← Retour vers "Loi modifiant l'article 36bis de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. - Traduction allemande "
Loi modifiant l'article 36bis de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van artikel 36bis van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
14 JUIN 2017. - Loi modifiant l'article 36bis de la loi du 8 décembre | 14 JUNI 2017. - Wet tot wijziging van artikel 36bis van de wet van 8 |
1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten |
traitements de données à caractère personnel. - Traduction allemande | opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 14 juni |
loi du 14 juin 2017 modifiant l'article 36bis de la loi du 8 décembre | 2017 tot wijziging van artikel 36bis van de wet van 8 december 1992 |
1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
traitements de données à caractère personnel (Moniteur belge du 28 | verwerking van persoonsgegevens (Belgisch Staatsblad van 28 juli |
juillet 2017). | 2017). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemand à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
14. JUNI 2017 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 36bis des Gesetzes | 14. JUNI 2017 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 36bis des Gesetzes |
vom 8. Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der | vom 8. Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der |
Verarbeitung personenbezogener Daten | Verarbeitung personenbezogener Daten |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 36bis des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 über den | Art. 2 - Artikel 36bis des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 über den |
Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung | Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung |
personenbezogener Daten, eingefügt durch das Gesetz vom 26. Februar | personenbezogener Daten, eingefügt durch das Gesetz vom 26. Februar |
2003, wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 2003, wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"Die Polizeidienste wie in Artikel 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 7. | "Die Polizeidienste wie in Artikel 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 7. |
Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten | Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten |
integrierten Polizeidienstes bestimmt sind bei der Erfüllung ihrer | integrierten Polizeidienstes bestimmt sind bei der Erfüllung ihrer |
verwaltungs- und gerichtspolizeilichen Aufträge von jeglicher | verwaltungs- und gerichtspolizeilichen Aufträge von jeglicher |
vorherigen Ermächtigung seitens des sektoriellen Ausschusses befreit." | vorherigen Ermächtigung seitens des sektoriellen Ausschusses befreit." |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 26. Juni 2003. | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 26. Juni 2003. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 14. Juni 2017 | Gegeben zu Brüssel, den 14. Juni 2017 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |
Der Staatssekretär für den Schutz des Privatlebens | Der Staatssekretär für den Schutz des Privatlebens |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |