← Retour vers "Loi modifiant la loi du 6 août 1931 établissant des incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens ministres et ministres d'Etat, ainsi que les membres et anciens membres des Chambres législatives, en ce qui concerne le cumul d'indemnités publiques. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 6 août 1931 établissant des incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens ministres et ministres d'Etat, ainsi que les membres et anciens membres des Chambres législatives, en ce qui concerne le cumul d'indemnités publiques. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 6 augustus 1931 houdende vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen ministers en ministers van Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de wetgevende kamers, wat de cumulatie van publieke vergoedingen betreft. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 14 OCTOBRE 2018. - Loi modifiant la loi du 6 août 1931 établissant des incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens ministres et ministres d'Etat, ainsi que les membres et anciens membres des Chambres législatives, en ce qui concerne le cumul d'indemnités publiques. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 14 OKTOBER 2018. - Wet tot wijziging van de wet van 6 augustus 1931 houdende vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen ministers en ministers van Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de wetgevende kamers, wat de cumulatie van publieke vergoedingen betreft. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 14 |
loi du 14 octobre 2018 modifiant la loi du 6 août 1931 établissant des | oktober 2018 tot wijziging van de wet van 6 augustus 1931 houdende |
incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens | vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de |
ministres et ministres d'Etat, ainsi que les membres et anciens | ministers, gewezen ministers en ministers van Staat, alsmede de leden |
membres des Chambres législatives, en ce qui concerne le cumul | en gewezen leden van de wetgevende kamers, wat de cumulatie van |
d'indemnités publiques (Moniteur belge du 26 octobre 2018). | publieke vergoedingen betreft (Belgisch Staatsblad van 26 oktober |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 2018). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
14. OKTOBER 2018 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6. August | 14. OKTOBER 2018 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6. August |
1931 zur Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die | 1931 zur Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die |
Minister, ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder | Minister, ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder |
und ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern, was den | und ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern, was den |
gleichzeitigen Bezug öffentlicher Entschädigungen betrifft | gleichzeitigen Bezug öffentlicher Entschädigungen betrifft |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 1quinquies Absatz 2 des Gesetzes vom 6. August 1931 | Art. 2 - Artikel 1quinquies Absatz 2 des Gesetzes vom 6. August 1931 |
zur Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die Minister, | zur Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die Minister, |
ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder und | ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder und |
ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern, eingefügt durch das | ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern, eingefügt durch das |
Gesetz vom 4. Mai 1999, wird durch folgenden Satz ergänzt: | Gesetz vom 4. Mai 1999, wird durch folgenden Satz ergänzt: |
"Unter die in vorliegendem Absatz 1 erster Satz erwähnten | "Unter die in vorliegendem Absatz 1 erster Satz erwähnten |
Entschädigungen, Gehälter oder Anwesenheitsgelder fallen unter anderem | Entschädigungen, Gehälter oder Anwesenheitsgelder fallen unter anderem |
die mittelbar oder unmittelbar bezogenen Entschädigungen infolge der | die mittelbar oder unmittelbar bezogenen Entschädigungen infolge der |
Ausübung von Ämtern in Verwaltungsräten, Beiräten und | Ausübung von Ämtern in Verwaltungsräten, Beiräten und |
Direktionsausschüssen: | Direktionsausschüssen: |
a) der Interkommunalen und Interprovinzialen, | a) der Interkommunalen und Interprovinzialen, |
b) der juristischen Personen, auf die eine oder mehrere öffentliche | b) der juristischen Personen, auf die eine oder mehrere öffentliche |
Behörden gemeinsam mittelbar oder unmittelbar einen beherrschenden | Behörden gemeinsam mittelbar oder unmittelbar einen beherrschenden |
Einfluss ausüben: | Einfluss ausüben: |
- weil sie mit diesen juristischen Personen einen Geschäftsführungs- | - weil sie mit diesen juristischen Personen einen Geschäftsführungs- |
oder Verwaltungsvertrag abschließen oder | oder Verwaltungsvertrag abschließen oder |
- unmittelbar oder mittelbar mehr als die Hälfte der Mitglieder ihres | - unmittelbar oder mittelbar mehr als die Hälfte der Mitglieder ihres |
Verwaltungs-, Geschäftsführungs- oder Leitungsorgans bestimmen oder | Verwaltungs-, Geschäftsführungs- oder Leitungsorgans bestimmen oder |
eine oder mehrere Personen damit beauftragen, die Aufsicht in ihrer | eine oder mehrere Personen damit beauftragen, die Aufsicht in ihrer |
Mitte auszuüben, oder | Mitte auszuüben, oder |
- unmittelbar oder mittelbar die Mehrheit des gezeichneten Kapitals | - unmittelbar oder mittelbar die Mehrheit des gezeichneten Kapitals |
halten oder | halten oder |
- unmittelbar oder mittelbar über die Mehrheit der mit den Anteilen an | - unmittelbar oder mittelbar über die Mehrheit der mit den Anteilen an |
der juristischen Person verbundenen Stimmrechte verfügen, | der juristischen Person verbundenen Stimmrechte verfügen, |
c) der juristischen Personen, bei denen das Parlamentsmitglied infolge | c) der juristischen Personen, bei denen das Parlamentsmitglied infolge |
eines Beschlusses einer öffentlichen Behörde Teil des | eines Beschlusses einer öffentlichen Behörde Teil des |
Verwaltungsrates, des Beirates oder des Direktionsausschusses ist." | Verwaltungsrates, des Beirates oder des Direktionsausschusses ist." |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag nach der nächsten | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag nach der nächsten |
vollständigen Erneuerung der Abgeordnetenkammer in Kraft. | vollständigen Erneuerung der Abgeordnetenkammer in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2018 | Gegeben zu Brüssel, den 14. Oktober 2018 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Der Vizepremierminister und Minister der Beschäftigung, der Wirtschaft | Der Vizepremierminister und Minister der Beschäftigung, der Wirtschaft |
und der Verbraucher, beauftragt mit dem Außenhandel | und der Verbraucher, beauftragt mit dem Außenhandel |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Der Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern, | Der Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern, |
beauftragt mit der Gebäuderegie | beauftragt mit der Gebäuderegie |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Der Vizepremierminister und Minister der Entwicklungszusammenarbeit, | Der Vizepremierminister und Minister der Entwicklungszusammenarbeit, |
der Digitalen Agenda, des Fernmeldewesens und der Post | der Digitalen Agenda, des Fernmeldewesens und der Post |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen und Europäischen | Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen und Europäischen |
Angelegenheiten, beauftragt mit Beliris und den Föderalen Kulturellen | Angelegenheiten, beauftragt mit Beliris und den Föderalen Kulturellen |
Institutionen | Institutionen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |