Loi portant obligation d'information quant aux intérêts débiteurs dus sur les comptes ouverts auprès des établissements de crédit ou d'autres personnes morales | Wet houdende verplichting om informatie te verstrekken over de debetrente op de bij kredietinstellingen of andere rechtspersonen geopende rekeningen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
14 JUILLET 1998. - Loi portant obligation d'information quant aux | 14 JULI 1998. - Wet houdende verplichting om informatie te verstrekken |
intérêts débiteurs dus sur les comptes ouverts auprès des | over de debetrente op de bij kredietinstellingen of andere |
établissements de crédit ou d'autres personnes morales (1) | rechtspersonen geopende rekeningen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente loi s'applique à tous les comptes à vue ouverts |
Art. 2.Deze wet is van toepassing op alle zichtrekeningen, geopend |
auprès d'un établissement de crédit ou d'une autre personne morale sur | bij een kredietinstelling of een andere rechtspersoon op het Belgische |
le territoire national. | grondgebied. |
Un découvert soumis à la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la | Een debetsaldo dat onderworpen is aan de wet van 12 juni 1991 op het |
consommation ne relève pas du champ d'application de la présente loi. | consumentenkrediet valt niet binnen de werkingssfeer van deze wet. |
Art. 3.Si un compte à vue présente un découvert, chaque extrait de |
Art. 3.Wanneer een zichtrekening een debetsaldo vertoont, moet elk |
compte mis à la disposition du client, selon les modalités et la | rekeningafschrift dat ter beschikking wordt gesteld van de klant, op |
fréquence que celui-ci a fixées, doit mentionner le taux d'intérêt | de wijze en volgens de frequentie door hem bepaald, de toegepaste |
débiteur annuel pratiqué, et cela à partir du premier extrait de | jaarlijkse debetrentevoet vermelden; die verplichting geldt vanaf het |
compte suivant l'apparition du découvert, émis selon les modalités et | eerste rekeningafschrift dat na het ontstaan van het debetsaldo wordt |
la fréquence ainsi fixées, et jusqu'à la disparition dudit découvert. | meegedeeld op de aldus bepaalde wijze en volgens de aldus bepaalde |
frequentie, tot wanneer het debetsaldo aangezuiverd is. | |
Art. 4.Les taux d'intérêt débiteurs appliqués aux comptes à vue sont |
Art. 4.De debetrentevoeten die op de zichtrekeningen worden |
des taux d'intérêt exprimés sur une base annuelle. | toegepast, zijn debetrentevoeten uitgedrukt op jaarbasis. |
Art. 5.En cas d'infraction aux dispositions des articles 3 et 4, |
Art. 5.In geval van inbreuk op de bepalingen van de artikelen 3 en 4 |
aucun intérêt n'est imputé pour la période pendant laquelle | wordt geen rente aangerekend voor de periode tijdens welke de inbreuk |
l'infraction a été commise. | heeft plaatsgehad. |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 6.Deze wet treedt in werking op 1 januari 1999. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 14 juillet 1998. | Gegeven te Brussel, 14 juli 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Sénat. | (1) Senaat. |
Documents parlementaires. | Parlementaire stukken. |
Session 1996-1997. | Zitting 1996-1997. |
Proposition de loi de M. Poty et consorts, n° 1-676/1. | Wetsvoortel van de heer Poty c.s., nr. 1-676/1. |
Session 1997-1998. | Zitting 1997-1998. |
Amendements, n° 1-676/2. | Amendementen, nr. 1-676/2. |
Rapport, n° 1-676/3. | Verslag, nr. 1-676/3. |
Texte adopté par la commission des finances et des affaires | Tekst aangenomen door de commissie voor de financiën en de economische |
économiques, n° 1-676/4. | aangelegenheden, nr. 1-676/4. |
Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer |
représentants, n° 1-676/5. | van volksvertegenwoordigers, nr. 1-676/5. |
Annales du Sénat : 3 et 4 décembre 1997. | Handelingen van de Senaat : 3 en 4 december 1997. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires : | Parlementaire stukken : |
Session 1997-1998. | Zitting 1997-1998. |
Projet transmis par le Sénat, n° 1317/1. | Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 1317/1. |
Amendements, nos 1317/2 à 1317/4. | Amendementen, nrs. 1317/2 tot 1317/4. |
Rapport, n° 1317/5. | Verslag, nr. 1317/5. |
Texte adopté par la commission des finances et du budget, n° 1317/6. | Tekst aangenomen door de commissie voor de financiën en de begroting, nr. 1317/6. |
Amendement, n° 1317/7. | Amendement, nr. 1317/7. |
Articles adoptés en séance plénière, n° 1317/8. | Artikelen aangenomen in plenaire vergadering, nr. 1317/8. |
Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 1317/9. | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
Senaat, nr. 1317/9. | |
Annales de la Chambre des représentants : 18 et 26 mars 1998. | Handelingen van de Kamer van volksvertegenwordigers : 18 en 26 maart 1998. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires : | Parlementaire stukken : |
Session 1997-1998. | Zitting 1997-1998. |
Projet amendé par la Chambre des représentants, n° 1-676/6. | Ontwerp geamendeerd door de Kamer van de volksvertegenwoordigers, nr. 1-676/6. |
Amendements, n° 1-676/7. | Amendementen, nr. 1-676/7. |
Rapport, n° 1-676/8. | Verslag, nr. 1-676/8. |
Texte adopté par la commission, n° 1-676/9. | Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 1-676/9. |
Texte réamendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des représentants, | Tekst opnieuw geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de |
n° 1-676/10. | Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-676/10. |
Annales du Sénat : 14 mai 1998. | Handelingen van de Senaat : 14 mei 1998. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. | Parlementaire stukken. |
Session 1997-1998. | Zitting 1997-1998. |
Projet amendé par le Sénat, n° 1317/10. | Ontwerp geamendeerd door de Senaat nr. 1317/10. |
Amendements, n° 1317/11. | Amendementen, nr. 1317/11. |
Rapport complémentaire, n° 1317/12. | Aanvullend verslag, nr. 1317/12. |
Texte adopté par la commission, n° 1317/13. | Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1317/13. |
Amendements, n° 1317/14. | Amendementen, nr. 1317/14. |
Rapport complémentaire, n° 1317/15. | Aanvullend verslag, nr. 1317/15. |
Texte adopté, n° 1317/16. | Tekst aangenomen, nr. 1317/16. |
Annales de la Chambre des représentants : 10 juin 1998, 1er et 2 | Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 10 juni 1998, 1 |
juillet 1998. | en 2 juli 1998. |