Loi modifiant la loi du 14 janvier 1975 portant le règlement de discipline des Forces armées en vue de permettre l'accès à certains mandats politiques et portant des dispositions diverses | Wet tot wijziging van de wet van 14 januari 1975 houdende het tuchtreglement van de krijgsmacht met het oog op de toelating tot bepaalde politieke mandaten en houdende diverse bepalingen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 14 JUIN 2006. - Loi modifiant la loi du 14 janvier 1975 portant le règlement de discipline des Forces armées en vue de permettre l'accès à certains mandats politiques et portant des dispositions diverses (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 14 JUNI 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 14 januari 1975 houdende het tuchtreglement van de krijgsmacht met het oog op de toelating tot bepaalde politieke mandaten en houdende diverse bepalingen(1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 15 de la loi du 14 janvier 1975 portant le règlement |
Art. 2.Artikel 15 van de wet van 14 januari 1975 houdende het |
de discipline des forces armées, modifié par les lois du 24 juillet | tuchtreglement van de krijgsmacht, gewijzigd bij de wetten van 24 juli |
1992 et 16 juillet 2005, est remplacé par la disposition suivante : | 1992 en 16 juli 2005, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 15.- § 1er. Il est interdit aux militaires de se livrer à des |
« Art. 15.- § 1. Het is militairen verboden zich in te laten met |
activités politiques au sein des Forces armées. | politieke activiteiten in de schoot van de Krijgsmacht. |
Les militaires peuvent s'affilier au parti politique de leur choix et | De militairen mogen lid worden van de politieke partij van hun keuze |
y exercer les droits afférents à leur qualité de membre. | en er de aan hun lidmaatschap verbonden rechten uitoefenen. |
Ils peuvent y remplir les fonctions d'expert, de conseiller ou de | Zij mogen er de ambten van deskundige, raadgever of lid van een |
membre d'un centre d'étude. | studiecentrum vervullen. |
Toute autre participation active ou publique à la vie politique à un | Iedere andere actieve of publieke deelname aan het politieke leven in |
autre titre leur est interdite, même en dehors des périodes pendant | een andere hoedanigheid, zelfs buiten de periodes waarin prestaties in |
lesquelles des prestations au sein des Forces armées sont fournies. | de schoot van de Krijgsmacht worden geleverd, is hen verboden. |
§ 2. Toutefois, sans préjudice de l'application des incompatibilités | § 2. Onder voorbehoud van de toepassing van de in bijzondere wetten |
prévues dans des lois particulières, les militaires du cadre actif qui | bepaalde onverenigbaarheden, kunnen de militairen van het actief kader |
satisfont aux conditions fixées à l'article 15bis, alinéa 1er, peuvent | die voldoen aan de in artikel 15bis, eerste lid, bepaalde voorwaarden, |
se porter candidat aux mandats provinciaux et communaux belges | zich evenwel kandidaat stellen voor de volgende Belgische provinciale |
suivants et les exercer : | en gemeentelijke mandaten en deze uitoefenen : |
1° président du conseil provincial; | 1° voorzitter van de provincieraad; |
2° membre de la députation permanente; | 2° lid van de bestendige deputatie; |
3° bourgmestre; | 3° burgemeester; |
4° échevin; | 4° schepen; |
5° président d'un conseil de l'aide sociale; | 5° voorzitter van een raad voor maatschappelijk welzijn; |
6° président d'un organe territorial intracommunal; | 6° voorzitter van een binnengemeentelijk territoriaal orgaan; |
7° toute autre fonction exécutive dans un organe lié à la province ou | 7° elke andere uitvoerende functie in een aan de provincie of de |
à la commune; | gemeente gebonden orgaan; |
8° membre d'un conseil provincial; | 8° provincieraadslid; |
9° membre d'un conseil communal; | 9° lid van een gemeenteraad; |
10° membre d'un conseil de l'aide sociale; | 10° lid van een raad voor maatschappelijk welzijn; |
11° membre d'un organe territorial intracommunal. | 11° lid van een binnengemeentelijk territoriaal orgaan. |
§ 3. Sans préjudice de l'application d'autres lois qui régissent | § 3. Onder voorbehoud van de toepassing van andere wetten die de |
l'exercice d'activités et de mandats politiques, les militaires du | uitoefening van politieke activiteiten en mandaten beheersen, zijn de |
cadre de réserve sont toutefois autorisés à exercer des activités et | militairen van het reservekader evenwel gerechtigd politieke |
des mandats politiques pour autant que le service le permette et | activiteiten en mandaten uit te oefenen voor zover de dienst het |
qu'ils aient lieu en dehors des périodes de prestations au sein des | toelaat en dat zij plaats hebben buiten de perioden waarin prestaties |
Forces armées. | in de schoot van de Krijgsmacht worden geleverd. |
§ 4. Les militaires doivent s'abstenir de toute activité politique | § 4. De militairen moeten zich onthouden van elke politieke activiteit |
durant les heures de service. Ils doivent toujours s'abstenir dans le | gedurende de diensturen. Zij moeten zich in het kader van hun |
cadre de leur activité politique de porter la tenue militaire et de | politieke activiteit, altijd ervan onthouden de militaire kledij te |
faire état de leur qualité militaire. Ils peuvent néanmoins mentionner | dragen en gewag te maken van hun militaire hoedanigheid. Zij mogen |
leur profession, comme reprise au registre national des personnes | evenwel hun beroep, zoals opgenomen in het Rijksregister van de |
physiques. ». | natuurlijke personen, vermelden. » |
Art. 3.Un article 15bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 15bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 15bis.- Les conditions visées à l'article 15, § 2, sont les |
« Art. 15bis.- De voorwaarden bedoeld in artikel 15, § 2, zijn de |
suivantes : | volgende : |
1° au plus tôt le douzième mois précédant les élections et au plus | 1° ten vroegste de twaalfde maand voorafgaand aan de verkiezingen en |
tard trente jours avant la date limite du dépôt des présentations de | ten laatste dertig dagen voor de einddatum van neerlegging van de |
candidats, avoir informé le ministre de la Défense de l'intention de se porter candidat; 2° ne pas être candidat militaire du cadre actif; La déclaration d'intention de se porter candidat visée à l'alinéa 1er, 1°, doit être envoyée au ministre de la Défense par lettre recommandée à la poste. L'engagement politique du militaire, ne peut pas avoir pour conséquence que l'intéressé ne respecte plus les devoirs militaires, visés à l'article 9, ou prenne une position contraire aux droits et libertés garantis par la Convention de sauvegarde des droits de | voordrachten van kandidaten, de minister van Landsverdediging geïnformeerd hebben van de intentie om zich kandidaat te stellen; 2° geen kandidaat-militair van het actief kader zijn; De intentieverklaring om zich kandidaat te stellen, bedoeld in het eerste lid, 1°, moet worden verzonden naar de minister van Landsverdediging met een bij de post aangetekende brief. Het politieke engagement van de militair mag niet voor gevolg hebben dat betrokkene de militaire plichten, bedoeld in artikel 9, niet meer respecteert of dat hij een standpunt inneemt dat strijdig is met de rechten en vrijheden, gewaarborgd door het Verdrag tot bescherming van |
l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, approuvée | de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november |
par la loi du 13 mai 1955, et par les protocoles additionnels à cette | 1950, goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, en door de aanvullende |
Convention en vigueur en Belgique. | protocollen bij dat verdrag die in België van kracht zijn. |
Le fait qu'un militaire, dans le cadre de son engagement politique, ne | Het feit dat een militair, in het kader van zijn politiek engagement, |
respecte pas ses devoirs militaires, visés à l'article 9, ou prenne | zijn militaire plichten, bedoeld in artikel 9, niet respecteert of een |
une position contraire aux droits et libertés garantis par la | standpunt inneemt dat strijdig is met de rechten en vrijheden, |
Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | gewaarborgd door het Verdrag tot bescherming van de rechten van de |
fondamentales du 4 novembre 1950, approuvée par la loi du 13 mai 1955, | mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950, goedgekeurd bij |
et par les protocoles additionnels à cette Convention en vigueur en | de wet van 13 mei 1955, en door de aanvullende protocollen bij dat |
Belgique, est considéré comme un fait grave incompatible avec son état | verdrag die in België van kracht zijn, wordt beschouwd als een ernstig |
de militaire, et peut dès lors conduire à la prise de mesures | feit onverenigbaar met zijn staat van militair, en kan bijgevolg |
statutaires conformément aux dispositions en vigueur pour la catégorie | aanleiding geven tot het nemen van statutaire maatregelen |
overeenkomstig de bepalingen die van kracht zijn op de | |
de personnel du militaire concerné. » | personeelscategorie van de betrokken militair. » |
Art. 4.Un article 15ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 15ter ingevoegd, luidende : |
« Art. 15ter.- § 1er. Le militaire, quelle que soit la fonction qu'il |
« Art. 15ter.- § 1. De militair, welke functie hij ook uitoefent, |
exerce, est mis en congé politique pour l'exercice d'un des mandats, | wordt met politiek verlof gezonden voor de uitoefening van één van de |
visés à l'article 15, § 2, 1° à 7°. | mandaten, bedoeld in artikel 15, § 2, 1° tot 7°. |
§ 2. Le militaire est également mis en congé politique pour l'exercice | § 2. De militair wordt eveneens met politiek verlof gezonden voor de |
d'un des mandats, visés à l'article 15, § 2, 8° à 11°, s'il exerce une | uitoefening van één van de mandaten, bedoeld in artikel 15, § 2, 8° |
des fonctions suivantes : | tot 11°, als hij één van de volgende functies uitoefent : |
1° une fonction de commandement; | 1° een commandofunctie; |
2° une fonction d'adjudant de corps; | 2° een functie van korpsadjudant; |
3° une fonction de chef de service au sein d'un état-major de niveau | 3° een functie van diensthoofd binnen een staf van het niveau bataljon |
bataillon ou supérieur pour les officiers du département d'état-major | of hoger voor de officieren van het stafdepartement operaties en |
opérations et entraînement; | training; |
4° une fonction avec un délai d'engagement opérationnel de trente | 4° een functie met een operationele inzettermijn van dertig dagen of |
jours ou moins; | minder; |
5° une fonction de garde exclusive; | 5° een functie van exclusief wachtpersoneel; |
6° une fonction à bord d'une unité navigante belge ou étrangère; | 6° een functie aan boord van een Belgische of buitenlandse vlooteenheid; |
7° une fonction dans un organisme international ou interallié; | 7° een functie in een internationaal of intergeallieerd organisme; |
8° une fonction d'instructeur. | 8° een functie als onderrichter. |
Le chef de corps du militaire concerné est l'autorité compétente pour | De korpscommandant van de betrokken militair is de bevoegde overheid |
constater que le militaire exerce une des fonctions visées à l'alinéa | om vast te stellen dat de militair een functie uitoefent, bedoeld in |
1er. | het eerste lid. |
La décision de l'autorité compétente peut faire l'objet d'un recours | De beslissing van de bevoegde overheid kan het voorwerp uitmaken van |
auprès du ministre de la Défense. | een beroep bij de minister van Landsverdediging. |
§ 3. Le militaire en congé politique est en congé politique à temps | § 3. De militair met politiek verlof is voltijds met politiek verlof |
plein et durant cette période, il se trouve en non-activité. | en gedurende deze periode bevindt hij zich in non-activiteit. |
Les périodes couvertes par un congé politique ne sont pas rémunérées. | De periodes gedekt door een politiek verlof worden niet bezoldigd. |
Le congé politique expire au plus tard le dernier jour du mois qui | Het politiek verlof eindigt uiterlijk op de laatste dag van de maand |
suit celui au cours duquel le mandat prend fin. Dès que le congé | die volgt op die tijdens dewelke het mandaat een einde neemt. Zodra |
politique a pris fin, le militaire est repris en service actif avec le | het politiek verlof is beëindigd, wordt de militair heropgenomen in |
grade et l'ancienneté dans ce grade, dont il était titulaire au début | werkelijke dienst, met de graad en de anciënniteit in deze graad |
du congé politique. | waarmee hij bekleed was bij aanvang van het politiek verlof. |
Le Roi détermine les modalités d'exécution du congé politique. | De Koning bepaalt de nadere uitvoeringsregels van het politiek verlof. |
§ 4. L'exercice d'un des mandats, visés à l'article 15, § 2, 8° à 11°, | § 4. De uitoefening van één van de mandaten, bedoeld in artikel 15, § |
par un militaire qui n'est pas en congé politique, ne peut jamais | 2, 8° tot 11°, door een militair die niet met politiek verlof is, mag |
avoir pour conséquence que le militaire concerné ne puisse participer | nooit voor gevolg hebben dat de betrokken militair niet kan deelnemen |
aux activités dans le cadre de la mise en condition et de la mise en | aan activiteiten in het kader van de paraatstelling en de aanwending |
oeuvre des Forces armées. » | van de Krijgsmacht. » |
Art. 5.A l'article 20 de la même loi, modifié par la loi du 6 février |
Art. 5.In artikel 20 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 6 |
2003, sont apportées les modifications suivantes : | februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « des cadres actifs » sont remplacés | 1° in het eerste lid worden de woorden « van de actieve kaders » |
par les mots « du cadre actif »; | vervangen door de woorden « van het actief kader »; |
2° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 2° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Ne tombent pas non plus sous l'application du présent chapitre les | « Dit hoofdstuk is eveneens niet van toepassing op de militairen van |
militaires du cadre actif lors de l'exercice de leur droit visé à | het actief kader tijdens de uitoefening van hun recht bedoeld in |
l'article 15, § 2. » | artikel 15, § 2. » |
Art. 6.L'article 1er, alinéa 2, de la loi du 10 janvier 1974 réglant |
Art. 6.Artikel 1, tweede lid, van de wet van 10 januari 1974 tot |
l'admissibilité de certains services et de périodes assimilées à | regeling van de in aanmerkingneming van bepaalde diensten en van met |
l'activité de service pour l'octroi et le calcul des pensions à charge | dienstactiviteit gelijkgestelde perioden voor het toekennen en |
du Trésor public, est abrogé. | berekenen van pensioenen ten laste van de Staatskas, wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 6 de la loi du 20 mai 1994 relative à la mise en |
Art. 7.Artikel 6 van de wet van 20 mei 1994 betreffende de aanwending |
oeuvre des forces armées, à la mise en condition, ainsi qu'aux | van de krijgsmacht, de paraatstelling, alsook betreffende de periodes |
périodes et positions dans lesquelles le militaire peut se trouver, | en de standen waarin de militair zich kan bevinden, gewijzigd bij de |
modifié par la loi du 27 mars 2003, est complété comme suit : | wet van 27 maart 2003, wordt aangevuld als volgt : |
« 8° qui se trouve en congé politique. » | « 8° die zich in politiek verlof bevindt. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée au Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 14 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 14 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006 | (1) Zitting 2005-2006 |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents parlementaires : Proposition de loi n° 1809/1. - Amendements | Parlementaire bescheiden : Wetsvoorstel nr. 1809/1. - Amendementen |
nos 1809/2, 1809/3, 1809/4, 1809/5, 1809/7. - Avis du Conseil d'Etat | nrs. 1809/2, 1809/3, 1809/4, 1809/5, 1809/7. - Advies van Raad van |
n° 1809/6. - Rapport n° 1809/8. - Texte adopté par la commission n° | Staat nr. 1809/6. - Verslag nr. 1809/8. - Tekst aangenomen door de |
1809/9. | commissie nr. 1809/9 |
Annales parlementaires : Texte adopté en séance plénière le 4 mai 2006. | Parlementaire handelingen : Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 4 mei 2006. |
Sénat | Senaat |
Documents parlementaires : Projet de loi transmis par la Chambre, n° | Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp overgezonden door de Kamer, nr. |
1695/1. Non évoqué. | 1695/1. Niet geëvoceerd. |