Loi modifiant la législation relative aux déclarations de mandats et de patrimoine en ce qui concerne la transparence des rémunérations, l'extension aux administrateurs publics, le dépôt électronique et le contrôle | Wet tot wijziging van de wetgeving inzake mandatenlijst en vermogensaangifte wat de transparantie over de vergoedingen, de uitbreiding naar overheidsbestuurders, de elektronische indiening en de controle betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
14 OCTOBRE 2018. - Loi modifiant la législation relative aux | 14 OKTOBER 2018. - Wet tot wijziging van de wetgeving inzake |
déclarations de mandats et de patrimoine en ce qui concerne la | mandatenlijst en vermogensaangifte wat de transparantie over de |
transparence des rémunérations, l'extension aux administrateurs | vergoedingen, de uitbreiding naar overheidsbestuurders, de |
publics, le dépôt électronique et le contrôle (1) | elektronische indiening en de controle betreft (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 2 mai 1995 relative à | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 2 mei 1995 betreffende de |
l'obligation de déposer une liste de mandats, fonctions et professions | verplichting om een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede |
et une déclaration de patrimoine | een vermogensaangifte in te dienen |
Art. 2.A l'article 1er de la loi du 2 mai 1995 relative à |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 2 mei 1995 betreffende de |
l'obligation de déposer une liste de mandats, fonctions et professions | verplichting om een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede |
et une déclaration de patrimoine, modifié en dernier lieu par la loi | een vermogensaangifte in te dienen, laatstelijk gewijzigd bij de wet |
du 3 juin 2007, les modifications suivantes sont apportées : | van 3 juni 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 8., abrogé par la loi du 3 juin 2007, est rétabli dans la | 1° de bepaling onder 8., opgeheven bij de wet van 3 juni 2007, wordt |
rédaction suivante : | hersteld in de volgende lezing : |
"8. membres, qui perçoivent de façon directe ou indirecte une | "8. de leden die in die hoedanigheid rechtstreeks of onrechtstreeks |
rémunération à cet effet, des conseils d'administration, des conseils | een vergoeding ontvangen, van de raden van bestuur, de adviesraden en |
consultatifs et des comités de direction : | de directiecomités : |
a) des intercommunales et des interprovinciales; | a) van de intercommunale en interprovinciale verenigingen; |
b) des personnes morales sur lesquelles une ou plusieurs autorités | b) van de rechtspersonen waarop een overheid of verschillende |
publiques exercent directement ou indirectement une influence | overheden samen rechtstreeks of onrechtstreeks een overheersende |
dominante : | invloed uitoefenen : |
- soit en concluant avec ces personnes morales un contrat de gestion | - door ofwel met deze rechtspersonen een beheerscontract of |
ou un contrat d'administration; | bestuursovereenkomst af te sluiten; |
- soit en désignant, directement ou indirectement, plus de la moitié | - door ofwel, rechtstreeks of onrechtstreeks, meer dan de helft van de |
des membres de leur organe d'administration, de gestion ou de | leden van het bestuurs-, beheers- of directieorgaan aan te wijzen of |
direction, ou en désignant une ou plusieurs personnes chargées | door een of meerdere personen aan te wijzen die het toezicht in hun |
d'exercer la tutelle en leur sein; | midden moeten uitoefenen; |
- soit en détenant, directement ou indirectement, la majorité du | - door ofwel, rechtstreeks of onrechtstreeks, de meerderheid van het |
capital souscrit; | geplaatst kapitaal te bezitten; |
- soit en disposant, directement ou indirectement, de la majorité des | - door ofwel, rechtstreeks of onrechtstreeks, te beschikken over de |
voix attachées aux parts émises par la personne morale;"; | meerderheid van de stemmen verbonden aan de door de rechtspersoon |
uitgegeven aandelen;"; | |
2° le 9. est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 9. wordt vervangen als volgt : |
"9. commissaires du gouvernement et aux membres des conseils | "9. de regeringscommissarissen en de leden van de raden van bestuur, |
d'administration, des conseils consultatifs et des comités de | de adviesraden en de directiecomités van een rechtspersoon die er door |
direction d'une personne morale qui en font partie à la suite d'une | een beslissing van een overheid deel van uitmaken en hiervoor |
décision d'une autorité publique et qui perçoivent directement ou | rechtstreeks of onrechtstreeks een vergoeding ontvangen;"; |
indirectement une rémunération à ce titre;"; 3° l'article est complété par un 14., rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 14., luidende : |
"14. collaborateurs chargés de rendre des avis sur la politique, la | "14. de met het uitbrengen van adviezen inzake beleid, politieke |
stratégie politique et la communication, des organes stratégiques des | strategie en communicatie belaste medewerkers van de beleidsorganen |
membres du gouvernement fédéral et des cabinets des membres du | van de leden van de federale regering en van de kabinetten van de |
gouvernement de la Communauté germanophone;"; | leden van de regering van de Duitstalige Gemeenschap;"; |
4° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: | 4° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Au sens de l'alinéa 1er, 9, on entend par commissaires de | "Onder regeringscommissarissen in de zin van het eerste lid, 9, wordt |
gouvernement toute personne qui, indépendamment de la dénomination de | verstaan elkeen die, ongeacht de benaming van zijn mandaat, namens de |
son mandat, exerce, au nom du gouvernement un contrôle pour empêcher | regering controle uitoefent om te beletten dat de wet wordt geschonden |
que la loi soit violée ou l'intérêt général blessé.". | of het algemeen belang geschaad.". |
Art. 3.A l'article 2 de la même loi, modifié par la loi du 26 juin |
Art. 3.In artikel 2 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 26 |
2004, les modifications suivantes sont apportées : | juni 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot "avril" est remplacé par | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "april" vervangen door |
le mot "octobre" et le mot "écrite" est abrogé; | het woord "oktober" en wordt het woord "schriftelijke" opgeheven; |
2° dans le paragraphe 1er, quatre alinéas rédigés comme suit sont | 2° in paragraaf 1 worden tussen het eerste en het tweede lid vier |
insérés entre les alinéas 1er et 2 : | leden ingevoegd, luidende : |
"Cette déclaration mentionne le montant brut sur base annuelle octroyé | "Deze aangifte vermeldt het brutobedrag op jaarbasis dat rechtstreeks |
directement ou indirectement à titre de rémunération pour les mandats | of onrechtstreeks wordt toegekend als vergoeding voor de mandaten en |
et fonctions visés à l'article 1er, 1. à 9. | ambten bedoeld in artikel 1, 1. tot 9. |
La déclaration mentionne l'ordre de grandeur du montant brut sur base | De aangifte vermeldt de grootteorde van het brutobedrag op jaarbasis |
annuelle octroyé directement ou indirectement à titre de rémunération | dat rechtstreeks of onrechtstreeks wordt toegekend als vergoeding voor |
pour l'ensemble des mandats, fonctions dirigeantes ou professions | alle andere mandaten, leidende ambten of beroepen dan deze bedoeld in |
autres que ceux visés à l'article 1er, 1. à 9. La fourchette appliquée | artikel 1, 1. tot 9. De gehanteerde vork is opgebouwd als volgt : |
se décompose comme suit : | |
1. non rémunéré; | 1. niet vergoed; |
2. entre 1 et 5 000 euros brut par an; | 2. tussen 1 en 5 000 euro bruto per jaar; |
3. entre 5 001 et 10 000 euros brut par an; | 3. tussen 5 001 en 10 000 euro bruto per jaar; |
4. entre 10 001 et 50 000 euros brut par an; | 4. tussen 10 001 en 50 000 euro bruto per jaar; |
5. entre 50 001 et 100 000 euros brut par an; | 5. tussen 50 001 en 100 000 euro bruto per jaar; |
6. plus de 100 000 euros brut par an, le montant mentionné étant | 6. meer dan 100 000 euro bruto per jaar, waarbij men het bedrag |
arrondi à la centaine de milliers la plus proche. | vermeldt afgerond op het dichtstbijzijnde honderdduizendtal. |
Les montants sont indexés chaque année sur la base des fluctuations de | Elk jaar worden de bedragen geïndexeerd, op basis van de schommelingen |
l'indice des prix à la consommation selon la formule suivante: le | van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de hiernavolgende |
nouveau montant = le montant de base x le nouvel indice/l'indice de | formule: het nieuwe bedrag = basisbedrag x nieuw |
départ, où : | indexcijfer/aanvangsindexcijfer, waarbij : |
a) le montant de base est le montant valable pour l'année x; | a) het basisbedrag het bedrag is dat geldig is voor jaar x; |
b) l'indice de départ est l'indice du mois d'octobre de l'année x-1; | b) het aanvangsindexcijfer het indexcijfer is van de maand oktober van het jaar x-1; |
c) le nouvel indice est l'indice des prix à la consommation du mois | c) het nieuwe indexcijfer het indexcijfer is van de consumptieprijzen |
d'octobre de l'année x. | van de maand oktober van het jaar x. |
Les montants sont arrondis à l'euro, les montants égaux ou supérieurs | |
à 50 cents étant arrondis à l'euro supérieur, et les montants | De bedragen worden afgerond op de euro, waarbij bedragen van 50 cent |
inférieurs à 50 cents à l'euro inférieur. Les montants ainsi indexés | of hoger worden afgerond naar de hogere euro, beneden de 50 cent naar |
entrent en vigueur le 1er janvier de l'année x+1."; | de lagere euro. De aldus geïndexeerde bedragen worden van kracht op 1 |
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, devenant l'alinéa 6, les mots ", | januari van het jaar x+1."; |
qui est certifiée sur l'honneur exacte et sincère, précise pour chaque | 3° in paragraaf 1, tweede lid, dat het zesde lid wordt, worden de |
mandat, fonction ou profession, s'il est rémunéré ou non" sont | woorden "en vermeldt voor elk mandaat, elk ambt of elk beroep of ze al |
remplacés par les mots "est certifiée sur l'honneur exacte et | dan niet bezoldigd zijn" opgeheven; |
sincère"; 4° dans le paragraphe 2, les mots "et sur le site web de la Cour des | 4° in paragraaf 2 worden de woorden "en op de website van het |
comptes" sont insérés entre le mot "belge" et le mot "selon". | Rekenhof" ingevoegd tussen het woord "Staatsblad" en het woord |
Art. 4.A l'article 3, § 1er, de la même loi, modifié par les lois des |
"wordt". Art. 4.In artikel 3, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten |
26 juin 2004 et 12 mars 2009, les modifications suivantes sont | van 26 juni 2004 en 12 maart 2009, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "à l'exception des personnes visées à | 1° in het eerste lid worden de woorden ", uitgezonderd deze bedoeld in |
l'article 1er, 8., 9. et 14.," sont insérés entre les mots "l'article | artikel 1, 8., 9. en 14." ingevoegd tussen het woord "uitoefenen" en |
1er" et le mot "déposent"; | het woord ", dienen"; |
2° dans l'alinéa 1er, le mot "avril" est remplacé par le mot | 2° in het eerste lid wordt het woord "april" vervangen door het woord |
"octobre"; | "oktober"; |
3° dans l'alinéa 3, le mot "avril" est chaque fois remplacé par le mot | 3° in het derde lid wordt het woord "april" telkens vervangen door het |
"octobre". | woord "oktober". |
Art. 5.A l'article 6 de la même loi, les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 6 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans le paragraphe 2, le mot "francs" est remplacé par le mot | 1° in paragraaf 2 wordt het woord "frank" vervangen door het woord |
"euros"; | "euro"; |
2° le paragraphe 2 est complété par la disposition suivante : | 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met de volgende bepaling : |
"En cas de récidive dans les trois ans qui suivent un jugement de | "Bij herhaling binnen drie jaar te rekenen van een in kracht van |
condamnation coulé en force de chose jugée du chef d'une infraction au | gewijsde gegane veroordeling wegens overtreding van deze paragraaf of |
présent paragraphe ou à l'article 6, § 2, de la loi spéciale du 2 mai | van artikel 6, § 2, van de bijzondere wet van 2 mei 1995 betreffende |
1995 relative à l'obligation de déposer une liste de mandats, | de verplichting om een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede |
fonctions et professions et une déclaration de patrimoine, cette | een vermogensaangifte in te dienen, wordt deze boete verdrievoudigd en |
amende est triplée et une interdiction d'éligibilité pour une période | wordt een ontzetting uit het recht om verkozen te worden voor een |
de cinq ans est prononcée."; | periode van vijf jaar uitgesproken."; |
3° dans le paragraphe 3, les mots "et sur le site web de la Cour des | 3° in paragraaf 3 worden de woorden "en op de website van het |
comptes" sont insérés entre les mots "Moniteur belge" et les mots "en | Rekenhof" ingevoegd tussen het woord "Staatsblad" en het woord |
même temps". | "wordt". |
Art. 6.La même loi est complétée par un article 7 rédigé comme suit : |
Art. 6.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 7, luidende : |
" Art. 7.§ 1er. En cas d'infraction à la présente loi et à la loi du |
" Art. 7.§ 1. Het Rekenhof deelt, in geval van overtreding van deze |
26 juin 2004 exécutant et complétant la loi du 2 mai 1995 relative à | wet en de wet van 26 juni 2004 tot uitvoering en aanvulling van de wet |
l'obligation de déposer une liste de mandats, fonctions et professions | van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst van mandaten, |
et une déclaration de patrimoine, la Cour des comptes informe le | ambten en beroepen, alsmede een vermogensaangifte in te dienen, zijn |
contrevenant de ses griefs, ainsi que du montant escompté de l'amende | grieven mee aan de overtreder, alsook het beoogde bedrag van de |
administrative et de la possibilité d'interjeter appel. | administratieve geldboete en de mogelijkheid om beroep aan te tekenen. |
L'amende administrative s'élève à 100 à 1 000 euros et est multipliée | De administratieve geldboete bedraagt 100 tot 1 000 euro en wordt |
par trois en cas de nouvelle infraction aux lois visées à l'alinéa 1er | verdrievoudigd in geval van een nieuwe overtreding van de in het |
eerste lid vermelde wetten binnen drie jaar na een veroordeling | |
dans les trois ans suivant une condamnation en vertu de l'article 6, § | krachtens artikel 6, § 2. De geldboete komt toe aan de Schatkist. |
2. L'amende revient au Trésor. § 2. Si les faits sont à la fois constitutifs d'une infraction pénale et d'une infraction administrative, l'original du procès-verbal est envoyé au procureur du Roi. Le procureur du Roi dispose d'un délai d'un mois à compter du jour de la réception de l'original du procès-verbal pour informer la Cour des comptes qu'une information ou une instruction judiciaire ont été entamées ou que des poursuites pénales ont été engagées. Cette communication éteint la possibilité pour la Cour des comptes d'infliger une amende administrative. La Cour des comptes ne peut infliger l'amende administrative avant l'échéance | § 2. Indien de feiten zowel een strafrechtelijke als een administratiefrechtelijke overtreding vormen, wordt het origineel van het proces-verbaal toegestuurd aan de procureur des Konings. De procureur des Konings beschikt over een termijn van een maand, te rekenen van de dag van de ontvangst van het origineel van het proces-verbaal, om het Rekenhof in te lichten dat een opsporingsonderzoek of een gerechtelijk onderzoek werd opgestart of een strafrechtelijke vervolging werd ingesteld. Deze mededeling doet de mogelijkheid vervallen voor het Rekenhof om een administratieve geldboete op te leggen. Voor het verstrijken van deze termijn kan het Rekenhof geen administratieve geldboete opleggen, behoudens |
de ce délai, sauf communication préalable par le procureur du Roi que | voorafgaande mededeling door de procureur des Konings dat deze geen |
ce dernier ne souhaite pas réserver de suite au fait. Passé ce délai, | gevolg aan het feit wenst te geven. Na het verstrijken van deze |
les faits ne pourront être sanctionnés que de manière | termijn kunnen de feiten enkel nog administratiefrechtelijk worden |
administrative.". | gesanctioneerd.". |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 26 juin 2004 exécutant et | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 26 juni 2004 tot uitvoering |
complétant la loi du 2 mai 1995 relative à l'obligation de déposer une | en aanvulling van de wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om |
liste de mandats, fonctions et professions et une déclaration de | een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede een |
patrimoine | vermogensaangifte in te dienen |
Art. 7.A l'article 2 de la loi du 26 juin 2004 exécutant et |
Art. 7.In artikel 2 van de wet van 26 juni 2004 tot uitvoering en |
complétant la loi du 2 mai 1995 relative à l'obligation de déposer une | aanvulling van de wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om |
een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede een | |
liste de mandats, fonctions et professions et une déclaration de | vermogensaangifte in te dienen, worden de volgende wijzigingen |
patrimoine, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est complété par les mots "et, le cas échéant, le | 1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden "en desgevallend het |
numéro d'entreprise tel que visé par le Code de droit économique de | ondernemingsnummer zoals bedoeld in het Wetboek van economisch recht, |
l'entreprise dans laquelle le déclarant exerce un mandat, une fonction | van de onderneming waar de indiener een mandaat, ambt of beroep |
ou une profession"; | uitoefent"; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 8.A l'article 4 de la même loi, les modifications suivantes sont |
Art. 8.In artikel 4 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
" § 1er. Les déclarations visées à l'article 2 de la loi du 2 mai 1995 | " § 1. De aangiften bedoeld in artikel 2 van de wet van 2 mei 1995 |
sont déposées par voie électronique. | worden elektronisch ingediend. |
La déclaration visée à l'article 3 de la loi du 2 mai 1995 est soit | De aangifte bedoeld in artikel 3 van de wet van 2 mei 1995 wordt van |
remise de la main à la main, soit envoyée par envoi recommandé avec | hand tot hand of bij aangetekende zending met ontvangstmelding |
accusé de réception."; | ingediend."; |
2° dans le paragraphe 2, les mots "électroniques ou" sont insérés | 2° in paragraaf 2 worden de woorden "elektronisch of" ingevoegd tussen |
entre les mots "des envois" et le mot "recommandés". | de woorden "en van de" en het woord "aangetekend". |
Art. 9.L'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 12 mars |
Art. 9.Artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 12 maart |
2009, est remplacé par ce qui suit : | 2009, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 5.Le fonctionnaire désigné à cette fin par le premier ministre |
" Art. 5.De ambtenaar die daartoe door de eerste minister wordt |
adresse à la Cour des comptes par voie électronique, dans le courant | aangewezen, zendt in de loop van de maand januari van ieder jaar aan |
du mois de janvier de chaque année, la liste : | het Rekenhof elektronisch de lijst van : |
- des intercommunales et des interprovinciales; | - de intercommunale en interprovinciale verenigingen; |
- des personnes morales sur lesquelles l'Etat fédéral ou l'Etat | - de rechtspersonen waarop de Federale Staat of de Federale Staat |
fédéral conjointement avec d'autres autorités exerce, directement ou | samen met andere overheden rechtstreeks of onrechtstreeks een |
indirectement, une influence dominante; | overheersende invloed uitoefent; |
- des personnes morales dont un membre du conseil d'administration, du | - de rechtspersonen waar een lid van de raad van bestuur, de |
conseil consultatif ou du comité de direction fait partie de ces | adviesraad of het directiecomité door een beslissing van de Federale |
organes à la suite d'une décision prise par l'Etat fédéral ou l'Etat | Staat of de Federale Staat samen met andere overheden deel uitmaakt |
fédéral conjointement avec d'autres autorités. | van deze organen. |
Le premier ministre avise la Cour des comptes de cette désignation. | De eerste minister brengt het Rekenhof van die aanwijzing op de |
Pour l'établissement de cette liste, il est tenu compte de la | hoogte. Voor het opstellen van de voormelde lijst wordt rekening |
situation de l'année précédente. | gehouden met de toestand van het voorgaande jaar. |
Le fonctionnaire désigné à cette fin par le président du gouvernement | De ambtenaar die daartoe door de voorzitter van de regering van de |
de la Communauté germanophone adresse à la Cour des comptes par voie | Duitstalige Gemeenschap wordt aangewezen, zendt in de loop van de |
électronique, dans le courant du mois de janvier de chaque année, la | maand januari van ieder jaar aan het Rekenhof elektronisch de lijst |
liste : | van : |
- des organismes d'intérêt public sur lesquels la Communauté | - de instellingen van openbaar nut waarover de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone exerce la tutelle; | toezicht uitoefent; |
- des personnes morales sur lesquelles la Communauté germanophone ou | - de rechtspersonen waarop de Duitstalige Gemeenschap of de |
la Communauté germanophone conjointement avec d'autres autorités | Duitstalige Gemeenschap samen met andere overheden rechtstreeks of |
exerce, directement ou indirectement, une influence dominante; | onrechtstreeks een overheersende invloed uitoefent; |
- des personnes morales dont un membre du conseil d'administration, du | - de rechtspersonen waar een lid van de raad van bestuur, de |
conseil consultatif ou du comité de direction fait partie de ces | adviesraad of het directiecomité door een beslissing van de |
organes à la suite d'une décision prise par la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap samen met andere |
ou la Communauté germanophone conjointement avec d'autres autorités. | overheden deel uitmaakt van deze organen. |
Le président avise la Cour des comptes de cette désignation. Pour | De voorzitter brengt het Rekenhof van die aanwijzing op de hoogte. |
l'établissement de cette liste, il est tenu compte de la situation de | Voor het opstellen van de voormelde lijst wordt rekening gehouden met |
l'année précédente. | de toestand van het voorgaande jaar. |
Le fonctionnaire qui, tenu de communiquer à la Cour des comptes les | De ambtenaar die ertoe gehouden is de in het eerste en het derde lid |
renseignements visés aux alinéas 1er et 3, ne s'acquitte pas de cette | bedoelde inlichtingen aan het Rekenhof mede te delen en die deze |
obligation ou s'en acquitte avec retard, est passible d'une amende de | verplichting niet of laattijdig vervult, is strafbaar met geldboete |
cent euros à mille euros.". | van honderd euro tot duizend euro.". |
Art. 10.A l'article 6, alinéa 1er, de la même loi, modifié par les |
Art. 10.In artikel 6, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
lois des 3 juin 2007 et 12 mars 2009, les modifications suivantes sont | wetten van 3 juni 2007 en 12 maart 2009, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° la phrase introductive est remplacée par ce qui suit : | 1° de inleidende zin wordt vervangen als volgt : |
"Dans le courant du mois de février de chaque année et dans le mois | "In de loop van de maand februari van ieder jaar en binnen een maand |
qui suit l'entrée en fonction ou la cessation de la fonction, les nom, | na een ambtsaanvaarding of ambtsbeëindiging worden de naam, voornamen, |
prénoms, lieu et date de naissance, domicile et fonction des personnes | plaats en datum van geboorte, woonplaats en het ambt van de aan de wet |
assujetties à la loi du 2 mai 1995 ainsi que la date de l'entrée en | van 2 mei 1995 onderworpen personen, alsmede de datum van |
fonction, de la cessation de la fonction et de l'expiration de la | ambtsaanvaarding, van de ambtsbeëindiging en van het verstrijken van |
période de cinq ans visée à l'article 3, § 1er, alinéa 3, de ladite | de periode van vijf jaar bedoeld in artikel 3, § 1, derde lid, van die |
loi et les rémunérations visées à l'article 2, § 1er, alinéa 2, de | wet en de vergoedingen bedoeld in artikel 2, § 1, tweede lid, van die |
ladite loi ou l'ordre de grandeur des rémunérations visées à l'article | wet of de grootteorde van de vergoedingen bedoeld in artikel 2, § 1, |
2, § 1er, alinéa 3, de ladite loi, sont communiqués électroniquement à | derde lid, van die wet, elektronisch aan het Rekenhof medegedeeld door |
la Cour des comptes par les personnes suivantes: "; | de hierna aangewezen personen: "; |
2° le 1° est complété par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 1° wordt aangevuld als volgt : |
", et pour les collaborateurs chargés de rendre des avis sur la | ", evenals voor de met het uitbrengen van adviezen inzake beleid, |
politique, la stratégie politique et la communication, des organes | politieke strategie en communicatie belaste medewerkers van de |
stratégiques des membres du gouvernement fédéral ainsi que pour toute | beleidsorganen van de leden van de federale regering en voor elke |
autre personne visée dans l'article 1er, 9, de la loi du 2 mai 1995 | andere persoon bedoeld in artikel 1, punt 9, van de wet van 2 mei 1995 |
qui est désignée par un gouvernement afin de le représenter au sein du | die door een regering wordt aangewezen om haar te vertegenwoordigen in |
conseil d'administration de quelque structure que ce soit dotée de la | de raad van bestuur van eender welke structuur met |
personnalité juridique."; | rechtspersoonlijkheid."; |
3° dans le 4°, les mots "et chefs de cabinet adjoints des cabinets | 3° in de bepaling onder 4° worden de woorden "en de |
ministériels de ce gouvernement" sont remplacés par les mots ", les | adjunct-kabinetschefs van de ministeriële kabinetten van die regering" |
chefs de cabinet adjoints et les collaborateurs chargés de rendre des | vervangen door de woorden ", de adjunct-kabinetschefs en de met het |
avis sur la politique, la stratégie politique et la communication, des | uitbrengen van adviezen inzake beleid, politieke strategie en |
cabinets ministériels de ce gouvernement"; | communicatie belaste medewerkers van de ministeriële kabinetten van |
die regering"; | |
4° le 8° est remplacé par ce qui suit : | 4° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : |
"8° le président du conseil d'administration de toute intercommunale | "8° de voorzitter van de raad van bestuur van iedere intercommunale en |
et interprovinciale, de toute personne morale sur laquelle une ou | interprovinciale vereniging, van iedere rechtspersoon waarop een |
plusieurs autorités publiques exercent, directement ou indirectement, | overheid of verschillende overheden samen rechtstreeks of |
une influence dominante et de toute personne morale dont un membre au | onrechtstreeks een overheersende invloed uitoefenen en van iedere |
moins, à la suite d'une décision d'une autorité publique, fait partie | rechtspersoon waar minstens een lid door een beslissing van een |
du conseil d'administration, du conseil consultatif ou du comité de | overheid deel uitmaakt van de betrokken raad van bestuur, de betrokken |
direction concerné, pour les membres du conseil d'administration, des | adviesraad of het betrokken directiecomité, voor de leden van de raad |
conseils consultatifs et du comité de direction qui perçoivent, | van bestuur, van de adviesraden en van het directiecomité die in die |
directement ou indirectement, une rémunération à ce titre;". | hoedanigheid rechtstreeks of onrechtstreeks een vergoeding |
Art. 11.A l'article 7 de la même loi, modifié par les lois des 12 |
ontvangen;". Art. 11.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 12 |
mars 2009 et 6 janvier 2014, les modifications suivantes sont | maart 2009 en 6 januari 2014, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, la première phrase, qui | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de eerste zin die aanvangt met de |
commence par les mots "Le 30 avril" et s'achève par les mots "de la | woorden "Op 30 april" en eindigt met de woorden "niet heeft |
même loi.", est remplacée par ce qui suit : | ontvangen." vervangen als volgt : |
"Le 31 octobre de chaque année, la Cour des comptes établit la liste | "Op 31 oktober van ieder jaar stelt het Rekenhof de voorlopige lijst |
provisoire des personnes qui sont assujetties à la loi du 2 mai 1995 | op van de personen die aan de wet van 2 mei 1995 en aan deze wet |
et à la présente loi et qui ne lui ont pas fait parvenir la liste | |
prévue à l'article 2 de la loi du 2 mai 1995, ou la déclaration prévue | onderworpen zijn en van wie het de lijst, bedoeld in artikel 2 van de |
à l'article 3 de la loi du 2 mai 1995, ou la liste prévue à l'article | wet van 2 mei 1995, of de aangifte, bedoeld in artikel 3 van de wet |
5 ou 6 de la présente loi."; | van 2 mei 1995, of de lijst, bedoeld in artikel 5 of 6 van deze wet, |
niet heeft ontvangen."; | |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, la troisième phrase, qui | 2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de derde zin die aanvangt met de |
commence par les mots "La personne qui" et s'achève par les mots "le | woorden "De persoon die" en eindigt met de woorden "op de hoogte." |
15 mai.", est remplacée par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
"La personne qui considère qu'elle n'est pas assujettie à la loi du 2 | "De persoon die van oordeel is dat hij niet aan de wet van 2 mei 1995 |
mai 1995 ou à la présente loi, en avise la Cour des comptes par lettre | of aan deze wet onderworpen is, brengt hiervan het Rekenhof uiterlijk |
recommandée, au plus tard le 15 novembre."; | op 15 november bij aangetekende brief op de hoogte."; |
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, la quatrième phrase, qui | 3° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de vierde zin die aanvangt met de |
commence par les mots "La Cour des comptes examine" et s'achève par | woorden "Het Rekenhof onderzoekt" en eindigt met de woorden "aan de |
les mots "du 2 mai 1995.", est remplacée par ce qui suit : | belanghebbende mede." vervangen als volgt : |
"La Cour des comptes examine les motifs invoqués et fait part à | |
l'intéressé, par lettre recommandée, au plus tard le 30 novembre, de | "Het Rekenhof onderzoekt de aangevoerde motieven en deelt zijn |
sa position définitive quant à l'assujettissement de cette personne à | definitief standpunt over de onderworpenheid van de persoon aan de wet |
la loi du 2 mai 1995 ou à la présente loi, ainsi que, le cas échéant, | van 2 mei 1995 of aan deze wet alsook desgevallend het beoogde bedrag |
du montant envisagé de l'amende administrative et de la possibilité d'introduire un recours."; 4° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "15 mai" sont remplacés par les mots "15 novembre"; 5° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, la troisième phrase, qui commence par les mots "La Cour des comptes fait part" et s'achève par les mots "de la liste.", est remplacée par ce qui suit : "La Cour des comptes fait part à l'intéressé, par lettre recommandée, | van de administratieve geldboete en de mogelijkheid om beroep aan te tekenen, bij aangetekende brief en uiterlijk op 30 november aan de belanghebbende mede."; 4° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "15 mei" vervangen door de woorden "15 november"; 5° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de derde zin die aanvangt met de woorden "Het Rekenhof deelt" en eindigt met de woorden "de belanghebbende mede." vervangen als volgt : "Het Rekenhof deelt zijn definitief standpunt nopens de volledigheid en de juistheid van de lijst alsook het beoogde bedrag van de administratieve geldboete en de mogelijkheid om beroep aan te tekenen, |
au plus tard le 30 novembre, de sa position définitive quant au | bij aangetekende brief en uiterlijk op 30 november aan de |
caractère complet et exact de la liste ainsi que du montant envisagé | |
de l'amende administrative et de la possibilité d'introduire un | |
recours."; | belanghebbende mede."; |
6° le paragraphe 2, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : | 6° paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
"Si la Cour des comptes conclut qu'une personne est assujettie à la | "Indien het Rekenhof tot het besluit komt dat een persoon onderworpen |
loi du 2 mai 1995 ou à la présente loi, ou lui a fait parvenir une | is aan de wet van 2 mei 1995 of aan deze wet, of dat hij een |
onvolledige of onjuiste aangifte of lijst heeft ingediend, of een | |
déclaration ou liste incomplète ou inexacte, ou condamne une personne | persoon veroordeelt tot een administratieve geldboete als bedoeld in |
à une amende administrative visée à l'article 7 de la loi du 2 mai | artikel 7 van de wet van 2 mei 1995, kan die persoon zich uiterlijk op |
1995, cette personne peut s'adresser, par lettre recommandée, à la | |
Chambre des représentants, au Sénat ou au Parlement de la Communauté | |
germanophone, au plus tard le 15 décembre, pour entendre dire soit | 15 december bij aangetekende brief wenden, naargelang van het geval, |
tot de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat of het Parlement | |
van de Duitstalige Gemeenschap, om te horen zeggen dat hij niet | |
qu'elle n'est pas soumise à la loi du 2 mai 1995 ou à la présente loi, | onderworpen is aan de wet van 2 mei 1995 of aan deze wet, hetzij dat |
soit que sa déclaration ou liste est complète et exacte."; | zijn aangifte of lijst volledig en juist is."; |
7° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "sur la recevabilité et | 7° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "over de |
sur le bien-fondé du recours" sont insérés entre le mot "statue" et le | ontvankelijkheid en de gegrondheid van het beroep" ingevoegd tussen |
mot "sans"; | het woord "uitspraak" en het woord "zonder"; |
8° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "30 juin" sont remplacés | 8° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "30 juni" vervangen |
par les mots "31 décembre"; | door de woorden "31 december"; |
9° dans le paragraphe 3, première phrase, les mots "15 juillet" sont | 9° in paragraaf 3, eerste zin, worden de woorden "15 juli" vervangen |
remplacés par les mots "15 janvier"; | door de woorden "15 januari"; |
10° dans le paragraphe 3, la deuxième phrase, qui commence par les | 10° in paragraaf 3 wordt de tweede zin die aanvangt met de woorden "De |
mots "Les deux listes" et s'achève par les mots "le 15 août.", est | twee lijsten" en eindigt met de woorden "op 15 augustus |
remplacée par ce qui suit : | bekendgemaakt." vervangen als volgt : |
"Les deux listes sont publiées au Moniteur belge et sur le site web de | |
la Cour des comptes au plus tard le 15 février.". | "De twee lijsten worden uiterlijk op 15 februari in het Belgisch |
Staatsblad en op de website van het Rekenhof bekendgemaakt.". | |
Art. 12.A l'article 8 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 8 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, le mot "écrite" est abrogé et les mots "et | 1° in paragraaf 1 wordt het woord "schriftelijk" opgeheven en worden |
sur le site web de la Cour des comptes" sont insérés après les mots | de woorden "en op de website van het Rekenhof" ingevoegd tussen het |
"au Moniteur belge"; | woord "Staatsblad" en de woorden "wordt bekendgemaakt"; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "ou sur le site web de | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "of op de website van |
la Cour des comptes" sont insérés après les mots "au Moniteur belge" | het Rekenhof" ingevoegd tussen het woord "Staatsblad" en het woord |
et le mot "écrite" est abrogé; | "vaststelt" en wordt het woord "schriftelijk" opgeheven; |
3° le paragraphe 2, alinéa 4, est complété par les mots "et sur le | 3° paragraaf 2, vierde lid, wordt aangevuld met de woorden "en op de |
site web de la Cour des comptes"; | website van het Rekenhof"; |
4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "et sur le site web de | 4° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "en op de website van |
la Cour des comptes" sont insérés entre les mots "Moniteur belge" et | het Rekenhof" ingevoegd tussen het woord "Staatsblad," en het woord |
les mots ", une information" ainsi qu'entre les mots "au Moniteur | "informatie", en tussen het woord "Staatsblad" en de woorden "zijn |
belge" et les mots ", la Cour"; | bekendgemaakt"; |
5° le paragraphe 3, alinéa 3, est complété par les mots "et sur le | 5° paragraaf 3, derde lid, wordt aangevuld met de woorden "en op de |
site web de la Cour des comptes". | website van het Rekenhof". |
Art. 13.Dans la même loi, il est inséré un article 8/1 rédigé comme suit : |
Art. 13.In dezelfde wet wordt een artikel 8/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 8/1.La Cour des comptes définit, dans le respect des articles |
" Art. 8/1.Het Rekenhof stelt met inachtneming van de artikelen 2, 5, |
2, 5, 6 et 8, § 1er, et § 2, alinéa 1er, la nature et la structure des | 6 en 8, § 1, en § 2, eerste lid, de aard en de structuur vast van de |
communications y précisées qui sont introduites par voie | daarin bepaalde mededelingen, die langs elektronische weg worden |
électronique." | ingediend." |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 14.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 14.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2019. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands Zegel zal worden |
de l'Etat et publiée au Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2018. | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des | Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, |
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, | belast met Buitenlandse Handel, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
chargé de la Régie des bâtiments, | belast met de Regie der gebouwen, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération au | Vice-Eerste Minister en Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, | Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et | Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese |
européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | Zaken, belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Scellé du Sceau de l'Etat : | Met 's Lands Zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Note | (1)Nota |
Chambre des représentants (www.lachambre.be) | Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : 54-2810 | Stukken : 54-2810 |
Compte rendu intégral : 1er mars et 28 juin 2018 | Integraal verslag : 1 maart en 28 juni 2018. |
Sénat (www.sénat.be) | Senaat (www.senaat.be) |
Documents : 6-408 | Stukken : 6-408 |
Annales du Sénat : 18 mai et 13 juillet 2018. | Handelingen van de Senaat : 18 mei en 13 juli 2018 |