Loi relative à la création et à l'organisation d'intégrateur de services fédéral | Wet houdende oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE |
15 AOUT 2012. - Loi relative à la création et à l'organisation | 15 AUGUSTUS 2012. - Wet houdende oprichting en organisatie van een |
d'intégrateur de services fédéral (1) | federale dienstenintegrator (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
1° « intégrateur de services » : une institution qui, par ou en vertu | 1° « dienstenintegrator » : een instantie die door of krachtens de wet |
d'une loi, est chargée de l'intégration de services à un niveau de | belast is, binnen een bepaald overheidsniveau of in een bepaalde |
pouvoir ou dans un secteur déterminé; | sector met dienstenintegratie; |
2° « intégration de services » : l'organisation d'échanges mutuels de | 2° « dienstenintegratie » : de organisatie van elektronische |
données électroniques entre instances et la mise à disposition | gegevensuitwisseling over instanties heen en de geïntegreerde |
intégrée de ces données; | ontsluiting van deze gegevens; |
3° « donnée » : information électronique présentée de manière | 3° « gegeven » : elektronische informatie die voorgesteld is op een |
appropriée au traitement au sens de la présente loi; | wijze die geschikt is voor verwerking in de zin van deze wet; |
4° « banque de données » : ensemble ordonné de données; | 4° « gegevensbank » : geordende verzameling van gegevens; |
5° « donnée authentique » : donnée récoltée et gérée par une instance | 5° « authentiek gegeven » : gegeven dat door een instantie ingezameld |
dans une base de données et qui fait foi comme donnée unique et | en beheerd wordt in een gegevensbank en geldt als uniek en |
originale concernant la personne ou le fait de droit concerné, de | oorspronkelijk gegeven over de desbetreffende persoon of rechtsfeit, |
sorte que d'autres instances ne doivent plus collecter cette même | zodanig dat andere instanties ditzelfde gegeven niet meer hoeven in te |
donnée; | zamelen; |
6° « source authentique » : banque de données dans laquelle sont | 6° « authentieke bron » : gegevensbank waarin authentieke gegevens |
conservées des données authentiques; | gehouden worden; |
7° « personne » : une personne physique, une personne morale ou une | 7° « persoon » : een natuurlijke persoon, rechtspersoon of vereniging, |
association, dotée ou non de la personnalité juridique; | al dan niet met rechtspersoonlijkheid; |
8° « réseau » : l'ensemble des banques de données, sources | 8° « netwerk » : het geheel van de gegevensbanken, authentieke |
authentiques, systèmes informatiques et connexions réseau des services | bronnen, informaticasystemen en netwerkverbindingen van de |
publics participants et de l'intégrateur de services fédéral qui sont | participerende overheidsdiensten en de federale dienstenintegrator die |
interconnectés par le biais de l'intégrateur de services fédéral; | via de federale dienstenintegrator onderling met elkaar in verbinding staan; |
9° « banque de règles » : l'ensemble des règles fixant pour la banque | 9° « regelbank » : de verzameling van regels die voor de gegevensbank |
de données ou la source authentique, les conditions de consultation ou | of authentieke bron de voorwaarden vastlegt voor raadpleging of |
de communication de certaines données; | mededeling van bepaalde gegevens; |
10° « service public participant » : tout service public fédéral, tout | 10° « participerende overheidsdienst » : elke federale |
service public fédéral de programmation, la police fédérale, le | overheidsdienst, elke federale programmatorische overheidsdienst, de |
Ministère de la Défense et toute instance ou tout service, doté ou non | federale politie, het Ministerie van Landsverdediging en elke |
de la personnalité juridique, qui dépend de l'administration fédérale, | instantie of elke dienst, al dan niet met rechtspersoonlijkheid, die |
et toute personne ou instance désignée par le Roi en exécution de | van de federale overheid afhangt, en elke persoon en instantie door de |
l'article 46, qui met une ou plusieurs sources authentiques ou sources | Koning aangewezen in uitvoering van artikel 46, die één of meerdere |
de données à disposition de l'intégrateur de services fédéral ou qui | authentieke bronnen of gegevensbronnen ontsluit of die gegevens |
collecte des données via celui-ci. | ophaalt via de federale dienstenintegrator. |
Ne sont pas des services participants : | Zijn geen participerende diensten : |
a) les services publics fédéraux en charge de la Sécurité sociale, de | a) de federale overheidsdiensten bevoegd voor Sociale Zekerheid, |
la Santé publique, de la Sécurité de la Chaîne alimentaire, de | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen, Leefmilieu, |
l'Environnement, de l'Emploi, du Travail et de la Concertation | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de programmatorische |
sociale, ainsi que les services publics de programmation dépendant de | overheidsdiensten die van deze federale overheidsdiensten afhangen; |
ces services publics fédéraux; | |
b) les institutions publiques de sécurité sociale au sens de l'arrêté | b) de openbare instellingen van sociale zekerheid in de zin van het |
royal portant des mesures en vue de la responsabilisation des | koninklijk besluit houdende maatregelen met het oog op de |
institutions publiques de sécurité sociale, en application de | responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
pensions, les institutions de sécurité sociale visées à l'article 2, | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, de in artikel 2, |
alinéa 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution | eerste lid, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la sécurité sociale, | organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid bedoelde |
ainsi que les institutions auxquelles certains droits et obligations | instellingen van sociale zekerheid en de instellingen waartoe bepaalde |
ont été étendus en vertu de l'article 18 de la loi précitée du 15 | rechten en plichten zijn uitgebreid overeenkomstig artikel 18 van de |
janvier 1990; | voornoemde wet van 15 januari 1990; |
c) l'intégrateur de services fédéral; | c) de federale dienstenintegrator; |
11° « intégrateur de services fédéral » : l'intégrateur de services | 11° « federale dienstenintegrator » : de dienstenintegrator die als |
qui a pour tâche de simplifier et d'optimiser les échanges de données | taak heeft om de gegevensuitwisseling te vereenvoudigen en te |
mutuels entre les services publics participants d'une part, et les | optimaliseren tussen enerzijds de participerende overheidsdiensten |
échanges de données entre les services publics participants et les | onderling en tussen de participerende overheidsdiensten en de andere |
autres intégrateurs de services d'autre part. | dienstenintegratoren anderzijds. |
CHAPITRE 2. - Intégrateur de services fédéral | HOOFDSTUK 2. - Federale dienstenintegrator |
Section 1re. - Création de l'intégrateur de services fédéral | Afdeling 1. - Oprichting van de federale dienstenintegrator |
Art. 3.Le Service public fédéral en charge de la Technologie de |
Art. 3.De Federale Overheidsdienst bevoegd voor Informatie- en |
l'Information et de la Communication remplit la mission d'intégrateur | Communicatietechnologie vervult de opdracht van federale |
de services fédéral. | dienstenintegrator. |
Section 2. - Missions de l'intégrateur de services fédéral et des | Afdeling 2. - Opdrachten van de federale dienstenintegrator en de |
services publics participants | participerende overheidsdiensten |
Art. 4.L'intégrateur de services fédéral a pour mission, avec |
Art. 4.De federale dienstenintegrator heeft, in samenspraak met de |
l'accord des services publics participants et des autres intégrateurs | participerende overheidsdiensten en de andere dienstenintegratoren, |
de services, d'intégrer les processus de traitement des données et, | als opdracht de integratie van gegevensverwerkende processen, en in |
dans ce cadre, de donner accès de manière intégrée aux données. A cet | dat kader de geïntegreerde ontsluiting van gegevens. Daartoe staat de |
effet, l'intégrateur de services fédéral, s'agissant du réseau : | federale dienstenintegrator, met betrekking tot het netwerk, in voor : |
1. reçoit et donne suite aux demandes de consultation et de | 1. het ontvangen en gevolg geven aan de aanvragen tot raadpleging en |
communication des données enregistrées dans une ou plusieurs banques | tot mededeling van de gegevens opgenomen in één of meerdere |
gegevensbanken of het geïntegreerd mededelen ervan; | |
de données ou procède à la communication intégrée de ces données; | 2. het uitwerken van de wijzen waarop de toegangsrechten tot de |
2. élabore les modes de contrôle technique et organisationnel par l'intégrateur de services fédéral des droits d'accès aux banques de données; 3. promeut et veille à l'homogénéité des droits d'accès aux banques de données; 4. élabore les modalités techniques visant à développer les canaux d'accès de la manière la plus efficace et la plus sûre possible; 5. élabore les modalités techniques relatives à la communication entre les banques de données ou les sources authentiques et le réseau; 6. promeut une politique de sécurité coordonnée pour le réseau; 7. promeut et encadre le remodelage de banques de données en sources authentiques; 8. peut développer à leur demande conjointe pour plusieurs services publics participants des applications utiles à l'intégration de | gegevensbanken door de federale dienstenintegrator technisch en organisatorisch gecontroleerd worden; 3. het bevorderen en het waken over de homogeniteit van de toegangsrechten tot de gegevensbanken; 4. het uitwerken van de technische modaliteiten om de toegangskanalen zo efficiënt en veilig mogelijk uit te bouwen; 5. het uitwerken van de technische modaliteiten betreffende de communicatie tussen de gegevensbanken of de authentieke bronnen en het netwerk; 6. het bevorderen van een gecoördineerd veiligheidsbeleid voor het netwerk; 7. het bevorderen en het begeleiden van de omvorming van gegevensbanken tot authentieke bronnen; 8. het eventuele ontwikkelen op hun gezamenlijke vraag voor meerdere participerende overheidsdiensten van toepassingen die nuttig zijn voor |
données conservées dans les banques de données. | de integratie van in de gegevensbanken opgeslagen gegevens. |
Art. 5.§ 1er. Pour l'exécution de sa mission, l'intégrateur de |
Art. 5.§ 1. Voor de uitvoering van zijn opdracht heeft de federale |
services fédéral a le droit d'utiliser le numéro d'identification des | dienstenintegrator het recht om het identificatienummer van de |
personnes physiques enregistrées au Registre national. | natuurlijke personen opgenomen in het Rijksregister te gebruiken. |
§ 2. Les principes de traitement fixés à l'article 4, § 1er, de la loi | § 2. De verwerkingsprincipes vastgelegd in artikel 4, § 1, van de wet |
du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard | van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
des traitements de données à caractère personnel sont applicables à | ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens zijn op de |
l'intégrateur de services fédéral pour toutes les données qui sont | federale dienstenintegrator van toepassing voor al de gegevens die |
traitées par lui dans le cadre de ses missions, tel que fixé dans | door hem verwerkt worden in het kader van zijn opdrachten, zoals |
cette loi. | vastgelegd in deze wet. |
Art. 6.Sans préjudice de la législation spécifique en la matière, le |
Art. 6.Onverminderd specifieke wetgeving daaromtrent, deelt de |
Roi répartit fonctionnellement, par arrêté délibéré en Conseil des | Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de |
Ministres, la collecte et le stockage des données authentiques. Dans | inzameling en de opslag van authentieke gegevens functioneel op. De |
ce cas, les instances chargées du stockage des données authentiques | instanties belast met de opslag van authentieke gegevens zijn in dat |
sont dans l'obligation de tenir à jour et de rendre accessibles par le | geval verplicht de gegevens, waarvan hen de opslag is toevertrouwd, in |
biais du réseau les données dont l'enregistrement leur est confié. | een authentieke bron bij te houden en te ontsluiten via het netwerk. |
Art. 7.Si une communication de données à caractère personnel dans le |
Art. 7.Als een mededeling van persoonsgegevens in het kader van de |
cadre de la mission de l'intégration de services de l'intégrateur de | opdracht van dienstenintegratie van de federale dienstenintegrator een |
services fédéral requiert une autorisation de comités sectoriels | machtiging door onderscheiden sectorale comités binnen de Commissie |
distincts au sein de la Commission de la protection de la vie privée, | ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer vereist, coördineert |
celle-ci coordonne l'octroi des différentes autorisations ou indique | hij de afgifte van de verschillende machtigingen of duidt aan welk |
quel comité est chargé d'octroyer cette autorisation, après avis des | comité belast is met het verstrekken van de machtiging, na advies van |
autres comités sectoriels compétents. | de andere bevoegde sectorale comités. |
L'institution de gestion du comité sectoriel compétent ou désigné est | De beheersinstelling van het bevoegde of aangeduide sectoraal comité |
chargée de rédiger l'avis juridique et technique et de le transmettre | wordt belast met het opstellen van het juridisch en technisch advies |
au comité endéans les trente jours suivant la réception de la demande | en zendt dit aan het comité over binnen dertig dagen na de ontvangst |
et pour autant que le dossier soit prêt. | van de aanvraag en voor zover het dossier in gereedheid is. |
CHAPITRE 3. - Fonctionnement de l'intégrateur de services fédéral | HOOFDSTUK 3. - Werking van de federale dienstenintegrator |
Art. 8.§ 1er. Les services publics participants et les intégrateurs |
Art. 8.§ 1. De participerende overheidsdiensten en de |
de services communiquent par voie électronique à l'intégrateur de | dienstenintegratoren delen aan de federale dienstenintegrator langs |
services fédéral toute donnée électronique disponible dont celui-ci a | elektronische weg alle elektronisch beschikbare gegevens mee, die deze |
besoin pour l'exécution de sa mission d'intégration de services. | nodig heeft voor de uitvoering van zijn opdracht van dienstenintegratie. |
§ 2. L'intégrateur de services fédéral communique par voie | § 2. De federale dienstenintegrator deelt aan de participerende |
électronique aux services publics fédéraux participants et aux autres | federale overheidsdiensten en de andere dienstenintegratoren langs |
intégrateurs de services toute donnée électronique disponible dont ils | elektronische weg alle elektronisch beschikbare gegevens mee die deze |
ont besoin pour l'exécution de leurs missions, pour autant qu'ils | nodig hebben voor de uitvoering van hun opdrachten, voor zover zij |
disposent à cette fin des autorisations nécessaires. | daartoe over de nodige machtigingen beschikken. |
Art. 9.A chaque requête de consultation ou de communication, |
Art. 9.De federale dienstenintegrator onderzoekt bij elk verzoek tot |
l'intégrateur de services fédéral examine si le demandeur et la | raadpleging of mededeling of de aanvrager en het desbetreffende |
requête concernée satisfont aux règles de la banque de données ou de | verzoek voldoen aan de regels voor de desbetreffende gegevensbank of |
la source authentique concernée, comme fixées dans la banque de règle | authentieke bron, zoals vastgelegd in de relevante regelbank. |
pertinente. Art. 10.L'intégrateur de services fédéral prévoit les moyens |
Art. 10.De federale dienstenintegrator voorziet in technische |
techniques menant à l'intégration de données sur la base de données | middelen voor de integratie van gegevens op basis van gegevens |
figurant dans une ou plusieurs sources authentiques. | opgenomen in één of meerdere authentieke bronnen. |
Art. 11.L'intégrateur de services fédéral prévoit des moyens |
Art. 11.De federale dienstenintegrator voorziet in gepaste technische |
techniques appropriés permettant à un demandeur de consulter ou de se | middelen waarmee een aanvrager in naam of voor rekening van een andere |
voir communiquer, au nom ou pour le compte d'une autre personne, des | persoon inzage of mededeling van gegevens verkrijgt via de federale |
données par le biais de l'intégrateur de services fédéral. | dienstenintegrator. |
Art. 12.Les données communiquées par le biais de l'intégrateur de |
Art. 12.De gegevens meegedeeld via de federale dienstenintegrator |
services fédéral bénéficient de la force probante jusqu'à preuve du | genieten een bewijskracht tot bewijs van het tegendeel ongeacht de |
contraire, indépendamment du support sur lequel la communication | drager waarop de mededeling verwezenlijkt is. |
s'opère. Art. 13.A défaut de dispositions légales ou réglementaires |
Art. 13.Behoudens andersluidende wettelijke of reglementaire |
contraires, l'intégrateur de services fédéral ne confère aux personnes | bepalingen, verleent de federale dienstenintegrator geen aanvullende |
ou services publics participants aucun droit complémentaire relatif à | rechten aan personen of participerende overheidsdiensten tot |
la consultation, à la communication ou à tout autre traitement de | raadpleging, mededeling of enige andere verwerking van gegevens |
données en sus des autres dispositions légales et réglementaires | bovenop de andere toepasselijke wettelijke en reglementaire |
applicables. | bepalingen. |
CHAPITRE 4 Protection des données dans le cadre de l'intégration de services | HOOFDSTUK 4 Bescherming van gegevens binnen het kader van dienstenintegratie |
Section 1re. - Sécurisation des données | Afdeling 1. - Beveiliging van gegevens |
Art. 14.Le comité de concertation des intégrateurs de services, visé |
Art. 14.Het in artikel 30 bedoelde overlegcomité van de |
à l'article 30, détermine pour chaque échange de données par | dienstenintegratoren bepaalt voor elke gegevensuitwisseling via de |
l'intermédiaire de l'intégrateur de services fédéral : | federale dienstenintegrator : |
1. qui effectue quelle authentification de l'identité, les | 1. wie welke authenticatie van de identiteit, verificaties en |
vérifications et les contrôles, à l'aide de quels moyens, et qui en | controles verricht aan de hand van welke middelen en daarover de |
assume la responsabilité; | verantwoordelijkheid draagt; |
2. la manière dont les résultats des authentifications de l'identité effectuées, les vérifications et les contrôles font l'objet d'un échange et d'une conservation électroniques sûrs entre les instances concernées; 3. qui tient à jour quel enregistrement d'accès, quelle tentative d'accès aux services des intégrateurs de services ou tout autre traitement de données par le biais d'un intégrateur de services; 4. la manière dont on veille à ce qu'une reconstruction complète puisse avoir lieu en cas d'examen, à l'initiative d'une instance ou d'un organe de contrôle concerné ou à la suite d'une plainte, de quelle personne physique a utilisé quel service relatif à quelle personne, quand et à quelles fins; | 2. hoe tussen de betrokken instanties de resultaten van de verrichte authenticaties van de identiteit, verificaties en controles op een veilige wijze elektronisch worden bewaard en uitgewisseld; 3. wie welke registratie van toegang, poging tot toegang tot de diensten van de dienstenintegratoren of enige andere verwerking van gegevens via een dienstenintegrator bijhoudt; 4. hoe ervoor wordt gezorgd dat bij onderzoek, op initiatief van een betrokken instantie of een controle-orgaan of naar aanleiding van een klacht, een volledige reconstructie kan geschieden van welke natuurlijke persoon welke dienst heeft gebruikt met betrekking tot welke persoon, wanneer en voor welke doeleinden; |
5. le délai de conservation des informations enregistrées, qui doit | 5. de bewaringstermijn van de geregistreerde informatie, die minstens |
s'élever à au moins dix ans, ainsi que le mode de consultation, par un | tien jaar moet bedragen, evenals de wijze waarop deze door een |
ayant droit, de ces informations. | rechthebbende kan worden geconsulteerd. |
Section 2. - Traitement de données | Afdeling 2. - Verwerking van gegevens |
Art. 15.Sauf disposition expresse en sens contraire, la présente loi |
Art. 15.Behoudens andersluidende uitdrukkelijke bepalingen, doet deze |
ne porte pas préjudice à la loi du 8 décembre 1992 relative à la | wet geen afbreuk aan de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
caractère personnel ou à des dispositions légales et réglementaires | persoonsgegevens of aan bijzondere wettelijke of reglementaire |
particulières relatives à la protection des données et des données à | bepalingen omtrent de bescherming van gegevens en persoonsgegevens die |
caractère personnel qui s'appliquent à des sources authentiques | van toepassing zijn op bepaalde authentieke bronnen. |
déterminées. Art. 16.§ 1er. Toute personne a le droit d'obtenir sans frais la |
Art. 16.§ 1. Eenieder is gerechtigd alle onjuiste gegevens die op hem |
rectification de toute donnée inexacte qui la concerne. | betrekking hebben kosteloos te doen verbeteren. |
Les requêtes d'adaptation de données sont introduites au moyen des | Verzoeken tot aanpassing van gegevens worden ingediend via de |
canaux d'accès déterminés par l'intégrateur de services fédéral et les | toegangskanalen bepaald door de federale dienstenintegrator en de |
services publics participants. | participerende overheidsdiensten. |
A chaque requête d'adaptation par le biais de l'intégrateur de | De federale dienstenintegrator onderzoekt bij elk verzoek tot |
services fédéral, l'intégrateur de services fédéral examine si le | aanpassing via de federale dienstenintegrator of de aanvrager en het |
demandeur et la requête satisfont aux conditions établies dans les | verzoek voldoen aan de voorwaarden vastgelegd in de relevante |
banques de règles pertinentes. | regelbanken. |
§ 2. Toute personne a le droit de savoir quelles autorités, quels | § 2. Eenieder heeft recht op kennisname van alle overheden, |
organismes ou quelles personnes ont, au cours des six mois écoulés, | instellingen en personen die, gedurende de laatste zes maanden, zijn |
consulté ou mis à jour ses données par le biais du réseau, à | gegevens via het netwerk hebben geraadpleegd of bijgewerkt, met |
l'exception des autorités administratives et judiciaires ou des | uitzondering van de bestuurlijke en gerechtelijke overheden of |
services chargés de la surveillance ou de la recherche ou des | diensten die belast zijn met het toezicht of de opsporing of |
poursuites ou de la répression des délits, de la police fédérale, du | vervolging of bestraffing van misdrijven, de federale politie, het |
Comité permanent de contrôle des services de police et du Comité | Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten en het Vast Comité van |
permanent de contrôle des services de renseignements ainsi que de leur | Toezicht op de Inlichtingendiensten en hun respectievelijke |
service d'enquêtes respectif, de l'Organe de coordination pour | enquêtedienst, het Coördinatieorgaan voor de Dreigingsanalyse en de |
l'analyse de la menace, et de l'Inspection générale de la police | Algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale politie. |
fédérale et de la police locale. L'intégrateur de services fédéral prévoit les moyens techniques | De federale dienstenintegrator voorziet gepaste technische middelen om |
appropriés pour assurer l'exécution des décisions du comité de | de uitvoering van de beslissingen van het overlegcomité in toepassing |
concertation en application de l'article 14. | van artikel 14 te verzekeren. |
Section 3. - Secret professionnel | Afdeling 3. - Beroepsgeheim |
Art. 17.§ 1er. Toute personne qui, en raison de ses fonctions, |
Art. 17.§ 1. Eenieder die uit hoofde van zijn functies betrokken is |
participe à la collecte, à la consultation, à la communication, à | |
l'utilisation ou à tout autre traitement de données, qui, en vertu de | bij de inzameling, raadpleging, mededeling, gebruik of enige andere |
dispositions légales ou réglementaires, sont couvertes par le secret | verwerking van gegevens die krachtens wettelijke of reglementaire |
professionnel, est tenue de respecter ces dispositions légales ou | bepalingen onder een beroepsgeheim vallen, is voor de verwerking van |
réglementaires dans le cadre du traitement de ces données. | deze gegevens onderworpen aan deze wettelijke of reglementaire |
§ 2. Toute personne qui, au sein des services publics participants ou | bepalingen. § 2. Eenieder die bij de participerende overheidsdiensten en de |
de l'intégrateur de services fédéral, participe, en raison de ses | federale dienstenintegrator uit hoofde van zijn functies betrokken is |
fonctions, à la collecte, à la consultation, à la communication, à | bij de inzameling, raadpleging, mededeling, het gebruik of enige |
l'utilisation ou à tout autre traitement de données via le réseau, | andere verwerking van gegevens via het netwerk, verbindt zich ertoe |
s'engage à maintenir le caractère confidentiel des données. | het vertrouwelijke karakter van de gegevens te bewaren. |
Section 4. - Destruction de banques de données | Afdeling 4. - Vernietiging van gegevensbanken |
Art. 18.Le Roi désigne, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Art. 18.Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad |
les personnes qui, en temps de guerre, dans des circonstances y | wijst de Koning de personen aan die in oorlogstijd, in omstandigheden |
assimilées en vertu de l'article 7 de la loi du 12 mai 1927 sur les | daarmee gelijkgesteld krachtens artikel 7 van de wet van 12 mei 1927 |
réquisitions militaires ou pendant l'occupation du territoire national | op de militaire opeisingen of tijdens de bezetting van het grondgebied |
par l'ennemi, sont chargées d'empêcher l'accès au réseau et de | door de vijand, belast worden om de toegang tot het netwerk te |
détruire ou faire détruire les banques de données de l'intégrateur de | verhinderen en de gegevensbanken bij de federale dienstenintegrator |
services fédéral en tout ou en partie. | geheel of gedeeltelijk te vernietigen of te doen vernietigen. |
Art. 19.Le Roi fixe les conditions et les modalités d'un tel |
Art. 19.De Koning bepaalt de voorwaarden en de nadere regels van |
empêchement d'accès ou d'une telle destruction. | zulke toegangsverhindering of vernietiging. |
Section 5. - Conseiller en sécurité | Afdeling 5. - Veiligheidsadviseur |
Art. 20.L'intégrateur de services fédéral ainsi que tout service |
Art. 20.De federale dienstenintegrator en iedere participerende |
overheidsdienst wijst, al dan niet onder zijn personeel, een | |
public participant désigne un conseiller en sécurité, parmi les | veiligheidsadviseur aan, en deelt diens identiteit mee aan het daartoe |
membres de son personnel ou non, et communique son identité au comité | bevoegde sectoraal comité opgericht in de schoot van de Commissie voor |
sectoriel compétent en la matière institué au sein de la Commission de | de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Dit sectoraal comité |
la protection de la vie privée. Ce comité sectoriel peut refuser la | kan de aanstelling van de veiligheidsadviseur bij met redenen omklede |
désignation du conseiller en sécurité moyennant décision motivée. Ce | beslissing weigeren. Deze weigering dient te worden meegedeeld aan de |
refus doit être communiqué à l'intégrateur de services fédéral ou au | federale dienstenintegrator of de participerende overheidsdienst |
service public participant endéans le mois de la présentation du | binnen de maand na voorstelling van de veiligheidsadviseur. In dit |
conseiller en sécurité. Dans ce cas, l'intégrateur de services fédéral | geval stelt de federale dienstenintegrator of de participerende |
ou le service public participant désigne une autre personne. | overheidsdienst een andere persoon aan. |
Art. 21.Le conseiller en sécurité relève de l'autorité directe du |
Art. 21.De veiligheidsadviseur staat onder het rechtstreekse gezag |
fonctionnaire dirigeant du service public concerné ou de l'intégrateur | van de leidinggevende ambtenaar van de betreffende overheidsdienst of |
de services fédéral. | van de federale dienstenintegrator. |
Art. 22.En vue de la sécurisation des données pour lesquelles son |
Art. 22.Met het oog op de beveiliging van de gegevens waarvoor zijn |
service public agit en tant que service public participant ou en tant | overheidsdienst als participerende overheidsdienst of als |
qu'intégrateur de services, le conseiller en sécurité se charge de : | dienstenintegrator optreedt, staat de veiligheidsadviseur in voor : |
1. fournir des avis d'expert au service public dans le domaine de la | 1. het verstrekken van deskundige adviezen aan de overheidsdienst en |
sécurisation des informations et de le sensibiliser en la matière, en accordant une attention particulière à la sécurité des données et du réseau; 2. collaborer avec le conseiller en sécurité d'autres services publics et d'intégrateurs de services afin de parvenir à une approche cohérente de la sécurisation des informations; 3. mener à bien des missions qui lui sont confiées dans le domaine de la sécurisation des informations. Le conseiller en sécurité désigné par l'intégrateur de services fédéral sera chargé, en plus des fonctions précitées à l'alinéa 1er, | het sensibiliseren van de overheidsdienst betreffende informatiebeveiliging, met een bijzondere aandacht voor de veiligheid van de gegevens en van het netwerk; 2. het samenwerken met de veiligheidsadviseur van andere overheidsdiensten en dienstenintegratoren om te komen tot een coherente benadering van informatiebeveiliging; 3. het uitvoeren van opdrachten die hem worden toevertrouwd inzake informatiebeveiliging. Naast zijn in het eerste lid genoemde taken, zal de door de federale dienstenintegrator aangestelde veiligheidsadviseur instaan voor de |
de la sensibilisation relative à la sécurisation des informations des | sensibilisering betreffende informatiebeveiliging van de |
services publics participants. | participerende overheidsdiensten. |
Art. 23.Le Roi peut déterminer, après avis de la Commission de la |
Art. 23.De Koning kan, na advies van de Commissie voor de bescherming |
protection de la vie privée, le statut du conseiller en sécurité, | van de persoonlijke levenssfeer, het statuut van de |
ainsi que les règles selon lesquelles les conseillers en sécurité | veiligheidsadviseur bepalen, evenals de regels volgens dewelke de |
exercent leurs missions. | veiligheidsadviseurs hun opdrachten uitvoeren. |
CHAPITRE 5. - Organisation | HOOFDSTUK 5. - Organisatie |
Section 1re. - Comité de coordination | Afdeling 1. - Coördinatiecomité |
Art. 24.Un comité de coordination est institué. Il se compose du |
Art. 24.Er wordt een coördinatiecomité opgericht dat is samengesteld |
fonctionnaire dirigeant de chaque service public participant, du | uit de leidend ambtenaar van elke participerende overheidsdienst, de |
fonctionnaire dirigeant de chaque intégrateur de services, au sens de | leidend ambtenaar van elke dienstenintegrator in de zin van artikel 2, |
l'article 2, 1°, du fonctionnaire dirigeant de l'Agence pour la | 1°, de leidend ambtenaar van de Dienst voor de Administratieve |
Simplification administrative, et du président du Comité de direction | Vereenvoudiging en de voorzitter van het Directiecomité van de |
du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication. | Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie. |
Art. 25.La présidence et le secrétariat du comité de coordination |
Art. 25.Het voorzitterschap en het secretariaat van het |
sont assurés par le Service public fédéral en charge de la Technologie | coördinatiecomité worden waargenomen door de Federale Overheidsdienst |
de l'Information et de la Communication. | bevoegd voor Informatie- en Communicatietechnologie. |
Art. 26.Le comité de coordination se réunit au moins une fois par an |
Art. 26.Het coördinatiecomité wordt minstens jaarlijks bijeengeroepen |
à l'initiative de la présidence ou à chaque fois que l'un des membres | op initiatief van het voorzitterschap of telkens wanneer één van de |
du comité le requiert. | leden van het comité daarom verzoekt. |
Art. 27.§ 1er. Le comité de coordination, conformément aux |
Art. 27.§ 1. Het coördinatiecomité, in overeenstemming met de |
dispositions de la présente loi, conseille l'intégrateur de services | bepalingen van deze wet, brengt aan de federale dienstenintegrator |
fédéral en ce qui concerne : | advies uit over : |
1. l'accès possible aux banques de données ou sources authentiques par | 1. de mogelijke ontsluiting via de federale dienstenintegrator van |
le biais de l'intégrateur de services fédéral; | gegevensbanken of authentieke bronnen; |
2. l'éventuelle adaptation des sources authentiques sélectionnées, de | 2. de mogelijke aanpassing van de geselecteerde authentieke bronnen |
sorte que, dans la mesure du possible, seules des données authentiques | zodat, voor zover mogelijk, enkel authentieke gegevens worden |
soient rendues accessibles; | ontsloten; |
3. l'utilisation de renvois à la donnée authentique dans la source | 3. het gebruik van verwijzingen naar het authentiek gegeven in de |
authentique en ce qui concerne les données qui recouvrent, | authentieke bron wat gegevens betreft die geheel of gedeeltelijk |
partiellement ou dans leur ensemble, une donnée authentique dans une | overlappen met een authentiek gegeven in een authentieke bron; |
source authentique; | |
4. l'établissement d'une banque de règles pour une ou plusieurs | 4. het vastleggen van een regelbank voor één of meerdere |
banques de données; | gegevensbanken; |
5. le partage de la responsabilité entre l'intégrateur de services | 5. de verdeling van aansprakelijkheid tussen de federale |
fédéral, les services publics participants et les autres intégrateurs de services, compte tenu des compétences qui leur sont conférées par la présente loi. Le comité de coordination délibère sur des initiatives visant à promouvoir et à maintenir la collaboration au sein du réseau, et sur des initiatives pouvant contribuer à un traitement légitime et confidentiel des données du réseau. Le comité de coordination fournit en outre des avis ou formule des recommandations en matière d'informatisation ou de problèmes connexes, fait des propositions et offre sa collaboration dans le domaine de l'organisation de formations informatiques au profit du personnel des services publics, et examine comment l'échange rationnel de données au sein du réseau peut être stimulé. | dienstenintegrator, de participerende overheidsdiensten en de andere dienstenintegratoren rekening houdend met de bevoegdheden die hen door deze wet zijn toegewezen. Het coördinatiecomité beraadslaagt over initiatieven ter bevordering en ter bestendiging van de samenwerking binnen het netwerk, en over initiatieven die kunnen bijdragen tot een rechtmatige en vertrouwelijke behandeling van de gegevens opgenomen in het netwerk. Het coördinatiecomité verstrekt tevens adviezen of formuleert aanbevelingen inzake informatisering of aanverwante problemen, doet voorstellen omtrent of werkt mee aan de organisatie van opleidingscursussen op het vlak van informatica ten behoeve van het personeel van de overheidsdiensten en onderzoekt hoe de rationele uitwisseling van gegevens binnen het netwerk kan worden bevorderd. |
§ 2. Sur proposition du comité de coordination et après avis de la | § 2. De Koning bepaalt, op voorstel van het coördinatiecomité en na |
Commission de la protection de la vie privée s'il s'agit de données à | advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
caractère personnel, le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil | levenssfeer als het persoonsgegevens betreft, bij een besluit |
des Ministres : | vastgesteld na overleg in Ministerraad : |
a) les critères sur la base desquels des données sont qualifiées | a) de criteria op basis waarvan gegevens als authentieke gegevens |
d'authentiques; | kwalificeren; |
b) quelles données peuvent être qualifiées d'authentiques au sens de | b) welke gegevens kwalificeren als authentieke gegevens in de zin van |
la présente loi. | deze wet. |
Art. 28.Le comité de coordination institue en son sein des groupes de |
Art. 28.Het coördinatiecomité richt in zijn schoot werkgroepen op |
travail auxquels il confie des tâches spécifiques. | waaraan het bijzondere taken toevertrouwt. |
Art. 29.Le Roi détermine dans quels cas la consultation du comité de |
Art. 29.De Koning bepaalt in welke gevallen de raadpleging van het |
coordination est obligatoire. | coördinatiecomité verplicht is. |
Section 2. - Comité de concertation des intégrateurs de services | Afdeling 2. - Overlegcomité van de dienstenintegratoren |
Art. 30.Un comité de concertation des intégrateurs de services au |
Art. 30.Een overlegcomité van de dienstenintegratoren in de zin van |
sens de l'article 2, 1°, est institué. Il se compose d'un représentant | artikel 2, 1°, wordt opgericht. Het wordt samengesteld uit een |
de l'intégrateur de services fédéral et d'un représentant des | vertegenwoordiger van de federale dienstenintegrator en een |
différents autres intégrateurs de services. | vertegenwoordiger van de onderscheiden andere dienstenintegratoren. |
Art. 31.Le comité de concertation des intégrateurs de services |
Art. 31.Het overlegcomité van de dienstenintegratoren kiest in zijn |
choisit un président en son sein. Le secrétariat est assuré par le | schoot een voorzitter. Het secretariaat wordt waargenomen door de |
Service public fédéral en charge de la Technologie de l'Information et | Federale Overheidsdienst bevoegd voor Informatie- en |
de la Communication. | Communicatietechnologie. |
Art. 32.Le comité de concertation des intégrateurs de services se |
Art. 32.Het overlegcomité van de dienstenintegratoren wordt minstens |
réunit au moins une fois par an à l'initiative de la présidence ou à | één keer per jaar bijeengeroepen op initiatief van het voorzitterschap |
chaque fois qu'un des membres le requiert. | of telkens wanneer één van de leden daarom verzoekt. |
Art. 33.Le comité de concertation des intégrateurs de services |
Art. 33.Het overlegcomité van de dienstenintegratoren beraadslaagt |
délibère sur des initiatives visant à promouvoir et à maintenir la | over initiatieven ter bevordering en ter bestendiging van de |
collaboration entre les intégrateurs de services. | samenwerking tussen de dienstenintegratoren. |
Le comité de concertation des intégrateurs de services fournit en | Het overlegcomité van de dienstenintegratoren verstrekt tevens |
outre des avis et formule des recommandations en matière | adviezen en formuleert aanbevelingen inzake informatisering of |
d'informatisation ou de problèmes connexes. | aanverwante problemen. |
Le comité de concertation des intégrateurs de services détermine les | Het overlegcomité van de dienstenintegratoren legt de in artikel 14 |
mesures de sécurisation, visées à l'article 14. | bedoelde beveiligingsmaatregelen vast. |
Le comité de concertation des intégrateurs de services détermine une | Het overlegcomité van dienstenintegratoren legt jaarlijks een planning |
planification annuelle pour les projets qui seront réalisés dans le | vast van de projecten betreffende dienstenintegratie die zullen worden |
domaine de l'intégration des services, avec des accords afférents à la | gerealiseerd, met afspraken rond de taakverdeling tussen de |
répartition des tâches entre les divers intégrateurs de services. | onderscheiden dienstenintegratoren. |
Art. 34.Le comité de concertation des intégrateurs de services peut |
Art. 34.Het overlegcomité van de dienstenintegratoren kan in zijn |
instituer en son sein des groupes de travail auxquels il confie des | schoot werkgroepen oprichten waaraan het bijzondere taken |
tâches spécifiques. | toevertrouwt. |
Art. 35.Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des |
Art. 35.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
ministres, les cas dans lesquels la consultation du comité de | Ministerraad, in welke gevallen de raadpleging van het overlegcomité |
concertation des intégrateurs de services est obligatoire. | van de dienstenintegratoren verplicht is. |
CHAPITRE 6. - Contrôle et sanctions pénales | HOOFDSTUK 6. - Controle en strafbepalingen |
Art. 36.Le comité sectoriel compétent en la matière, institué au sein |
Art. 36.Het daartoe bevoegde sectoraal comité opgericht in de schoot |
de la Commission de la protection de la vie privée, est chargé de | van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
l'organisation du contrôle, à intervalles réguliers, du respect des | is belast met het organiseren van de controle op regelmatige basis van |
obligations de la présente loi par l'intégrateur de services fédéral, | het naleven door de federale dienstenintegrator, de aanvragers en de |
les demandeurs et les services publics participants. | participerende overheidsdiensten van de verplichtingen in deze wet. |
Art. 37.Seront punis d'une amende de cent à deux mille euros, ceux |
Art. 37.Worden gestraft met geldboete van honderd tot tweeduizend |
qui sciemment : | euro, zij die wetens en willens : |
1. n'auront pas pris les mesures requises pour assurer la sécurisation | 1. niet de vereiste maatregelen hebben genomen om de beveiliging van |
des données, conformément aux dispositions de la présente loi et de | de gegevens te verzekeren, in overeenstemming met de bepalingen van |
ses arrêtés d'exécution; | deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
2. auront autorisé des tiers à accéder au réseau, ou qui auront mis en | 2. derden toegang hebben verleend tot het netwerk, of hen op enige |
mesure des tiers, de toute autre manière, de prendre connaissance ou | andere wijze in staat hebben gesteld kennis te nemen of gebruik te |
de faire usage de données du réseau, si ces tiers ne pouvaient pas | maken van de gegevens op het netwerk, indien deze derden deze |
poser ces actes eux-mêmes ou les faire poser sur la base des | handelingen zelf niet konden verrichten of laten verrichten op basis |
dispositions de la présente loi, de ses arrêtés d'exécution ou de la | van de bepalingen van deze wet, haar uitvoeringsbesluiten of de |
banque de règles pertinente. | relevante regelbank. |
Art. 38.Seront punis d'un emprisonnement de huit jours à six mois et |
Art. 38.Worden gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes |
d'une amende de cent euros à cinq mille euros ou d'une de ces peines | maanden en met geldboete van honderd euro tot vijfduizend euro, of met |
seulement, ceux qui auront reçu, régulièrement ou non, consultation ou | één van die straffen alleen, zij die, op al dan niet regelmatige |
communication de données et en auront sciemment usé à d'autres fins | wijze, raadpleging of mededeling hebben bekomen van gegevens en ze |
que celles prévues par ou en vertu de la présente loi. | wetens en willens hebben aangewend voor andere doeleinden dan deze |
bepaald door of krachtens deze wet. | |
Art. 39.Seront punis d'un emprisonnement de trois mois à un an et |
Art. 39.Worden gestraft met gevangenisstraf van drie maanden tot één |
d'une amende de deux cents euros à dix mille euros ou d'une de ces | jaar en geldboete van tweehonderd euro tot tienduizend euro, of met |
peines seulement : | één van die straffen alleen : |
1. ceux qui, contrairement aux dispositions de l'article 17, n'auront | 1. zij die in strijd met de bepalingen van artikel 17 het |
pas respecté le caractère confidentiel des données lors de la | vertrouwelijk karakter van de gegevens niet hebben geëerbiedigd bij de |
collecte, de la consultation, de la communication, de l'utilisation ou | inzameling, raadpleging, mededeling, het gebruik of enige andere |
de tout autre traitement de données; | verwerking van gegevens; |
2. les personnes, leurs préposés ou mandataires, désignés par le Roi, | 2. de personen, hun aangestelden of lasthebbers, door de Koning |
sur la base de l'article 18, pour empêcher l'accès aux données et | aangewezen op grond van artikel 18 om de toegang tot de gegevens en de |
banques de données ou les détruire ou faire détruire, qui, | gegevensbanken te verhinderen of deze te vernietigen of te doen |
intentionnellement, n'auront pas exécuté leur mission ou l'auront | vernietigen, die met opzet hun opdracht hetzij niet hebben uitgevoerd |
exécutée sans respecter les conditions et les modalités prévues. | hetzij hebben uitgevoerd zonder de vastgestelde voorwaarden en nadere |
regels na te leven. | |
Art. 40.En cas d'infraction à une disposition de la présente loi ou |
Art. 40.In geval van inbreuk op een bepaling van deze wet of van haar |
de ses arrêtés d'exécution dans les trois ans qui suivent la décision | uitvoeringsbesluiten binnen drie jaar volgend op de definitieve |
correctionnelle définitive, la peine peut être portée au double du | correctionele beslissing, kan de straf op het dubbele van het maximum |
maximum. | worden gebracht. |
Art. 41.L'action publique se prescrira par trois années révolues à |
Art. 41.De strafvordering verjaart door verloop van drie jaar te |
compter du jour où l'infraction a été commise. | rekenen van de dag waarop de inbreuk is gepleegd. |
Art. 42.La peine se prescrira par trois années révolues, à compter de |
Art. 42.De straf verjaart door verloop van drie jaar te rekenen van |
la date de l'arrêt ou du jugement rendu en dernier ressort, ou à | de dagtekening van het arrest of van het in laatste aanleg gewezen |
compter du jour où le jugement rendu en première instance ne pourra | vonnis, of te rekenen van de dag waarop het in eerste aanleg gewezen |
plus être attaqué par la voie de l'appel. | vonnis niet meer kan worden bestreden bij wege van hoger beroep. |
Art. 43.Sans préjudice des dispositions des articles 40, 41 et 42, |
Art. 43.Onverminderd het bepaalde in de artikelen 40, 41 en 42, zijn |
toutes les dispositions du Livre premier du Code pénal, y compris le | alle bepalingen van Boek I van het Strafwetboek, met inbegrip van |
chapitre 7 et l'article 85, mais excepté le chapitre 5 et l'article | hoofdstuk 7 en artikel 85, doch met uitzondering van hoofdstuk 5 en |
92, sont applicables aux infractions prévues dans la présente loi. | artikel 92, van toepassing op de inbreuken omschreven in deze wet. |
CHAPITRE 7. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 7. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 44.Le Roi peut régler, par arrêté délibéré en Conseil des |
Art. 44.De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
ministres, les tâches des organes cités au Chapitre 5, ainsi que les | Ministerraad, de taken van de in Hoofdstuk 5 genoemde organen, evenals |
modalités ultérieures de la collaboration entre l'intégrateur de | de verdere nadere regels van de samenwerking tussen de federale |
services fédéral et les services publics participants. | dienstenintegrator en de participerende overheidsdiensten, regelen. |
Art. 45.§ 1er. Le Roi abroge, complète, modifie ou remplace, par |
Art. 45.§ 1. De Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
arrêté délibéré en Conseil des ministres, les dispositions légales et | Ministerraad, heft de bestaande wettelijke en reglementaire bepalingen |
réglementaires existantes afin que le texte de ces dernières soit | op, vult deze aan, wijzigt of vervangt deze om de tekst ervan in |
conforme aux dispositions de la présente loi. | overeenstemming te brengen met de bepalingen van deze wet. |
§ 2. Le projet de l'arrêté royal visé au § 1er sera soumis pour avis | § 2. Het ontwerp van het in § 1 bedoelde koninklijk besluit zal voor |
au comité des intégrateurs de services, visé à l'article 30. | advies worden voorgelegd aan het comité van de dienstenintegratoren, |
bedoeld in artikel 30. | |
§ 3. Les arrêtés pris conformément aux § 1er et § 2 cessent de | § 3. De besluiten genomen overeenkomstig § 1 en § 2 houden op |
produire leurs effets à la fin du treizième mois qui suit leur entrée | uitwerking te hebben op het einde van de dertiende maand volgend op |
en vigueur, s'ils n'ont pas été confirmés par la loi avant cette date. | hun inwerkingtreding, tenzij zij vóór die dag bij wet zijn bekrachtigd. |
Art. 46.Sous les conditions et selon les modalités qu'Il détermine, |
Art. 46.Onder de voorwaarden en volgens de nadere regels die Hij |
le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres sur | bepaalt, kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
proposition du comité de concertation des intégrateurs de services et | Ministerraad, op voorstel van het overlegcomité van de |
après avis de la Commission de la protection de la vie privée, étendre | dienstenintegratoren en na advies van de Commissie voor de bescherming |
l'ensemble ou une partie des droits et obligations découlant de la | van de persoonlijke levenssfeer, het geheel of een deel van de rechten |
présente loi et de ses mesures d'exécution à des personnes ou | en plichten voortvloeiend uit deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen |
instances autres que les services publics participants. Une telle | uitbreiden tot andere personen of instanties dan de participerende |
extension des droits et obligations ne peut pas porter sur des tâches | overheidsdiensten. Dergelijke uitbreiding van de rechten en plichten |
relevant du domaine de fonctionnement d'un autre intégrateur de | betreft geen taken die behoren tot het werkingsgebied van een andere |
services. | dienstenintegrator. |
Art. 47.Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des |
Art. 47.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
Ministres, pour chacune des dispositions de la présente loi, la date | de Ministerraad, voor elk van de bepalingen van deze wet de datum van |
d'entrée en vigueur. | inwerkingtreding. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 août 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 augustus 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën |
et du Développement durable, chargé de la Fonction publique, | en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken |
et à la Modernisation des Services publics, | en Modernisering van de Openbare Diensten, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Chambre des représentants : | Kamer : |
Documents. - Projet de loi, n° 53-2223-1. - Rapport, n° 53-2223-2. - | Stukken. - Wetsontwerp, nr. 53-2223-1. - Verslag, nr. 53-2223-2. - |
Texte corrigé par la commission, n° 53-2223-3. - Texte adopté en | Tekst verbeterd door de commissie, nr. 53-2223-3. - Tekst aangenomen |
séance plénière et transmis au Sénat, n° 53-2223-4. | in plenaire vergadering en overgezeonden aan de Senaat, nr. 53-2223-4. |
Compte rendu intégral : 28 juin2012. | Integraal verslag : 28 juni2012. |
Sénat : | Senaat : |
Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 5-1687-1. | Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr. 5-1687-1. |