative à la protection de la population et de | 15 APRIL 1994. - Wet betreffende de bescherming van de bevolking en |
| l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende |
| ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - | gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire |
| Traduction allemande. - Erratum | Controle. - Duitse vertaling. - Erratum |
| Au Moniteur belge n° 294 du 14 octobre 2011 (troisième édition), pages | In het Belgisch Staatsblad nr. 294 van 14 oktober 2011 (derde editie), |
| 63335 à 63352, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : | bladzijden 63335 tot 63352, moeten de volgende correcties worden |
| Dans la traduction allemande, il y a lieu de remplacer l'intitulé "15. | aangebracht : In de Duitse vertaling moet het opschrift "15. APRIL 1994 - Gesetz |
| APRIL 1994 - Gesetz über den Schutz der Bevölkerung und der Umwelt | über den Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren |
| gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen und über die Föderale | ionisierender Strahlungen und über die Föderale |
| Nuklearkontrollbehörde" par "15. APRIL 1994 - Gesetz über den Schutz | Nuklearkontrollbehörde" vervangen worden door "15. APRIL 1994 - Gesetz |
| der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender | über den Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren |
| Strahlungen und über die Föderalagentur für Nuklearkontrolle". | ionisierender Strahlungen und über die Föderalagentur für Nuklearkontrolle". |
| Dans la traduction allemande de la loi du 15 avril 1994 relative à la | In de Duitse vertaling van de wet van 15 april 1994 betreffende de |
| protection de la population et de l'environnement contre les dangers | bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit |
| résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
| Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle worden de woorden | |
| de Contrôle nucléaire, les mots "Föderale Nuklearkontrollbehörde" et | "Föderale Nuklearkontrollbehörde" en "Nuklearkontrollbehörde" |
| "Nuklearkontrollbehörde" sont remplacés respectivement par les mots | respectievelijk vervangen door de woorden "Föderalagentur für |
| "Föderalagentur für Nuklearkontrolle" et le mot "Agentur" et | Nuklearkontrolle" en het woord "Agentur" en wordt de afkorting "FNKB" |
| l'abréviation "FNKB" est remplacée par l'abréviation "FANK". | vervangen door de afkorting "FANK". |
| Dans les traductions existantes en langue allemande des lois, arrêtés | In de bestaande Duitse vertalingen van de wetten, besluiten en |
| et circulaires, les mots "Föderale Nuklearkontrollbehörde" et | omzendbrieven worden de woorden "Föderale Nuklearkontrollbehörde" en |
| "Föderalen Nuklearkontrollbehörde" sont remplacés par les mots | "Föderalen Nuklearkontrollbehörde" vervangen door de woorden |
| "Föderalagentur für Nuklearkontrolle", le mot "Nuklearkontrollbehörde" | "Föderalagentur für Nuklearkontrolle", wordt het woord |
| est remplacé par le mot "Agentur" et l'abréviation "FNKB" est | "Nuklearkontrollbehörde" vervangen door het woord "Agentur" en wordt |
| remplacée par l'abréviation "FANK". | de afkorting "FNKB" vervangen door de afkorting "FANK". |