Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 14/03/2023
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes d'entreprises "
Loi modifiant la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes d'entreprises Wet tot wijziging van de wet van 1 maart 2000 tot oprichting van een Instituut voor bedrijfsjuristen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 14 MARS 2023. - Loi modifiant la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes d'entreprises (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.

Art. 2.A l'article 2, alinéa 2, de la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes d'entreprise, les modifications suivantes sont apportées: 1° le quatrième tiret est remplacé par ce qui suit: "- d'assurer l'organisation et la supervision de la formation de ses membres;"; 2° trois tirets rédigés comme suit sont insérés entre les quatrième et

FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 14 MAART 2023. - Wet tot wijziging van de wet van 1 maart 2000 tot oprichting van een Instituut voor bedrijfsjuristen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.

Art. 2.In artikel 2, tweede lid, van de wet van 1 maart 2000 tot oprichting van een Instituut voor bedrijfsjuristen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het vierde streepje wordt vervangen als volgt: "- de opleiding van zijn leden te organiseren en er op toe te zien;"; 2° tussen het vierde en het vijfde streepje worden drie streepjes

cinquième tirets: ingevoegd, luidende:
"- de veiller au respect des valeurs fondamentales de la profession, à "- over het respect van de fundamentele waarden van het beroep te
savoir l'indépendance intellectuelle, la loyauté, la compétence et la waken, zijnde de intellectuele onafhankelijkheid, de loyaliteit, de
confidentialité; bekwaamheid en de vertrouwelijkheid;
- de soutenir ses membres dans l'exercice de leur profession; - zijn leden te ondersteunen in de uitoefening van hun beroep;
- de prendre toutes les initiatives et mesures utiles pour la défense - alle initiatieven en maatregelen te nemen die nuttig zijn voor de
des intérêts de la profession;". behartiging van de belangen van het beroep;".

Art. 3.A l'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 19 mai

Art. 3.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 mei

2010, les modifications suivantes sont apportées: 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, 3°, le mot "conseiller" est remplacé par 1° in paragraaf 1, 3°, worden de woorden "raad geven" vervangen door
les mots "donner des avis relatifs à l'évaluation de la situation de woorden "advies geven betreffende de bepaling van de
juridique"; rechtspositie";
2° le paragraphe 1er est complété par un 5° rédigé comme suit: 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende:
"5° exercer la profession de juriste d'entreprise en toute "5° het beroep van bedrijfsjurist in volle intellectuele
indépendance intellectuelle."; onafhankelijkheid uitoefenen.";
3° il est inséré un paragraphe 1er/1 rédigé comme suit: 3° een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd, luidende:
" § 1er/1. Par dérogation à la condition prévue au paragraphe 1er, 2°, " § 1/1. In afwijking van de in paragraaf 1, 2°, gestelde voorwaarde
concernant la liaison par contrat de travail ou statut à un employeur, met betrekking tot de verbondenheid door een arbeidsovereenkomst of
la qualité de membre de l'Institut est également conférée à une statuut aan een werkgever, wordt de hoedanigheid van lid van het
personne physique qui est membre de l'organe de direction d'une Instituut ook toegekend aan een natuurlijke persoon die lid is van het
personne morale, pour l'exercice de la profession de juriste bestuursorgaan van een rechtspersoon, voor de uitoefening van het
d'entreprise au sein de cette personne morale, si la loi interdit que beroep van bedrijfsjurist binnen die rechtspersoon, indien de wet
ce membre exerce ce mandat de direction par le biais d'un contrat de verbiedt dat dit lid deze bestuursopdracht uitoefent door middel van
travail.". een arbeidsovereenkomst.".

Art. 4.A l'article 5 de la même loi, les modifications suivantes sont

Art. 4.In artikel 5 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

apportées: aangebracht:
1° les mots "au profit de son employeur et" sont remplacés par les 1° de woorden "ten gunste van zijn werkgever en" worden vervangen door
mots "au profit de son employeur ou, dans le cas visé à l'article 4, § de woorden "ten gunste van zijn werkgever of, in het in artikel 4, §
1er/1, au profit de son donneur d'ordre et"; 1/1, bedoelde geval, ten gunste van zijn opdrachtgever en";
2° dans le texte néerlandais, le mot "confidentieel" est remplacé par 2° het woord "confidentieel" wordt vervangen door het woord
le mot "vertrouwelijk"; "vertrouwelijk";
3° l'alinéa unique est complété par la phrase suivante: 3° het enige lid wordt aangevuld met de volgende zin:
"Cette confidentialité couvre également la correspondance interne qui "Deze vertrouwelijkheid strekt zich eveneens uit tot de interne
contient la demande d'avis, les correspondances internes échangées au correspondentie die een verzoek om advies bevat, de interne
sujet de cette demande, les projets d'avis ainsi que les documents correspondentie die wordt gevoerd over dat verzoek, de ontwerpadviezen
internes établis en préparation de l'avis.". en de interne documenten die worden opgesteld ter voorbereiding van

Art. 5.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, les mots

het advies.".

Art. 5.In artikel 8, § 1, eerste lid, van dezelfde wet worden de

", qui peut prévoir de tenir la réunion par le biais de moyens de woorden ", die kan bepalen om de vergadering via elektronische
communication électronique," sont insérés entre le mot "conseil" et communicatiemiddelen te houden," ingevoegd tussen het woord "raad" en
les mots "et selon les modalités". de woorden "en op de wijze".

Art. 6.A l'article 9 de la même loi, les modifications suivantes sont

Art. 6.In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

apportées: aangebracht:
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit: 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Lorsque durant le terme de trois ans, un mandat est vacant et qu'il "Wanneer gedurende de termijn van drie jaar een mandaat openvalt en er
n'y a pas de membre suppléant du même rôle linguistique disponible, le geen plaatsvervangend lid van dezelfde taalrol beschikbaar is, kan de
conseil peut coopter un nouveau membre du conseil. La première raad een nieuw raadslid coöpteren. De eerstvolgende algemene
assemblée générale qui suit confirme le mandat du membre du conseil vergadering bevestigt het mandaat van het gecoöpteerde raadslid; bij
coopté; en cas de confirmation, le membre du conseil coopté termine le bevestiging volbrengt het gecoöpteerde raadslid het mandaat van zijn
mandat de son prédécesseur, sauf si l'assemblée générale en décide voorganger, tenzij de algemene vergadering er anders over beslist. Bij
autrement. A défaut de confirmation, le mandat du membre du conseil gebrek aan bevestiging eindigt het mandaat van het gecoöpteerde
coopté prend fin après l'assemblée générale, sans que cela porte raadslid na afloop van de algemene vergadering, zonder dat dit afbreuk
préjudice à la régularité de la composition du conseil jusqu'à cette doet aan de regelmatigheid van de samenstelling van de raad tot op dat
date."; ogenblik.";
2° dans le paragraphe 4, les mots "les modalités de l'élection des 2° in paragraaf 4 worden de woorden "de wijze waarop de in de §§ 2 en
personnes visées aux §§ 2 et 3 du présent article" sont remplacés par 3 van dit artikel bedoelde personen worden verkozen" vervangen door de
les mots "les modalités des élections visées au présent article ainsi woorden "de nadere regels voor de in dit artikel bedoelde verkiezingen
que les modalités de la cooptation des personnes visées au paragraphe alsmede de nadere regels voor de coöptatie van de in paragraaf 1,
1er, alinéa 2". tweede lid, bedoelde personen".

Art. 7.A l'article 14 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 7.In artikel 14 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, c), les mots "une année" sont 1° in paragraaf 1, eerste lid, c), worden de woorden "een jaar"
remplacés par les mots "deux années"; vervangen door de woorden "twee jaar";
2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit: 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Un juriste d'entreprise radié peut uniquement être réinscrit à la "Een geschrapte bedrijfsjurist kan slechts worden heringeschreven op
liste des membres de l'Institut après l'expiration d'un délai de cinq de ledenlijst van het Instituut na het verstrijken van een termijn van
ans depuis la date où la décision de radiation est passée en force de vijf jaar nadat de beslissing tot schrapping in kracht van gewijsde is
chose jugée et si des circonstances extraordinaires le justifient."; gegaan en indien buitengewone omstandigheden het wettigen.";
3° le paragraphe 2 est complété par les mots "et les règles concernant 3° in paragraaf 2 worden de woorden "en de regels inzake de toewijzing
l'allocation des frais de la procédure disciplinaire". van de kosten van de tuchtprocedure" ingevoegd tussen het woord
"Instituut" en het woord "vast".

Art. 8.Dans l'article 15, § 3, alinéa 3, de la même loi, les mots

Art. 8.In artikel 15, § 3, derde lid, van dezelfde wet worden de

"que son employeur soit" sont remplacés par les mots "que son woorden "dat zijn werkgever in zijn" vervangen door de woorden "dat
employeur ou, dans le cas visé à l'article 4, § 1er/1, que son donneur zijn werkgever of, in het in artikel 4, § 1/1, bedoelde geval, dat
d'ordre soit". zijn opdrachtgever in zijn".

Art. 9.Dans l'article 19 de la même loi, remplacé par la loi du 10

Art. 9.In de Franse tekst van artikel 19 van dezelfde wet, vervangen

avril 2014, les mots "du conseil d'appel" sont remplacés par les mots bij de wet van 10 april 2014, worden de woorden "du conseil d'appel"
"de la commission d'appel". vervangen door de woorden "de la commission d'appel".

Art. 10.A l'article 21 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 10.In artikel 21 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots "à l'employeur du" sont remplacés par 1° in het eerste lid worden de woorden "de werkgever van" vervangen
les mots "à l'employeur ou, dans le cas visé à l'article 4, § 1er/1, door de woorden "de werkgever of, in het in artikel 4, § 1/1, bedoelde
au donneur d'ordre du"; geval, de opdrachtgever van";
2° dans la première phrase de l'alinéa 2, les mots "à l'employeur" 2° in de eerste zin van het tweede lid worden de woorden "de werkgever
sont remplacés par les mots "à l'employeur ou, dans le cas visé à hiervan" vervangen door de woorden "de werkgever of, in het in artikel
l'article 4, § 1er/1, au donneur d'ordre"; 4, § 1/1, bedoelde geval, de opdrachtgever hiervan";
3° dans la deuxième phrase de l'alinéa 2, les mots "de l'employeur à" 3° in de tweede zin van het tweede lid worden de woorden "aan de
sont remplacés par les mots "de l'employeur ou, dans le cas visé à werkgever tot" vervangen door de woorden "aan de werkgever of, in het
l'article 4, § 1er/1, du donneur d'ordre à". in artikel 4, § 1/1, bedoelde geval, aan de opdrachtgever tot".

Art. 11.Dans l'article 22, § 1er, alinéa 3, b), de la même loi, les

Art. 11.In artikel 22, § 1, derde lid, b), van dezelfde wet worden de

mots "de son employeur, aux" sont remplacés par les mots "de son woorden "van zijn werkgever, luidens" vervangen door de woorden "van
employeur ou, dans le cas visé à l'article 4, § 1er/1, de son donneur zijn werkgever, of in het in artikel 4, § 1/1, bedoelde geval, van
d'ordre, aux". zijn opdrachtgever, luidens".
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 14 mars 2023. Gegeven te Brussel, 14 maart 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (1) Kamer van volksvertegenwoordigers
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be)
Documents. - Doc. Chambre N° 55-3080/8 Stukken. - Doc. Kamer Nr. 55-3080/8
^