Loi modifiant l'article 6.3 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique afin d'introduire une dérogation au principe général de primauté des signaux lumineux de circulation en ce qui concerne les signaux routiers relatifs à la priorité pour les cyclistes | Wet tot wijziging van artikel 6.3 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg teneinde te voorzien in een afwijking op het algemene voorrangsbeginsel voor de verkeerslichten, in geval van verkeersborden die voorrang verlenen aan de fietsers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
15 AOUT 2012. - Loi modifiant l'article 6.3 de l'arrêté royal du 1er | 15 AUGUSTUS 2012. - Wet tot wijziging van artikel 6.3 van het |
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la | koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op |
circulation routière et de l'usage de la voie publique afin | de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg |
d'introduire une dérogation au principe général de primauté des | teneinde te voorzien in een afwijking op het algemene |
signaux lumineux de circulation en ce qui concerne les signaux | voorrangsbeginsel voor de verkeerslichten, in geval van verkeersborden |
routiers relatifs à la priorité pour les cyclistes (1) | die voorrang verlenen aan de fietsers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 6.3 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 |
Art. 2.In artikel 6.3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 1 |
portant règlement général sur la police de la circulation routière et | december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg worden de woorden « | |
niet voor het oranjegeel knipperlicht en voor de lichten boven de | |
rijstroken » vervangen door de woorden « noch voor het oranjegeel | |
de l'usage de la voie publique, l'alinéa 2 est complété par les mots, | knipperlicht, noch voor de lichten boven de rijstroken, noch voor de |
« ni aux signaux routiers relatifs à la priorité B22 et B23. ». | voorrangsborden B22 en B23. ». |
Art. 3.Dans l'article 67.3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 3.In artikel 67.3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 18 septembre 1991 et par la loi du 28 décembre 2011 modifiant | koninklijk besluit van 18 september 1991 en de wet van 28 december |
l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la | 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 |
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van | |
police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique | het gebruik van de openbare weg teneinde de fietsers toe te staan in |
afin d'autoriser les cyclistes à franchir dans certains cas les feux | bepaalde gevallen de verkeerslichten voorbij te rijden, worden, in de |
de signalisation, les mots « à tout autre conducteur » dans le texte | Franse tekst, de woorden « à tout autre conducteur » vervangen door de |
français sont remplacés par les mots « aux autres usagers de la route | woorden « aux autres usagers de la route ». |
». Art. 4.Le Roi peut modifier, abroger ou remplacer les dispositions |
Art. 4.De Koning kan de bij deze wet gewijzigde bepalingen wijzigen, |
modifiées par la présente loi. | opheffen of vervangen. |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 5.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsbladwordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 août 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 augustus 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. M TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire stukken. |
Documents de la Chambre des représentants : 53-2063 - 2011/2012. | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 53-2063 - 2011/2012. |
001 : Proposition de M. Dufrane et Mmes De Bue et Temmerman. | 001 : Wetsvoorstel van de heer Dufrane en de dames De Bue en Temmerman. |
002 : Addendum. | 002 : Addendum. |
003 : Rapport fait au nom de la commission. | 003 : Verslag namens de commissie. |
004 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | 004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Documents du Sénat : 5-1684 - 2011/2012. | Stukken van de Senaat : 5-1684 - 2011/2012. |
001 : Projet non évoqué par le Sénat. | 001 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |